TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COMBLE MANSARDE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2024-11-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 1, Main entry term, English
- mansard roof
1, record 1, English, mansard%20roof
correct, noun, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- mansard 2, record 1, English, mansard
correct, noun
- mansard style roof 3, record 1, English, mansard%20style%20roof
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A roof having a double slope on all four sides, the lower slope being much steeper. 4, record 1, English, - mansard%20roof
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The aesthetic of gambrels can be compared to a gable roof fused with a mansard style roof. It has the simplicity of a gable (a roof style that normally has two sides) and the complexity of a mansard, which is traditionally a four-sided roof style. Where a gable has two sides with one panel each, the gambrel has two sides with two panels each. For comparison, a mansard style roof has four sides, each with two panels. 3, record 1, English, - mansard%20roof
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mansard roof: designation standardized by ISO. 5, record 1, English, - mansard%20roof
Record 1, Key term(s)
- mansard-style roof
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 1, Main entry term, French
- toiture à la Mansart
1, record 1, French, toiture%20%C3%A0%20la%20Mansart
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- toit à la Mansart 2, record 1, French, toit%20%C3%A0%20la%20Mansart
correct, masculine noun
- toit à mansarde 2, record 1, French, toit%20%C3%A0%20mansarde
correct, masculine noun
- comble à la Mansart 3, record 1, French, comble%20%C3%A0%20la%20Mansart
correct, masculine noun
- comble en mansarde 3, record 1, French, comble%20en%20mansarde
correct, masculine noun
- comble mansardé 3, record 1, French, comble%20mansard%C3%A9
correct, masculine noun
- mansarde 4, record 1, French, mansarde
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Comble dont chaque versant est formé de deux pans, le terrasson et le brisis, dont les pentes sont différentes, ce qui permet d’y établir un étage supplémentaire [...] 3, record 1, French, - toiture%20%C3%A0%20la%20Mansart
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
toiture à la Mansart : désignation normalisée par l’ISO. 5, record 1, French, - toiture%20%C3%A0%20la%20Mansart
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Record 1, Main entry term, Spanish
- techo a la mansarda
1, record 1, Spanish, techo%20a%20la%20mansarda
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-03-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Record 2, Main entry term, English
- curb member 1, record 2, English, curb%20member
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
horizontal member at the curb between the two slopes of a mansard roof. 2, record 2, English, - curb%20member
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Record 2, Main entry term, French
- membron
1, record 2, French, membron
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué par un boursault et son étanchéité. Profil bombé formant bavette(en zinc ou en plomb) qui, sous la ligne de bris horizontale d’un comble mansardé, compose la liaison étanche entre les deux pans du toit; le membron se termine en larmier ourlé à sa partie inférieure. 2, record 2, French, - membron
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-10-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Architectural Design
Record 3, Main entry term, English
- attic storey
1, record 3, English, attic%20storey
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- half storey 2, record 3, English, half%20storey
correct
- half story 1, record 3, English, half%20story
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A storey within a sloping roof ... occupying about half the area of the floor or floors below. 1, record 3, English, - attic%20storey
Record 3, Key term(s)
- attic story
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Conception architecturale
Record 3, Main entry term, French
- étage mansardé
1, record 3, French, %C3%A9tage%20mansard%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- étage en mansarde 2, record 3, French, %C3%A9tage%20en%20mansarde
correct, masculine noun
- demi-étage 3, record 3, French, demi%2D%C3%A9tage
correct, masculine noun, Canada
- étage en galetas 3, record 3, French, %C3%A9tage%20en%20galetas
correct, masculine noun
- étage lambrissé 3, record 3, French, %C3%A9tage%20lambriss%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Étage de peu de hauteur sous plafond, par comparaisons avec les étages inférieurs [...] 3, record 3, French, - %C3%A9tage%20mansard%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un étage est dit carré ou franc si aucune de ses cloisons n’ est inclinée du fait d’un pan de comble; s’il comporte des pans inclinés, il est dit lambrissé, ou mansardé, ou en galetas. 3, record 3, French, - %C3%A9tage%20mansard%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-05-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 4, Main entry term, English
- unused roof space
1, record 4, English, unused%20roof%20space
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- lost roof space 2, record 4, English, lost%20roof%20space
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unused space between the roof and the ceiling of the highest room. 3, record 4, English, - unused%20roof%20space
Record 4, Key term(s)
- roof space
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 4, Main entry term, French
- comble inutilisé
1, record 4, French, comble%20inutilis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- combles perdus 2, record 4, French, combles%20perdus
masculine noun, plural
- comble perdu 3, record 4, French, comble%20perdu
correct, masculine noun
- faux-comble 4, record 4, French, faux%2Dcomble
correct, see observation, masculine noun
- faux comble 5, record 4, French, faux%20comble
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Espace non habitable dans un comble sous un toit plat ou dans la partie supérieure d’un comble au dessus du dernier étage de comble. 6, record 4, French, - comble%20inutilis%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
(...) le comble est essentiellement le volume intérieur, l'espace utilisable situé au-dessus du plancher haut du dernier étage carré d’un édifice. Il peut servir de grenier, de resserre, d’habitation(comble habitable, galetas, mansarde), ou demeurer inaccessible(comble perdu, ou faux comble). 5, record 4, French, - comble%20inutilis%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
(pour faux-comble) partie au-dessus du faux-plancher dans un comble brisé. 4, record 4, French, - comble%20inutilis%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Comme l’indique la définition ci-dessus, la terme "faux-comble" est un spécifique servant à désigner la partie supérieure d’un comble. 7, record 4, French, - comble%20inutilis%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Record 4, Main entry term, Spanish
- desván perdido
1, record 4, Spanish, desv%C3%A1n%20perdido
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-05-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Record 5, Main entry term, English
- roof fire
1, record 5, English, roof%20fire
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- attic fire 2, record 5, English, attic%20fire
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Attic: The space between the roof of a building and the ceiling of the top floor. 3, record 5, English, - roof%20fire
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Feux et explosions
Record 5, Main entry term, French
- feu de combles
1, record 5, French, feu%20de%20combles
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- feu de comble 2, record 5, French, feu%20de%20comble
correct, masculine noun
- feu de mansarde 2, record 5, French, feu%20de%20mansarde
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le comble est la partie d’un bâtiment destinée à en supporter le toit. Grenier et mansarde se disent de locaux situés sous le toit d’une maison et servant l'un de débarras, l'autre de chambre. 1, record 5, French, - feu%20de%20combles
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le comble, les combles : espace, volume compris entre le dernier étage et le toit. 3, record 5, French, - feu%20de%20combles
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fuegos y explosiones
Record 5, Main entry term, Spanish
- incendio de buhardilla
1, record 5, Spanish, incendio%20de%20buhardilla
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- incendio de desván 1, record 5, Spanish, incendio%20de%20desv%C3%A1n
masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: