TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CONTRE SENS [98 records]

Record 1 2025-03-17

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

... an important feature of substance use disorder is the use of multiple substances in combination (e.g., cocaine, heroin, nicotine, and alcohol), referred to as polysubstance use disorder. Although any combination of drugs may be used, studies have shown that alcohol is commonly used with another substance ...

OBS

polysubstance addiction; polyaddiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

polysubstance dependence: The description of "polysubstance dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "polysubstance use disorder."

Key term(s)
  • poly-substance use disorder
  • poly-substance addiction
  • poly-addiction
  • poly-substance dependence
  • polysubstance dependency
  • poly-substance dependency
  • polysubstance dependance
  • poly-substance dependance

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

trouble lié à l'utilisation de plusieurs substances; trouble lié à l'usage de plusieurs substances; trouble lié à la consommation de plusieurs substances; dépendance à plusieurs substances : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

OBS

polytoxicomanie : Les désignations formées à partir du mot «toxicomanie» sont parfois considérées comme stigmatisantes.

OBS

dépendance à plusieurs substances psychoactives; dépendance à plusieurs substances; polydépendance : Les désignations formées à l’aide du mot «dépendance» correspondent à la notion représentée par «trouble lié à l’utilisation de plusieurs substances psychoactives» lorsque le mot «dépendance» est utilisé selon la définition trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux).

OBS

polyaddiction : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Key term(s)
  • trouble de l’utilisation de plusieurs substances psychoactives
  • trouble de l’usage de plusieurs substances psychoactives
  • trouble de la consommation de plusieurs substances psychoactives
  • trouble de l’utilisation de plusieurs substances
  • trouble de l’usage de plusieurs substances
  • trouble de la consommation de plusieurs substances
  • poly-toxicomanie
  • poly-dépendance
  • poly-addiction

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-03-17

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

The essential feature of a substance use disorder is a cluster of cognitive, behavioral, and physiological symptoms indicating that the individual continues using the substance despite significant substance-related problems.

OBS

substance use disorder: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder." This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing.

OBS

substance addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
CONT

La caractéristique essentielle d’un trouble de l’usage d’une substance est un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant que le sujet continue à consommer la substance malgré des problèmes significatifs liés à cela.

OBS

trouble de l'usage d’une substance; trouble lié à l'usage d’une substance; trouble lié à l'utilisation d’une substance; trouble de l'utilisation d’une substance : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

OBS

trouble de l’usage d’une substance; trouble lié à l’usage d’une substance : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage d’une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant.

OBS

toxicomanie : Le mot «toxicomanie» est parfois considéré comme stigmatisant.

OBS

pharmacodépendance : Bien que la désignation «pharmacodépendance» désigne la dépendance aux médicaments sur ordonnance, certains auteurs l’utilisent pour désigner un trouble lié à l’utilisation d’une substance psychoactive, peu importe la substance en cause.

Key term(s)
  • pharmaco-dépendance

Spanish

Save record 2

Record 3 2025-03-14

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Polysubstance use (i.e., simultaneous or sequential use of different psychoactive substances) is associated with increases in the risk of severe health problems and social impairments.

OBS

polysubstance use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Key term(s)
  • poly-substance use
  • poly-substance abuse

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

La polyconsommation est l’usage de plusieurs substances en même temps ou sur une courte période.

OBS

utilisation de plusieurs substances psychoactives; usage de plusieurs substances psychoactives; consommation de plusieurs substances psychoactives; utilisation de plusieurs substances; usage de plusieurs substances; consommation de plusieurs substances : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu’elles considèrent comme stigmatisant.

OBS

utilisation de plusieurs substances; usage de plusieurs substances; consommation de plusieurs substances; abus de plusieurs substances : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

Key term(s)
  • poly-consommation
  • poly-usage

Spanish

Save record 3

Record 4 2025-02-13

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

Substance dependence is a broad term describing a state in which a person has difficulty functioning unless under the influence of a drug or other chemical substance. Chemical substances may produce a wide spectrum of dependence, which may include psychological or physical dependence, or both.

OBS

substance dependence; psychoactive substance dependence; psychotropic substance dependence; substance dependency: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder." This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing.

Key term(s)
  • substance dependance
  • psychoactive substance dependency
  • psychoactive substance dependance
  • psychotropic substance dependency
  • psychotropic substance dependance
  • chemical dependance

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

dépendance à une substance : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

OBS

dépendance à une substance psychoactive; dépendance à une substance psychotrope; dépendance à un psychotrope; dépendance à une substance : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage d’une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant.

Key term(s)
  • dépendance à une substance psycho-active
  • chimio-dépendance

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Psicología clínica
Save record 4

Record 5 2025-01-27

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Social Services and Social Work
  • Clinical Psychology
CONT

The first step of substance use disorder treatment is withdrawal management.

OBS

substance addiction treatment: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Key term(s)
  • treatment of substance use disorder
  • treatment of SUD
  • treatment of substance addiction

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Services sociaux et travail social
  • Psychologie clinique
CONT

traitement du trouble lié à l'usage d’une substance; traitement du trouble lié à l'utilisation d’une substance; traitement du trouble lié à la consommation d’une substance : Le mot «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

OBS

traitement de la toxicomanie : Les désignations formées par l’ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l’usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Key term(s)
  • traitement du trouble de l’usage d’une substance psychoactive
  • traitement du trouble de l’utilisation d’une substance psychoactive
  • traitement du trouble de la consommation d’une substance psychoactive
  • traitement du trouble de l’usage d’une substance
  • traitement du trouble de l’utilisation d’une substance
  • traitement du trouble de la consommation d’une substance

Spanish

Save record 5

Record 6 2024-12-30

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Social Services and Social Work
  • Clinical Psychology
CONT

Many substance use treatment centres now intentionally integrate an analysis of trauma in both assessment and treatment approaches.

OBS

substance addiction treatment centre: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Key term(s)
  • substance use disorder treatment center
  • substance use treatment center
  • SUD treatment center
  • substance addiction treatment center

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Services sociaux et travail social
  • Psychologie clinique
OBS

centre de traitement du trouble lié à l'usage d’une substance; centre de traitement du trouble lié à l'utilisation d’une substance : Le mot «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

OBS

centre de traitement de la toxicomanie : Les désignations formées par l’ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l’usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Key term(s)
  • centre de traitement du trouble de l’usage d’une substance psychoactive
  • centre de traitement du trouble de l’utilisation d’une substance psychoactive
  • centre de traitement du trouble de l’usage d’une substance
  • centre de traitement du trouble de l’utilisation d’une substance

Spanish

Save record 6

Record 7 2024-12-06

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

The use of illegal drugs or the use of prescription or over-the-counter drugs or alcohol for purposes other than those for which they are meant to be used, or in excessive amounts.

OBS

Substance abuse may lead to social, physical, emotional, and job-related problems.

OBS

substance abuse; psychoactive substance abuse; psychotropic substance abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder." This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing.

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
OBS

abus de substance : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

OBS

abus de substance psychoactive; abus de substance psychotrope; abus de psychotrope; abus de substance : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage d’une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant.

Key term(s)
  • abus de substance psycho-active

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
CONT

En el DSM-IIIR1 [Manual diagnóstico y estadístico de los trastornos mentales], el "abuso de sustancias psicoactivas" se define como "un modelo desadaptativo de uso de una sustancia psicoactiva caracterizado por un consumo continuado, a pesar de que el sujeto sabe que tiene un problema social, laboral, psicológico o físico, persistente o recurrente, provocado o estimulado por el consumo o consumo recurrente en situaciones en las que es físicamente peligroso".

Save record 7

Record 8 2024-12-06

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

... psychoactive substance use (i.e., nicotine, alcohol, and caffeine) impacts sleep architecture in healthy individuals, but their effects in those with OSA [obstructive sleep apnea] have not been well described.

OBS

psychoactive substance use; substance use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

utilisation de substances psychoactives; usage de substances psychoactives; consommation de substances psychoactives; utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu’elles considèrent comme stigmatisant.

OBS

utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances; abus de substances : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

Key term(s)
  • utilisation d’une substance psycho-active
  • usage d’une substance psycho-active
  • consommation d’une substance psycho-active

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

El uso de sustancias psicoactivas se asocia con riesgos a la salud y con que se desarrolle un consumo problemático. El consumo problemático, en especial cuando no recibe tratamiento, aumenta el riesgo de morbilidad y mortalidad y puede llevar a alteraciones en lo personal, familiar, social, académico, trabajo y otras áreas del funcionamiento.

Save record 8

Record 9 2024-01-29

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Computer Processing of Language Data
  • Artificial Intelligence
CONT

The syntactic processor can be viewed as a module, since it uses syntactic information to compute a syntactic representation, and it does not have access to information at higher levels, such as semantic constraints and world knowledge.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Informatisation des données linguistiques
  • Intelligence artificielle
CONT

Décoder la structure grammaticale de la phrase mot à mot est le rôle du processeur syntaxique; par contre, retrouver l'interprétation des mots et des idiomes, et reconnaître l'interprétation de la phrase à partir du sens des mots et de leur fonction grammaticale sont les rôles [du] processeur sémantique.

Spanish

Save record 9

Record 10 2024-01-29

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Computer Processing of Language Data
  • Artificial Intelligence
CONT

The job of the semantic processor is to find an interpretation as it receives meanings and semantic roles from the syntactic processor.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Informatisation des données linguistiques
  • Intelligence artificielle
CONT

Décoder la structure grammaticale de la phrase mot à mot est le rôle du processeur syntaxique; par contre, retrouver l'interprétation des mots et des idiomes, et reconnaître l'interprétation de la phrase à partir du sens des mots et de leur fonction grammaticale sont les rôles [du] processeur sémantique.

Spanish

Save record 10

Record 11 2024-01-25

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

People with a substance use disorder have a mix of disturbed thinking, behavior, and body functions, and they keep using the substance when they know that problems will result.

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

toxicomane : Cette désignation est parfois considérée comme stigmatisante, étant donné qu’elle souligne le trouble comme faisant partie de l’identité de la personne.

OBS

personne présentant un trouble lié à l'utilisation de substances; personne présentant un trouble lié à l'usage de substances; personne présentant un trouble lié à la consommation de substances : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

Key term(s)
  • personne qui présente un trouble lié à l’utilisation de substances psychoactives
  • personne qui présente un trouble lié à l’usage de substances psychoactives
  • personne qui présente un trouble lié à la consommation de substances psychoactives
  • personne qui présente un trouble lié à l’utilisation de substances
  • personne qui présente un trouble lié à l’usage de substances
  • personne qui présente un trouble lié à la consommation de substances
  • personne qui présente un TUS

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Psicología clínica
DEF

Persona que padece adicción a las drogas.

OBS

adicción a las drogas: incapacidad de abandonar el consumo de una droga por dependencia física y psíquica.

OBS

La OMS distingue entre los tres siguientes tipos de adictos: a morfina u opiáceos, a barbitúricos y alcohol, y a anfetaminas, cocaína, cannabis y alucinógenos.

Save record 11

Record 12 2023-10-27

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

drug of choice: Referring to an individual's "drug of choice" minimizes the potential seriousness of their substance use and related harms and implies that substance use merely reflects personal choice. When applied to an individual (e.g., "what's your drug of choice?") the term also suggests that some level/form substance use is assumed. In a clinical context, it is better to ask individuals if they use any substances and, if so, which substances.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

drogue de choix; drogue préférée : En faisant référence aux «drogues [...] de choix» des personnes, on minimise la gravité potentielle de leur consommation de substances et des méfaits associés, de même qu’on suggère que la consommation de substances est essentiellement le reflet d’un choix personnel. Quand on l’emploie auprès d’une personne (p. ex., «Quelle est votre drogue de choix [...]?»), on indique que l’on présume d’un certain niveau ou d’une certaine forme de consommation de substances de sa part. Dans un contexte clinique, il vaut mieux demander aux personnes si elles utilisent des substances et, si oui, lesquelles.

OBS

substance utilisée : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

Spanish

Save record 12

Record 13 2023-05-04

English

Subject field(s)
  • Nervous System
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
OBS

The name of the substance ... -induced sleep disorder [often] begins with the specific substance (e.g., cocaine ...) that is presumed to be causing the sleep disturbance.

French

Domaine(s)
  • Système nerveux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

[Souvent, le] nom du trouble du sommeil induit par une substance [...] commence par la mention de la substance spécifique (p. ex. cocaïne [...]) qui est présumée être à l’origine de la perturbation du sommeil.

OBS

trouble du sommeil induit par une substance : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

Key term(s)
  • trouble du sommeil induit par une substance psycho-active

Spanish

Save record 13

Record 14 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Nonverbal Communication (Psychology)
DEF

A gesture of greeting, elation, or congratulation in which one person taps the end of a fist against that of another person.

CONT

As the novel coronavirus continues to spread in the United States and worldwide, swapping out a handshake for a fist bump can greatly cut down on the transfer of bacteria, according to a study conducted in the United Kingdom.

OBS

The fist bump is a way of greeting each other without shaking hands.

Key term(s)
  • fistbump

French

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Communication non verbale (Psychologie)
OBS

[Le] poing-à-poing [...] est un geste de salutation ayant un sens semblable à une poignée de main et peut être également un signe de respect. Il consiste à se saluer en se cognant légèrement poing contre poing.

OBS

Le poing-à-poing est une manière de se saluer qui permet d’éviter la poignée de main.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento humano
  • Comunicación no verbal (Psicología)
Save record 14

Record 15 2022-07-26

English

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A syndrome that develops after cessation of prolonged, heavy consumption of a substance.

OBS

Symptoms vary by substance but generally include physiological, behavioral, and cognitive manifestations, such as nausea and vomiting, insomnia, mood alterations, and anxiety.

French

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
OBS

sevrage d’une substance : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

Key term(s)
  • sevrage d’une substance psycho-active

Spanish

Save record 15

Record 16 2022-07-06

English

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A reversible syndrome due to the recent ingestion of a specific substance, including clinically significant behavioral or psychological changes as well as one or more signs of physiological involvement.

OBS

Although symptoms vary by substance, there are some common manifestations: for example, perceptual disturbances; mood changes; impairments of judgment, attention, and memory; alterations of heartbeat and vision; and speech and coordination difficulties.

French

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Drogues et toxicomanie
OBS

intoxication par une substance : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

Key term(s)
  • intoxication par une substance psycho-active

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas varias
  • Drogas y toxicomanía
Save record 16

Record 17 2022-06-15

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
DEF

A drug or other substance that affects how the brain works and causes changes in mood, awareness, thoughts, feelings, or behavior.

OBS

Examples of psychotropic substances include alcohol, caffeine, nicotine, marijuana, and certain pain medicines. Many illegal drugs, such as heroin, LSD, cocaine, and amphetamines are also psychotropic substances.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
DEF

[...] produit agissant sur le psychisme, entraînant une modification de l’état de conscience et/ou du comportement [...]

OBS

substance : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

Key term(s)
  • substance psycho-active

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Medicamentos
CONT

Por "sustancia sicotrópica" se entiende cualquier sustancia, natural o sintética, o cualquier material natural de la Lista I, II, III o IV.

Save record 17

Record 18 2022-01-20

English

Subject field(s)
  • Naval Mines
  • Minesweeping and Minehunting
  • Demolition (Military)
DEF

A mine which is laid or whose mechanism is designed or adjusted with the specific object of damaging mine countermeasures vessels.

OBS

antisweeper mine: designation and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Mines marines
  • Dragage et chasse aux mines
  • Destruction (Militaire)
DEF

Mine qui est mouillée spécialement en vue d’endommager les bâtiments de lutte contre les mines, et dont la mise de feu est conçue ou réglée dans ce sens.

OBS

mine antidragueur : désignation et définition normalisées par l’OTAN; désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Minas marinas
  • Dragado y detección de minas
  • Destrucción (Militar)
DEF

Mina que se coloca, o que tiene un mecanismo diseñado o ajustado, con el objeto específico de dañar a los barcos dedicados a las contramedidas en la guerra de minas.

Save record 18

Record 19 2021-09-20

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Epidemiology
OBS

The term "screen" is generally used to refer to the detection of a disease in asymptomatic people. However, in the context of the COVID-19 pandemic, the meaning of the term has been extended to include the administration of tests to detect infection in suspect cases.

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Épidémiologie
OBS

Le terme «dépister» fait généralement référence à la recherche d’une maladie chez des personnes asymptomatiques. Par contre, dans le contexte de la pandémie de COVID-19, le sens du terme s’est étendu pour inclure l'administration de tests pour détecter l'infection chez les cas suspects.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Epidemiología
DEF

Realizar un examen médico a un conjunto de personas para detectar una determinada enfermedad y descartar otras.

OBS

El término "cribar" es utilizado generalmente para referirse a la detección de una enfermedad en personas asintomáticas. Sin embargo, en el contexto de la pandemia de COVID-19, el significado del término se ha ampliado para incluir la administración de pruebas a fin de detectar la infección en casos sospechosos.

Save record 19

Record 20 2021-08-20

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Epidemiology
OBS

The term "screening" is generally used to refer to the detection of a disease in asymptomatic people. However, in the context of the COVID-19 pandemic, the meaning of the term has been extended to include the administration of tests to detect infection in suspect cases.

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Épidémiologie
OBS

Le terme «dépistage» fait généralement référence à la recherche d’une maladie chez des personnes asymptomatiques. Par contre, dans le contexte de la pandémie de COVID-19, le sens du terme s’est étendu pour inclure l'administration de tests pour détecter l'infection chez les cas suspects.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Epidemiología
CONT

Los cribados que se han realizado durante el fin de semana en tres zonas de Tenerife han servido para detectar 127 positivos asintomáticos de COVID-19 [...]

OBS

cribado; despistaje: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, de Fernando A. Navarro, recomienda evitar "screening" y el galicismo "despistaje" y emplear en su lugar "detección sistemática", "examen colectivo", "identificación sistemática" o "cribado", según el contexto [...]

Save record 20

Record 21 2021-02-25

English

Subject field(s)
  • Wool Industry
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

Silver consists of a continuous rope of parallel fibers of ... wool ... with no twist applied.

CONT

... The tape condenser ... consists of three essential parts: 1. The dividing of the card web by tapes ... these wool ribbons are passed ... to the rub aprons.

French

Domaine(s)
  • Industrie lainière
  • Filature (Textiles)
CONT

Le voile de sortie de la carde fileuse a environ 1,50 m de largeur. Le système séparateur (à lames ou à lanières) divise ce voile en une série de rubans étroits et plats.

CONT

[...] la fileuse est munie, à la sortie, d’un appareil diviseur, qui partage le voile, sur toute sa longueur, en bandelettes [...] Chacune de ces lanières passe ensuite dans un appareil frotteur qui [...] la roule sur elle-même dans le sens perpendiculaire comme le ferait un frottement alternatif des deux mains paume contre paume, de manière à en former une sorte de fil dit boudin. [...] Le filage a pour but de transformer en fil, par étirage et torsion, le boudin de laine cardée.

CONT

Boudinage. Opération qui consiste à donner une faible torsion aux bandelettes découpées dans le voile à la sortie de la carde fileuse, dans la filature de la laine cardée et des déchets de coton et de soie. (Le boudin ainsi obtenu est directement utilisé sur le métier à filer.

Spanish

Save record 21

Record 22 2021-02-25

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Wool Industry
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

Roping. Describes the form in which wool slivers come from the card, preparatory to spinning in the woolen system.

DEF

Roving: a wool sliver delivered from the finisher card ready for spinning.

DEF

Roving. A name given ... to the relatively fine fibrous strands used in the later, or final processes of preparation for spinning.

CONT

... The tape condenser ... consists of three essential parts: 1. The dividing of the card web by tapes. 2. The rubbing or condensing of the ropings. 3. The winding or spooling of the ropings.

OBS

Roping ... another name for roving.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Industrie lainière
  • Filature (Textiles)
CONT

Boudinage. Opération qui consiste à donner une faible torsion aux bandelettes découpées dans le voile à la sortie de la carde fileuse, dans la filature de la laine cardée [...]. (Le boudin ainsi obtenu est directement utilisé sur le métier à filer.)

CONT

[...] La carde boudineuse découpe la nappe en des tranches longitudinales. Chaque tranche est roulée sur elle-même par un dispositif spécial et prend la forme d’un cordon de fibres appelé boudin. Il n’est pas tordu.

CONT

[...] la fileuse est munie, à la sortie, d’un appareil diviseur, qui partage le voile, sur toute sa longueur, en bandelettes [...] Chacune de ces lanières passe ensuite dans un appareil frotteur qui [...] la roule sur elle-même dans le sens perpendiculaire comme le ferait un frottement alternatif des deux mains paume contre paume, de manière à en former une sorte de fil dit boudin. [...] Le filage a pour but de transformer en fil, par étirage et torsion, le boudin de laine cardée.

Spanish

Save record 22

Record 23 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Non-callable preferred shares cannot be called or redeemed as long as the issuing company is in existence. This feature is restrictive from the issuer's standpoint, in that it freezes a part of the capital structure for the life of the company. The feature nowadays is, therefore, rarely built into the terms of Canadian preferreds. It is advantageous to the purchaser since the investment cannot be redeemed.

OBS

The correct French equivalent is "action" in this context because "stock" and "share" are used interchangeably as a singular noun. However, "stock" is usually a collective noun, with "actions" as its French equivalent and "shares" as its synonym.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Les actions privilégiées non rachetables ne peuvent être rachetées tant et aussi longtemps que la compagnie existe. Cette disposition est restrictive du point de vue de l'émetteur, en ce sens qu'elle bloque une partie de la structure du capital pendant toute l'existence de la compagnie. Par conséquent, cette disposition se rencontre très rarement aujourd’hui dans les émissions d’actions privilégiées canadiennes. Par contre, elle est avantageuse pour l'acheteur puisque ses actions ne peuvent être appelées au rachat.

Spanish

Save record 23

Record 24 2018-04-12

English

Subject field(s)
  • Environmental Economics
  • The Skin
OBS

Caused by increased surface UV-B radiation.

French

Domaine(s)
  • Économie environnementale
  • Appareil cutané
OBS

L'expression sans mélanome est malheureuse. Comment peut-il y avoir cancer sans mélanome? Mélanome est pris ici dans le sens nord américain(il y a mélanome mais il est bénin et non malin) ;en français international on précise généralement le type de mélanome, bénin ou malin; en Amérique du Nord par contre, le terme «mélanome» employé sans déterminant laisse entendre qu'il s’agit d’un mélanome malin. La vedette ici désigne un cancer dont le mélanome n’ est pas malin. L'anglais utilise souvent des expressions comme «non melanoma» ou «non malignant» pour préciser qu'il s’agit d’un simple nævus ou mélanome bénin.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía del medio ambiente
  • Piel
OBS

Cáncer de piel sin presencia de melanoma.

Save record 24

Record 25 2017-10-25

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A turn in which the inclinometer is centered.

CONT

The turn and slip indicator ... The instrument is usually calibrated to indicate a rate one turn when the turn needle is centred on one of the indexes seen either side of the centre index. In a straight and level flight, the ball and needle are both centred. In a correctly banked turn, the needle indicates the rate of the turn. The forces acting on the ball cause it to remain centred.

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Indicateur de virage et d’inclinaison latérale [...] D’ordinaire, l’instrument est calibré pour indiquer un virage au taux 1 quand l’aiguille est alignée sur l’un des deux repères situés de part et d’autre de l’index central. En vol rectiligne horizontal, la bille et l’aiguille sont toutes deux centrées. Dans un virage correctement incliné, c.-à-d. coordonné, l’aiguille indique le taux de virage. Les forces agissant sur la bille la forcent à rester centrée.

CONT

La glissade est une manœuvre qui se fait en utilisant le manche et le palonnier en contre ou en opposition. En virage coordonné, vous mettez le manche du côté du virage pour obtenir l'inclinaison tout en mettant le palonnier dans le même sens pour conserver la bille au centre. En glissade le palonnier est mis en sens contraire. La bille part du côté du virage, le vent ne vient plus de face mais de côté car l'avion glisse en crabe vers l'inclinaison.

OBS

virage coordonné : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aérienne (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Save record 25

Record 26 2017-09-29

English

Subject field(s)
  • Pulleys and Belts
DEF

A pulley belt whose sides cross each other so that the direction of rotation is reversed.

French

Domaine(s)
  • Poulies et courroies
CONT

Lorsque deux poulies sont reliées par une courroie directe, le sens de rotation est le même. Par contre, si les deux poulies sont reliées par une courroie croisée, elles ont des sens de rotation inversés.

Spanish

Save record 26

Record 27 2017-01-12

English

Subject field(s)
  • Environmental Management
OBS

conservation: [The] planned management [by a governmental authority or by a private association or business] of a natural resource to prevent exploitation, destruction, or neglect. [For example:] wild-life conservation, conservation of the Northwest, [or as] the wise utilization of a natural product especially by a manufacturer so as to prevent waste and insure future use of resources that have been depleted.

OBS

conservancy: conservation especially of natural resources. [For example:] conservancy work being done on the ... rivers to control floods. [Note] specifically, means an organization designed and often government-sponsored to conserve and protect natural resources (as trees or wildlife).

PHR

Ex-situ, in-situ conservation.

French

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
DEF

Protection d’un environnement donné contre une évolution dans un sens défavorable, assurée par la mise en œuvre de mesures de gestion garantissant une utilisation viable des ressources naturelles ou la remise en état de celles-ci.

OBS

Outre l’utilisation durable des ressources, la conservation comporte des activités de protection, d’entretien, de réhabilitation, de restauration et d’amélioration des populations et des écosystèmes.

OBS

Certains auteurs rendent cette notion en français par le terme «protection de l’environnement». Malheureusement, ce terme ne couvre pas complètement l’aire sémantique de la notion. La protection de l’environnement est, bien sûr, au centre des préoccupations des législateurs, mais elle ne constitue que l’aspect passif de la notion; en effet, cette notion comprend aussi un autre aspect, plus dynamique et en conformité avec les principes récents du développement durable, celui de l’utilisation rationnelle et à long terme à des fins économiques de l’environnement en question.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del medio ambiente
Save record 27

Record 28 2016-11-09

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Plant Biology
CONT

Since energy metabolism in plants is on a diurnal cycle, CF1 is regulated so that in the dark, it is inactive. In the dark, the electron transport chain ceases to function and the proton gradient goes to zero.

French

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Biologie végétale
CONT

La pompe H+ présente sur la membrane plasmique des végétaux est capable de transporter les protons contre le sens du gradient de concentration et contre le sens du gradient électrique. En expulsant les protons de la cellule la pompe crée un gradient de protons qui peut être utilisé par de différents symports ou antiports secondairement activés. Ainsi les matières nutritives peuvent être importées dans la cellule.

OBS

gradient de protons : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 28

Record 29 2016-09-01

English

Subject field(s)
  • Residential Architecture
  • Roofs (Building Elements)
DEF

penthouse: A separate flat, apartment, etc., situated on the roof of a tall building.

CONT

They live in lovely sort of flats called penthouses on the top of skyscrapers.

CONT

He developed a taste for lavish penthouse apartments.

CONT

Construction view of the eighteen-story and penthouse apartment building being erected ... at the south corner of Fifth avenue and 76th street.

OBS

"Penthouse" means not only a penthouse apartment, but any type of dwelling or room built on the roof of another building, including a hotel suite, and usually set back from the outerwalls. (Cf. sources BURAR, OXENG and RADIC).

OBS

"penthouse" also means a structure used to house equipment for elevator ventilation or conditioning; it also means an "apprentice". See those records in Termium.

French

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

penthouse : Appartement luxueux construit sur le toit-terrasse d’un immeuble élevé.

CONT

Une décoratrice en vogue qui habitait un vaste penthouse, Fifth Avenue, au 16e étage d’un immeuble 1930.

CONT

Magnifique penthouse très ensoleillé, dernier étage petit immeuble [...] Terrasse (de 150 mètres carrés) de plain-pied entourant l’appartement de 76 mètres carrés et plantée d’arbres et de fleurs. (L’Express)

OBS

Selon la source REYAN, le mot «penthouse» désigne presque toujours une réalité étrangère, puisque la chose n’est pas répandue dans l’architecture française [et] l’équivalent culturel serait le «duplex», l’«appartement à terrasse», etc. Nous croyons cependant que la réalité des «penthouses» s’est, au contraire, largement répandue, et que le terme «penthouse» est très bien ancré dans l’usage. De plus, sa charge émotive est très riche. Il rend très bien l’aspect prestigieux que revêt une construction de ce type, il a beaucoup plus de mordant. Peut-être conviendrait-il tout au plus de le mettre entre guillemets. Il est en effet toujours indiqué dans les sources comme un anglicisme (dans le Grand Robert notamment).

OBS

Nous pensons que les termes «appartement-terrasse» et «appartement de terrasse» sont peut-être acceptables, si on considère qu'ils constituent l'ellipse pour «appartement construit sur un toit-terrasse». Par contre, nous pensons que «appartement à terrasse»(suggéré par la source REYAN), n’ est pas recommandable. Parce que ce terme ne sous-entend pas que l'appartement est situé sur une toiture-terrasse, mais qu'il comporte une terrasse(autre sens de «terrasse»). Or, il se trouve que ce n’ est pas toujours le cas. Les «penthouses» ne sont pas toujours entourés d’une terrasse. Quant à «duplex», que suggère encore la source REYAN, il s’agit d’autre chose. En France, ce terme signifie «appartement sur deux étages» et, au Québec, «maison à deux logements». Voir les définitions du terme «terrasse» qui suivent.

OBS

Il est intéressant de noter que «penthouse» est formé à partir de «pent» + «house» et que «pent» vient du français «pente».

OBS

terrasse : 1) Plate-forme en plein air d’un étage de maison en retrait sur l’étage inférieur. [p. ex. :] «Appartement au 5e étage avec terrasse.» 2) Par extension : Balcon en saillie de grandes dimensions. 3) Toiture plate, accessible, parfois aménagée, d’une maison. [p. ex. :] «Terrasse avec piscine. Toiture en terrasse», plate.

Spanish

Save record 29

Record 30 2015-04-02

English

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
CONT

I want to introduce the notion of "heterophobie" as coined by sociologist Albert Memmi ... Heterophobia is meant to signify all those phobic and aggressive constellations that are directed toward others and legitimized by several psychological, cultural, social, and metaphysical "arguments".

French

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
CONT

«L'hétérophobie pourrait désigner ces constellations phobiques et agressives, dirigées contre autrui, qui prétendent se légitimer par des arguments divers, psychologiques, culturels, sociaux ou métaphysiques, et dont le racisme, au sens biologique, serait une variante… Hétérophobie permettrait d’englober toutes les variétés de refus agressifs» devant mieux rendre compte de la complexité de la peur et du rejet de la différence qu'elle soit biologique, culturelle, religieuse, de classe ou de genre.

Spanish

Save record 30

Record 31 2012-12-21

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Diplomacy
  • Peace-Keeping Operations
DEF

An army officer attached to his nation's embassy or legation in a foreign country.

OBS

defence attaché: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Diplomatie
  • Opérations de maintien de la paix
CONT

[...] dès le milieu du XIXe siècle, les attachés militaires sont apparus comme membres réguliers et permanents de l'équipe de l'ambassade. La fonction classique par excellence de l'attaché militaire est l'observation. De nos jours, son objet est double. D'une part, militaire, tant au sens strict du terme que dans ses aspects connexes : industriel, économique, scientifique, diplomatique, etc. [...] L'attaché militaire est bien placé pour suivre [...] certains développements [tels] les coups d’État et l'instauration de gouvernements militaires. [...] et, grâce à ses contacts officiels, il pourra entretenir et cultiver, ensuite, ces relations au niveau gouvernemental. Cet aspect nouveau de la fonction de l'attaché militaire explique pourquoi, dans plusieurs pays d’accueil-notamment du tiers-monde-cet officier est, avant tout, un diplomate politique. Par contre, lorsque son pays est gouverné par un régime militaire, il en est souvent le véritable représentant, éclipsant ainsi l'ambassadeur.

OBS

attaché de défense; attaché des forces armées : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Diplomacia
  • Operaciones de mantenimiento de la paz
Save record 31

Record 32 2012-06-08

English

Subject field(s)
  • International Law
DEF

Action indispensable to forestall an imminent threat to a right or to redress the actual violation of such a right. One of the seven fundamental principles of international law.

French

Domaine(s)
  • Droit international
DEF

Sens propre de ce terme en droit international : Réaction immédiate et spontanée d’un État, agissant sous sa responsabilité, par des moyens qui peuvent être en eux-mêmes contraires au droit international contre une action de force illicite accomplie ou tolérée par l'État frappé par cette réaction et qui trouve sa justification exceptionnelle dans le fait que l'emploi de ces moyens, proportionnés aux exigences de la situation, s’est imposé de manière impérieuse. Exception de légitime défense : dérogation justifiée par ce motif à une règle de droit international, p. ex. : au respect dû au territoire, aux eaux territoriales d’un autre État, à son pavillon en haute-mer, à l'engagement de non-recours à la guerre ou à la force.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional
Save record 32

Record 33 2012-04-16

English

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
DEF

The cleansing or removing of pollution of or from a certain environment, such as land, water, etc.

OBS

depollution: term also loosely applied to the reduction or the control of pollution. Compare with "pollution control" and "pollution abatement" in TERMIUM.

French

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
DEF

Action permettant de diminuer ou de supprimer la pollution en agissant sur la source de celle-ci ou en traitant le milieu contaminé.

OBS

dépollution : Ce terme peut s’employer dans le sens général de «lutte contre la pollution», ou dans le sens plus spécifique de «réduction de la pollution». Cependant, il possède aussi un sens très spécifique, celui de l'élimination complète de la pollution. Voir aussi «lutte antipollution» dans TERMIUM.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medidas contra la contaminación
Save record 33

Record 34 2012-01-30

English

Subject field(s)
  • Human Behaviour
DEF

Artificial economies set up in an institution to help staff members and patients focus on what the patients are doing right, rather than focusing on what the patients are doing wrong. The patients are rewarded for positive (socially approved) behaviors by being given "tokens", which may be exchanged for various types of rewards.

French

Domaine(s)
  • Comportement humain
DEF

Technique par laquelle le patient reçoit des renforcements positifs sous forme de jetons pour tout comportement allant dans le sens désiré. Ces jetons de plastique pourront plus tard être échangés contre des privilèges ou des objets ayant une valeur pour le patient.

Spanish

Save record 34

Record 35 2011-10-25

English

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Anti-pollution Measures
  • Environmental Economics
  • Environmental Management
DEF

To remove the pollution from (depollute our rivers and streams).

OBS

This term is also loosely applied to mean: reduce pollution, control pollution.

French

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Mesures antipollution
  • Économie environnementale
  • Gestion environnementale
CONT

Dépolluer un lieu, quelque chose, en supprimer, en tout ou en partie, toutes les matières ou déchets pouvant le polluer : Il faut dépolluer les plages pour les estivants.

CONT

Les Suédois dépolluent la Vistule.

OBS

Le verbe «dépolluer», quand on le compare à des expressions comme «limiter la pollution, réduire la pollution, prévenir la pollution», est le seul qui signifie «éliminer complètement la pollution». Néanmoins dans la langue courante on l'emploie souvent au sens général de «lutter contre la pollution», «réduire la pollution».

Spanish

Save record 35

Record 36 2011-10-24

English

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Flowers and Ornamentals (Horticulture)
DEF

A tree or other plant trained to grow flat against a support (such as a trellis or wall.)

CONT

Decorative or space-saving espaliers use metal, wire, or wooden frames to create ornamental shapes for shrubbery or to train tree-growth on trellises, on stone, brick, or glass walls, or on fences.

OBS

The term also denotes the trellis or other support on which such trees or plants are trained, as well as the method or technique itself.

French

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Floriculture
DEF

Ligne d’arbres, notamment fruitiers, disposés dans un plan vertical contre un mur, toutes les branches étant palissées.

OBS

[extension de sens] Le mur lui-même contre lequel les arbres sont disposés.

OBS

En espalier, se dit d’un arbre, en particulier d’un arbre fruitier, palissé contre un mur.

OBS

(taille en espalier) Elle consiste à tailler et à former un arbuste ou un arbre pour le faire pousser à plat contre un mur, un treillage ou une clôture. Les branches sont soigneusement orientées et guidées de manière à se développer selon le motif choisi par le jardinier. [...] Les caractéristiques essentielles de cette technique sont dues au fait que les plantes croissent dans un seul plan et qu’il leur faut un support.

Spanish

Save record 36

Record 37 2010-07-07

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

The game of horseball is played in a normal riding area with elevated goals at opposing ends. Two teams of four players attempt to score by shooting the ball into the opponent's goal. A brilliant element of the game of horseball is that each team must make at least three passes between three different members before it is qualified to score. Therefore all team members must collaborate for each event of offense and defense, which is why the game is referred to as “collective” or “inclusive” amongst all of its players. No player is ever much removed from the action. Because of the goals, the mandatory passing game, and the quick pace of action, horseball is often compared to basketball.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
CONT

Le horse-ball est un sport collectif, une sorte de basket à cheval avec quelques notes de rugby.

OBS

Le principe veut que deux équipes de 6 personnes, 6 chevaux se rencontrent, mais 4 joueurs de chaque équipe sont réellement sur le terrain. Pour gagner il faut mettre le plus de buts possibles. Pour mettre un but, il faut faire trois passes avec trois joueurs différents, passer la défense et tirer dans un cerceaux d’un mètre de diamètre. Pour défendre, il faut respecter le sens du jeu. On peut défendre seulement sur le porteur de la balle et on peut faire acte de contact que sur un angle inférieur à 45°, épaule contre épaule.

Spanish

Save record 37

Record 38 2009-08-13

English

Subject field(s)
  • Neuroses
  • Psychology (General)
DEF

Defensive process (defense mechanism) by which an unacceptable impulse is mastered by exaggeration (hypertrophy) of the opposite tendency.

Key term(s)
  • reaction formation

French

Domaine(s)
  • Névroses
  • Psychologie (Généralités)
DEF

Attitude ou habitude psychologique de sens opposé à un désir refoulé, et constitué en réaction contre celui-ci(pudeur s’opposant à des tendances exhibitionnistes par exemple).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Neurosis
  • Psicología (Generalidades)
Save record 38

Record 39 2007-08-27

English

Subject field(s)
  • Crop Protection
DEF

Any product, device, organism, substance or thing that is manufactured, represented, sold or used as a means for directly or indirectly controlling, preventing, destroying, mitigating, attracting or repelling any pest, and includes: (a) any compound or substance that enhances or modifies or is intended to enhance or modify the physical or chemical characteristics of a control product to which it is added, and (b) any active ingredient used for the manufacture of a control product. [Definition taken from the Pest Control Products Act.]

CONT

Accupest Services offers a complete line of Professional Pest Control Products that will save you as much as 70% off what an exterminator would cost. You can use what the professional pest control company's use and, you can, eliminate pests such as, termites, roaches, fleas, spiders, wood decay, pharaoh ants, carpenter ants, and more.

OBS

A pest control product can be a chemical, a device or a microorganism.

OBS

control product: A shortened form used in the Pest Control Products Act.

PHR

Cancelled and suspended, commercial, domestic, low-impact, restricted, severely restricted, voluntarily withdrawn and unregistered pest control product.

French

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
DEF

produits antiparasitaires : Produits, organismes, substances, dispositifs ou autres objets fabriqués, présentés, vendus ou utilisés comme moyens de lutte directs ou indirects -- par prévention, destruction, limitation, attraction, répulsion ou autre -- contre les parasites. [Définition tirée de la Loi sur les produits antiparasitaires.]

CONT

L’équipe [...] veille à ce que toute évaluation environnementale (EE) du secteur de l’agriculture ou de la santé estime si le pays est en mesure de gérer l’achat, la manipulation, l’application et l’élimination des produits de lutte contre les organismes nuisibles, de surveiller la précision de cette lutte et l’impact de l’utilisation des pesticides, et de concevoir et d’appliquer des programmes écologiques de lutte antiparasitaire.

OBS

Sont compris parmi ces produits : a) les composés ou substances de nature ou destinés à renforcer ou modifier leurs caractéristiques physiques ou chimiques; b) les ingrédients actifs servant à leur fabrication.

OBS

Ne pas confondre avec le terme «pesticide», qui est le type de produit antiparasitaire le plus usuel et qui se rapporte principalement à un produit chimique utilisé pour tuer les organismes nuisibles ou pour limiter leur développement.

OBS

Bien qu'on utilise le terme «produit antiparasitaire» dans la loi canadienne pour désigner les produits de lutte contre les organismes nuisibles, on ne devrait l'utiliser dans ce sens que dans des textes qui se rapportent à cette loi parce que le terme «parasite» doit être limité aux organismes qui se développent et se nourrissent aux dépens d’un être vivant.

PHR

Produit antiparasitaire à usage agricole, destiné à la protection des végétaux contre les ennemis des cultures, faisant l’objet d’une annulation et d’une suspension, strictement réglementé, volontairement retiré et non homologué.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las plantas
Save record 39

Record 40 2007-04-26

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A person in need of protection is a person in Canada whose removal to their country or countries of nationality or, if they do not have a country of nationality, their country of former habitual residence, would subject them personally (a) to a danger, believed on substantial grounds to exist, of torture within the meaning of Article 1 of the Convention Against Torture; or (b) to a risk to their life or to a risk of cruel and unusual treatment or punishment if (i) the person is unable or, because of that risk, unwilling to avail themself of the protection of that country, (ii) the risk would be faced by the person in every part of that country and is not faced generally by other individuals in or from that country, (iii) the risk is not inherent or incidental to lawful sanctions, unless imposed in disregard of accepted international standards, and (iv) the risk is not caused by the inability of that country to provide adequate health or medical care.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

A qualité de personne à protéger la personne qui se trouve au Canada et serait personnellement, par son renvoi vers tout pays dont elle a la nationalité ou, si elle n’ a pas de nationalité, dans lequel elle avait sa résidence habituelle, exposée : a) soit au risque, s’il y a des motifs sérieux de le croire, d’être soumise à la torture au sens de l'article premier de la Convention contre la torture; b) soit à une menace à sa vie ou au risque de traitements ou peines cruels et inusités dans le cas suivant :(i) elle ne peut ou, de ce fait, ne veut se réclamer de la protection de ce pays,(ii) elle y est exposée en tout lieu de ce pays alors que d’autres personnes originaires de ce pays ou qui s’y trouvent ne le sont généralement pas,(iii) la menace ou le risque ne résulte pas de sanctions légitimes sauf celles infligées au mépris des normes internationales et inhérents à celles-ci ou occasionnés par elles,(iv) la menace ou le risque ne résulte pas de l'incapacité du pays de fournir des soins médicaux ou de santé adéquats.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Persona que se encuentra en Canadá y que, de ser expulsada a un país cuya nacionalidad posee, correría el riesgo de ser torturada, perder la vida o recibir un trato o pena cruel e inusual.

CONT

Cuando se haya concedido a un niño permiso de residencia permanente como refugiado o como persona que necesita protección, se puede autorizar la reunión de la familia de conformidad con el párrafo 4 del artículo 4 del capítulo 2 de la Ley de extranjería.

OBS

persona que necesita protección: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR).

Save record 40

Record 41 2006-11-09

English

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
CONT

The path to pollution control ... involves the following steps: 1. Define the pollution problem properly. 2. Study state-of-the-art methods of controlling and removing pollutants. 3. Install the selected process or equipment. 4. Operate the process efficiently.

OBS

pollution control: term loosely applied to "pollution limitation", "pollution reduction" or merely to "depollution".

French

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
DEF

Ensemble des actions entreprises pour prévenir, limiter, réduire ou éliminer la pollution.

OBS

On utilise souvent le terme «lutte contre la pollution» avec un sens générique alors qu'il désigne en réalité des notions connexes plus spécifiques : la limitation et la réduction de la pollution, ou encore la «dépollution» proprement dite(en anglais :«depollution», «pollution removal»). Voir aussi cette fiche dans TERMIUM.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medidas contra la contaminación
DEF

Conjunto de sistemas que permiten reducir ostensiblemente la contaminación de una zona determinada.

Save record 41

Record 42 2006-09-01

English

Subject field(s)
  • Surfing and Water-Skiing
DEF

A form of waterskiing where the skier uses one or two small skis.

CONT

Trick skiing is performed using one or two very short skis rather than the conventional gear. In it, skiers try to perform tricks somewhat similar to those of gymnasts while being pulled along by the boat.

CONT

Trick skiing is a discipline that demands a high level of balance, skill, and creativity. Unlike the other classic disciplines, you're against the clock and are judged on the performance of your trick selections.

French

Domaine(s)
  • Ski nautique et surfing
CONT

Figures. La discipline la plus complète dans l’apprentissage du ski nautique. Le ski est si instable au début, que l’on nomme cela couramment «une savonnette». Cette épreuve passée, on découvre alors le plaisir de toutes sortes de retournements, tracté aussi bien par les mains que par un pied. C’est une discipline qui, avec le temps, a beaucoup évolué et la succession de sauts périlleux ou autres figures, relève du grand art. Le but est d’enchaîner un maximum de figures en 2 parcours de 20 secondes chacun.

CONT

Le ski acrobatique, ou ski de figures, est une discipline qui exige un grand sens de l'équilibre, beaucoup d’habileté et de créativité. Contrairement aux disciplines traditionnelles, vous devez courir contre la montre et votre performance est jugée à partir de la qualité dos vos figures.

CONT

Le skieur pratique le ski, le plus souvent derrière un bateau dans trois disciplines : slalom, saut et figures.

CONT

Chacun pratique selon ses goûts : ski classique, mono-ski, ski de slalom, wake-board, saut au tremplin.

OBS

figures : pluriel d’usage.

Spanish

Save record 42

Record 43 2006-02-09

English

Subject field(s)
  • Photoelectricity and Electron Optics
  • Analytical Chemistry
CONT

There are several different types of photoelectric cells. In some [i.e., phototubes] there is a light-sensitive surface [a photocathode] which emits electrons and a second electrode, usually maintained at a fairly high positive potential, which collects the electrons ... A second type is the photovoltaic or barrier layer photocell in which incident light produces an emf between two terminals ... Solar cells, widely used to provide energy for satellites and space vehicles, are photovoltaic cells converting radiant energy into electrical energy. A familiar form uses a very perfect silicon crystal which is treated with trace impurities to introduce extra positive charges on one side of a thin wafer and extra negative charges on the other side ... Radiant energy disturbs the electrical balance of the charges and thereby induces an emf which continues as long as light strikes the crystal ... A third type of photoelectric cell [photoconductive, or photoresistive cell] utilizes the photoconductivity effect.

OBS

The term photoelectric cell, or photocell, should not be used for a phototube, which is a vacuum tube and not a cell.

OBS

electric eye: The layman's term for a photoelectric cell. Also used to designate an unrelated type of electronic device (a magic eye) used for tuning radio receivers.

French

Domaine(s)
  • Photo-électricité et optique électronique
  • Chimie analytique
OBS

Dans le Dictionnaire de Physique(J. P. Mathieu, 1983), on décrit trois catégories de cellules photoélectriques, soit : 1) les cellules photoémissives(syn. : phototubes-qui ne font pas appel aux matériaux semiconducteurs) ;2) les cellules photovoltaïques; 3) les cellules photoconductrices(ou photorésistantes), ces deux dernières catégories nécessitant l'emploi de semiconducteurs. Dans l'Encyclopédie internationale des sciences et des techniques on utilise le terme dans ce même sens général. Par contre, dans le Dictionnaire mémento d’électronique, Dunot, éd. Paris 1969, page 59, on exclut les phototubes. On retrouve donc, en français, la même diversité de sens des termes qu'en anglais. Cette fiche traite de ces termes dans leur sens le plus large.

OBS

photoélectrique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

PHR

Selenium photocell.

Key term(s)
  • photo-cellule
  • récepteur photo-électrique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fotoelectricidad y óptica electrónica
  • Química analítica
Save record 43

Record 44 2006-01-12

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Citizenship and Immigration
CONT

A permanent resident or a foreign national is inadmissible on security grounds for engaging in an act of espionage.

OBS

act of espionage: term found in the Immigration and Refugee Protection Act of 2001.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Emportent interdiction de territoire pour raison de sécurité les faits suivants [...] être l'auteur d’actes d’espionnage ou se livrer à la subversion contre toute institution démocratique, au sens où cette expression s’entend au Canada.

OBS

acte d’espionnage : terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés de 2001.

Spanish

Save record 44

Record 45 2005-11-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

A permanent resident or a foreign national is inadmissible on security grounds for engaging in an act of espionage or an act of subversion against a democratic government, institution or process as they are understood in Canada.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Emportent interdiction de territoire pour raison de sécurité les faits suivants : être l'auteur d’actes d’espionnage ou se livrer à la subversion contre toute institution démocratique, au sens où cette expression s’entend au Canada.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 45

Record 46 2005-10-18

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • National and International Security
  • Special-Language Phraseology
CONT

A permanent resident or a foreign national is inadmissible on security grounds for engaging in an act of espionage or an act of subversion against a democratic government, institution or process as they are understood in Canada.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Sécurité nationale et internationale
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Emportent interdiction de territoire pour raison de sécurité les faits suivants [...] être l'auteur d’actes d’espionnage ou se livrer à la subversion contre toute institution démocratique, au sens où cette expression s’entend au Canada.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 46

Record 47 2005-10-18

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • National and International Security
  • Special-Language Phraseology
CONT

A permanent resident or a foreign national is inadmissible on security grounds for engaging in an act of espionage or an act of subversion against a democratic government, institution or process as they are understood in Canada.

OBS

Expression found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Sécurité nationale et internationale
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Emportent interdiction de territoire pour raison de sécurité les faits suivants [...] être l'auteur d’actes d’espionnage ou se livrer à la subversion contre toute institution démocratique, au sens où cette expression s’entend au Canada.

OBS

Expression tirée de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 47

Record 48 2005-10-18

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

A permanent resident or a foreign national is inadmissible on security grounds for engaging in an act of espionage or an act of subversion against a democratic government, institution or process as they are understood in Canada.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Emportent interdiction de territoire pour raison de sécurité les faits suivants : être l'auteur d’actes d’espionnage ou se livrer à la subversion contre toute institution démocratique, au sens où cette expression s’entend au Canada.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 48

Record 49 2004-08-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Legal Documents
OBS

New Democratic Party Platform. Clear choices for consumers - Around the world, meaningful regulation and innovative consumer involvement are protecting consumers from corporate greed. It's time Canadian consumers received similar protection. It's time to give consumers a helping hand through common sense regulation and new ideas contained in a Consumers Bill of Rights.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Documents juridiques
OBS

Plate-forme du Nouveau parti démocratique. Des choix clairs pour les consommateurs-Un peu partout dans le monde, une réglementation intelligente et une mise à contribution originale des consommateurs protègent ceux-ci contre la cupidité des entreprises. Il est temps d’accorder aux consommateurs Canadien(ne) s cette même protection. Il faut maintenant donner aux consommateurs un coup de pouce au moyen d’une réglementation axée sur le bon sens et de nouvelles idées contenues dans une Charte des droits des consommateurs.

Spanish

Save record 49

Record 50 2004-04-30

English

Subject field(s)
  • Crop Protection
CONT

Domestic Pest Control Product: This is the classification for products marketed to consumers for use in and around a dwelling. The intent of the "Domestic" classification is to provide consumers with relatively safe products for such uses as, insect and rodent control within the home, weed control in lawns and gardens, and swimming pool disinfection.

French

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
CONT

[La] classe [industrielle] comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de produits chimiques agricoles, sauf les fertilisants. Sont compris dans cette classe les établissements qui fabriquent des produits antiparasitaires domestiques : Fongicides [...], Herbicides [...], Pesticides de maison et de jardin [...], Insecticides [...], Régulateurs de croissance de plantes [...].

OBS

produit de lutte contre les organismes nuisibles.

OBS

Bien qu'on utilise le terme «produit antiparasitaire» dans la loi canadienne pour désigner les produits de lutte contre les organismes nuisibles, on ne devrait l'utiliser dans ce sens que dans des textes qui se rapportent à cette loi parce que le terme «parasite» doit être limité aux organismes qui se développent et se nourrissent aux dépens d’un être vivant.

Spanish

Save record 50

Record 51 2004-04-15

English

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
  • Viticulture

French

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
  • Viticulture
CONT

L'égrappoir : l'égrappage à la claie consistait à jeter les raisins sur une claie en bois ou en osier, puis à les froisser en les frottant en tous sens avec les mains et les avant bras. Les grains se détachaient ainsi des rafles retenues par la claie et tombaient à travers les mailles dans une cuve. On a perfectionné l'instrument en le mécanisant. L'égrappoir à tambour comporte un large cylindre, en tôle ou en cuivre perforé, dans l'axe duquel tourne un arbre muni de palettes disposées en spirales; les grappes sont projetées contre la paroi par le mouvement des palettes. Les grains et le jus passent au travers des trous et les rafles sont expulsées à l'extrémité du cylindre.

Spanish

Save record 51

Record 52 2004-03-26

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Currency and Foreign Exchange

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Opération incorporant deux contrats de change à terme, par laquelle les deux parties consentent dans un premier temps à s’échanger, à une date future déterminée, une quantité établie d’une monnaie donnée contre une autre monnaie, puis à procéder à l'échange en sens inverse, à une date plus éloignée que la première, de la même quantité de monnaie d’origine contre la même monnaie de conversion.

OBS

À la date de règlement, les deux parties comparent le cours du change au comptant et les cours du change à terme et règlent entre elles le différentiel de change. Contrairement à ce qui se passe dans un swap de devises, la quantité de monnaie d’origine n’est qu’un capital théorique (le notionnel) servant uniquement de référence aux calculs du change.

Spanish

Save record 52

Record 53 2004-02-17

English

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Geological Prospecting
CONT

A list of all the important formation tops picked in the well by the petroleum geologist. Notice there are two numbers for each top. The first number is the actual measured depth in feet from a fixed elevation reference point on the rig (usually the KB, or Kelly Bushing, which is located about 1 feet above the derrick floor). The second number has a minus (-) sign in front of it. This is the calculated depth of the formation top in relation to the permanent datum, which is usually sea level. This type of top is known as a "subsea" top. Subsea tops can be easily compared to each other because they are all adjusted to the same elevation reference.

CONT

Formation Tops: Indicate the footage to tops (T) or bottom (B) of the formations penetrated by this well. The geological or engineering department usually supplies this information, which is taken from the mudlogger, or the well logs.

CONT

The tops of formations are shown only within the limits of borehole data and are shown with solid lines (Figure 17).

CONT

Given adjacent lithologies contained in maps and drill holes, these relations lead to logical identification of the roof of formations to be interpolated.

OBS

formation top; top of a formation : term oftenly used in the plural (formations tops; tops of a formation).

Key term(s)
  • formation tops
  • tops of a formation
  • tops of formations
  • top of formation
  • tops of formation
  • formation roof

French

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Prospection géologique
CONT

En l'absence d’hypothèses supplémentaires, sur la nature des formations, leur chronologie, et leurs relations il est difficile de dessiner une coupe qui ait un sens géologique. Par contre si l'on fournit une chronologie et une suite de relations sur les formations on peut déterminer des toits de formation pertinents. Le toit d’une formation ne correspond pas nécessairement au sommet de la passe de cette formation rencontrée dans le sondage.

CONT

Profondeur du toit de la formation.

CONT

Aquifère gréseux du Néocomien à pendage de 35° vers l’ouest. Le point d’émergence se situe au toit de la formation à son contact avec les marnes du Cénomanien.

Spanish

Save record 53

Record 54 2004-02-10

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Air Pollution
DEF

Protection given to the Earth's surface by the stratospheric ozone layer due to intense absorption of solar ultraviolet radiation by the gas.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Pollution de l'air
DEF

Protection donnée à la surface terrestre par la couche d’ozone stratosphérique, grâce à la très forte absorption du rayonnement solaire ultraviolet par le gaz.

OBS

Eviter le redondant bouclier protecteur (protective shield, en anglais).

OBS

Cette notion recoupe à peu près celle de couche d’ozone. La seule différence réside dans l'insistance du terme bouclier d’ozone sur l'aspect protection; de ce fait, le bouclier d’ozone comprend nécessairement la totalité des molécules d’ozone protégeant la Terre. Par contre le terme couche d’ozone, ou ozonosphère dans ce sens, peut ne recouvrir, selon différents auteurs, qu'une partie de cette réalité.

Key term(s)
  • bouclier protecteur d’ozone

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Contaminación del aire
DEF

Protección proporcionada a la superficie de la Tierra debida a la intensa absorción de la radiación solar ultravioleta por la capa de ozono estratosférica.

Save record 54

Record 55 2004-01-15

English

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Vessels (Medicine)
CONT

One effect, the constriction of small vessels, the arterioles of the hands ... appears to be of much duration, and may cause paleness and sensory disturbance in some people.

French

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Vaisseaux (Médecine)
OBS

Il n’ y a pas de modification du sens du toucher [...] Par contre [...] l'influence du bruit(98 à 105 dB) sur la vision peut entraîner des défaillances.

Spanish

Save record 55

Record 56 2003-05-09

English

Subject field(s)
  • Board Games
  • Social Games
DEF

A flat usually rectangular piece of material (as wood) often marked off or provided with pegs and used for some special purpose (as the playing of certain games).

CONT

Instead of standard game boards, the volunteer subjects were presented with black-and-white chess diagrams depicted on a computer screen.

French

Domaine(s)
  • Jeux sur plateaux
  • Jeux de société
DEF

Support de bois ou de carton dur recouvert de cases, d’un damier ou d’une illustration et servant de pièce de base pour des jeux d’échelles, de dames, de Scrabble, de Monopoly ou autres.

OBS

«Quelques arpents de pièges» se joue sur une «planchette»(Règles du jeu dans la boîte de ce jeu fabriqué au Canada). Par contre, Peter Watts, dans ses analyses de nouveaux jeux de société dans «Science et Vie»(France), parle de «plateau de jeu» et de «plateau» dans le cas des jeux «Trioker» et «Diplomacy». «Planche», désignant une pièce de bois plus longue que large, ne devrait pas être utilisé ici :«planchette» et «plateau», aux dimensions plus réduites et ayant tous deux le sens de support, conviennent mieux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos de mesa
  • Juegos de sociedad
Save record 56

Record 57 2002-09-27

English

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
OBS

The principle of Art. 2, par. 4 [of the United Nations Charter], obliges all Members of the United Nations to refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. Being part of general international law, this principle is also binding on non-member States with the qualification that third States are not bound without their consent to assist the United Nations in its actions.

French

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
DEF

recours à la force : Expression qui, prise dans un sens large, désigne l'action d’un État qui entre en guerre contre un autre État ou qui prend contre lui des mesures militaires(démonstration navale, blocus, bombardement, occupation de territoire, etc.) ne constituant pas des actes de guerre. À ce sens se rattachent certains actes internationaux où la renonciation au recours à la force est substituée à la renonciation au recours à la guerre énoncée par le Pacte de Paris du 27 août 1928.

CONT

"Les Membres de l’Organisation s’abstiennent, dans leurs relations internationales, de recourir à la menace ou à l’emploi de la force, soit contre l’intégrité territoriale ou l’indépendance politique de tout État, soit de toute autre manière incompatible avec les Buts des Nations-Unies. charte N.U., art. 2, [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Save record 57

Record 58 2002-02-06

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

... the legal doctrine of contra proferentem ... states that where there is any ambiguity in the wording of a contract, the meaning shall be construed as that less favorable to the person drawing the contract.

Key term(s)
  • doctrine of contra proferentem

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

[...] la doctrine contra proferentem [...] stipule que lorsqu’il y a ambiguïté dans le texte d’un contrat, la signification sera interprétée comme étant celle qui est la moins avantageuse pour la personne qui rédige le contrat.

OBS

Contra proferentem. Contre celui qui a exprimé : Le mot latin «proferre» a divers sens, dont celui d’énoncer(«proferre sententiam», prononcer un jugement) et celui de produire ou créer. L'expression «contra proferentem» rappelle surtout que tout document, en cas d’ambiguïté, doit être interprété contre celui qui l'a rédigé. On lui donne parfois le sens que le document doit être interprété contre celui qui le produit. La règle est souvent invoquée par l'assuré contre son assureur de même que dans tout contrat d’adhésion. On écrit parfois :«OMNIA PRAESUMUNTUR CONTRA PROFERENTEM».

OBS

«VERBA CHARTARUM FORTIUS ACCIPIUNTUR CONTRA PROFERENTEM». Les termes du contrat sont interprétés contre celui qui l’a rédigé.

Spanish

Save record 58

Record 59 2001-06-28

English

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Plywood
OBS

Woodworking machine - Single-end edge bonding machine.

OBS

cutter rotating in contra-feed direction: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Contreplaqués
OBS

Machine à bois - Machine à plaquer sur chants, une face.

OBS

unité de fraisage contre le sens de l'avance : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 59

Record 60 2001-02-01

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pollutants
CONT

Alkyl lead compounds ... are produced mainly as lead additives for gasoline. ... Levels of alkylated lead in the environment have decreased since 1981 ... The presence of alkyl lead in the terrestrial environment, especially in urban areas, has been associated with adverse effects on children.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents de pollution
CONT

La présente directive, qui est la première directive particulière au sens de l'article 8 de la directive 80/1107/CEE, a pour objet la protection des travailleurs contre les risques pour leur santé, y compris la prévention de tels risques, découlant ou pouvant découler d’une exposition, pendant le travail, au plomb métallique et à ses composés ioniques; ne sont pas visés les composés alkylés du plomb.

Spanish

Save record 60

Record 61 2001-02-01

English

Subject field(s)
  • Notions
  • Special-Language Phraseology
  • Trade
  • Textile Industries
DEF

Textiles, ready-to-wear clothing, and notions as distinguished from hardware, jewelry, groceries, and wet goods.

CONT

The Bahamas imports foodstuffs, clothing, dry goods, motor vehicles, building supplies, hardware and general merchandise of every description.

OBS

dry goods: Term sometimes used in the singular (dry good).

Key term(s)
  • dry good

French

Domaine(s)
  • Mercerie
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Commerce
  • Industries du textile
CONT

Les Bahamas importent des produits alimentaires, des vêtements, de la mercerie et des nouveautés, des véhicules motorisés, du matériel pour la construction, du matériel informatique et des marchandises diverses.

OBS

mercerie : Ensemble de marchandises destinées à la couture, aux travaux d’aiguille. Articles de mercerie : aiguilles, fils, boutons, rubans, fermetures éclair, dentelles, broderies, etc.

OBS

marchandises sèches : Ce terme est déconseillé dans ce sens. Il est par contre utilisé dans le domaine du transport(marchandises en colis ou constituées de produits solides, par opposition aux cargaisons liquides).

OBS

tissus et articles de mercerie; nouveautés; marchandises sèches : Termes employés au pluriel dans ce contexte.

Key term(s)
  • article de mercerie

Spanish

Save record 61

Record 62 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Footwear (Clothing)
DEF

An overshoe of rubber; esp. one having no buckles and not extending as high as the ankle.

French

Domaine(s)
  • Chaussures (Vêtements)
DEF

Protection de chaussure, en caoutchouc.

OBS

En France, le mot comme la chose ne semblent plus guère utilisés. Par contre, au Québec où, en raison des rigueurs du climat, les caoutchoucs se portent encore, le terme est demeuré vivant, particulièrement au sens de claque.

OBS

Forme fautive : «pardessus», qui désigne une sorte de manteau.

Spanish

Save record 62

Record 63 2000-07-27

English

Subject field(s)
  • Flospinning
OBS

spinning: This process forms parts with rotational symmetry over a mandrel with the use of a tool or roller. There are two basic types of spinning: conventional or manual spinning, and shear spinning.

Key term(s)
  • backward spinning

French

Domaine(s)
  • Fluotournage
CONT

Dans ce procédé, l'ébauche se présente sous forme d’une virole simple sans épaulement. Elle est amenée en butée, côté plateau, contre l'épaulement du mandrin cylindrique, et, sous l'action des galets, l'allongement de la virole s’effectue dans le sens contraire de l'avance des galets.

Spanish

Save record 63

Record 64 2000-01-11

English

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Land Forces
Key term(s)
  • debriefed

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Forces terrestres
OBS

debriefing : Acte par lequel le responsable de séance pose des questions lui permettant d’obtenir des renseignements ayant trait à une activité qui a eu lieu.

OBS

Les termes «débreffage» et «débreffer» ont été donnés comme équivalents de «debriefing» et de «debrief» dans un article paru dans l'Actualité terminologique, numéro 4, volume 11, 1978. Il semble, selon cet article, que les termes «débreffage» et «débreffer» soient généralement acceptés au Canada. Avant la deuxième guerre mondiale, on employait dans la francophonie l'expression «faire rapport» pour désigner la notion de «debriefing». Le «debriefing» va dans un seul sens en anglais, c'est-à-dire que le responsable interroge son subalterne pour être mis au courant de la situation. L'expression «faire rapport», par contre, indique plutôt que le subalterne fournit un compte rendu de ce qui c'est passé, ce qui n’ empêche pas toutefois, et c'est ce qui se produit dans la majeure partie des cas, que le supérieur pose à son tour les questions qui le préoccupent.

Spanish

Save record 64

Record 65 1999-11-26

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The distance covered by the rock from the point of release to the point of complete stop.

OBS

Distinguish from the same expression meaning the time during which the curler slides on the sheet with the rock in hand, before releasing it.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Distance couverte par la pierre depuis le lâcher jusqu’au point de complète immobilisation.

OBS

L'expression «longueur de trajectoire» ne porte que ce sens. Par contre, «longueur de lancer» signifie également le temps pendant lequel le curleur ou la curleuse glisse sur la piste avec la pierre en main, avant de la lâcher. Comme l'expression anglaise «length of delivery» porte ces deux notions, il y a lieu de bien identifier de quoi il est question pour choisir l'équivalent français approprié.

Spanish

Save record 65

Record 66 1999-05-11

English

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
  • Lignite, Graphite and Coal Mining
DEF

A widely used cutter-loader in which the ordinary jib of the longwall coal cutter is replaced by a shear drum which cuts a web from 16 to 22 inches depending on its width. The machine travels on an armored conveyor and requires a prop-free-front for working. It shears the coal in one direction and the front coal is loaded by a plough deflector, and then returns along the face (without cutting) and loads the remainder of the broken coal. The ordinary Anderton is suitable for coal seams above 3 feet 6 inches thick.

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
CONT

Haveuse Anderton. Elle a été fabriquée en Angleterre par Anderton Boyes et en France, sous licence, par la Sagem. C'est une machine à tambour ravageur. [...] Ses passes sont de 50 cm. Dans les couches de plus de 1, 25 m, les résultats sont favorables lorsque le charbon se décolle de lui-même au toit. Le tambour, dans sa rotation, attaque également la banquette située au mur devant le convoyeur blindé sur lequel la machine évolue. La machine est complétée par un soc en acier forgé permettant le chargement dans les deux sens, de sorte qu'une partie du charbon est chargée au cours de l'abatage lui-même, le reste l'étant lors du mouvement de retour de la machine qui se fait à vitesse rapide. Pendant cette course, le charbon de la banquette situé contre le flanc du convoyeur est lui-même chargé, de telle sorte qu'après passage de la machine, l'allée est impeccable.

Spanish

Save record 66

Record 67 1999-05-11

English

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
DEF

A cutter-loader with knives or blades, which is pulled along the longwall face by a powerful chain. The broken coal is loaded on to an armoured flexible conveyor which, with the aid of hydraulic rams, holds the plough up to the coalface and causes the knives to bite into the coal as they are pulled along. The plough is a continuous mining machine.

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
CONT

Le rabot est une lourde pièce d’acier symétrique garnie de pics, qui peut travailler dans les deux sens le long du front de taille. Il est tiré en va-et-vient lent par une chaîne sans fin actionnée par un ou deux puissants moteurs. Il est pressé contre le massif rocheux par des pousseurs pneumatiques, répartis le long du front, qui agissent sur le convoyeur blindé de l'autre côté duquel se trouve le rabot. Les pics du rabot mordent dans la roche qu'ils abattent et le socle déverse sur le convoyeur blindé. L'usage du rabot est limité aux roches tendres et fissurées, sur une hauteur maximale de 1 m environ.

Spanish

Save record 67

Record 68 1999-05-11

English

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
DEF

A rapid plough for use on longwall faces. The machine is superior to the original Loebbe Hobel and can negotiate small faults or washouts on the face by the use of more than one plough. It is suitable for seams from 2 to 8 ft thick, with reasonably good roof and floor. The plough travels along the face at a speed of 75 f.p.m. with a cutting depth from 1 1/2 to 3 in. and the broken coal is loaded by the plough-shaped body on to an armoured conveyor. The machine can be operated independently of the face conveyor.

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
CONT

Le Anbauhobel ou rabot rajouté. C'est une modification du rabot rapide. Ici, la tête de commande du rabot est indépendante de la tête motrice du blindé et s’adapte latéralement à celui-ci [...] Une deuxième tête peut être placée en taille à n’ importe quel endroit, par exemple avant une faille qui empêcherait de raboter plus loin. Quelquefois, cette deuxième tête est remplacée par une simple étoile de retour fixée en n’ importe quel point du convoyeur blindé [...] Le rabot rajouté entraîne quelques complications électriques, les moteurs devant tourner dans les deux sens et avoir deux protections contre les surintensités. Par contre, on n’ est plus obligé de démonter complètement le rabot lorsqu'un accident apparaît en taille. On rabote au contraire ce que l'on veut. On peut même avoir deux rabots indépendants pour deux moitiés de taille se trouvant par exemple de part et d’autre d’une faille.

Spanish

Save record 68

Record 69 1999-02-09

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Foreign Trade
DEF

In insurance this is (a) an insurance company's estimate of the chance or probability that a claim will have to be paid, (b) a word sometimes used by insurance people to describe an individual applicant or policyholder - a person or thing insured and (c) net amount at risk - the face of the policy less the terminal reserve thereon.

OBS

risk: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Commerce extérieur
DEF

Événement dont l’arrivée sera due, au moins en partie, au hasard.

CONT

Le risque constitue un élément essentiel de l'assurance. C'est lui qui donne à l'opération sa véritable physionomie, puisque c'est pour se couvrir contre des risques que l'assuré traite avec l'assureur. Le mot risque [...] pris dans un sens large [...] signifie personne qui constitue un risque, candidat à l'assurance ou assuré. L'observation est évidente pour l'assureur qui, prenant en charge un risque, contracte essentiellement une obligation d’ordre successif.

OBS

risque : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
  • Comercio exterior
DEF

Estimación por un asegurador de la posibilidad de pagar una indemnización al asegurado.

CONT

riesgo comercial, disminución del riesgo, descripción del riesgo, agravación del riesgo

OBS

riesgo: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 69

Record 70 1998-09-30

English

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Deterioration of Metals
  • Plastics Manufacturing
DEF

corrosion-resistant: Qualifies products having specified resistance to degradation caused by chemical agents and environmental factors. [Definition standardized by ISO.]

CONT

Scientific and technological developments to date have demonstrated ... the potential ... benefits of advanced ceramics for certain applications. Examples include ... wear- and corrosion-resistant parts for machinery and industrial equipment ...

OBS

According to source ASTMC, "corrosion-resistant" is a term used to describe a material or treatment designed to inhibit corrosion. We think, however, that this definition corresponds to the term "anticorrosive" and that "corrosion-resistant" designates the result obtained after an anticorrosive substance has been added to a product.

OBS

corrosion-resistant: term standardized by ISO.

Key term(s)
  • corrosion resistant
  • corrosion resisting
  • corrosion proof
  • non corrosive
  • non-corrosive

French

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Altération des métaux
  • Plasturgie
OBS

résistant à la corrosion : proposition par inférence à partir de la justification tirée de la source TECHN qui suit.

OBS

En général, les produits dont la fonction est de supporter, en service, des charges mécaniques ou de résister à l’érosion et à la corrosion des liquides, des solides et des gaz confinés dans le four, présentent une faible porosité.

OBS

anticorrosion : l'ISO a normalisé ce terme, en lui donnant la définition suivante :«Qualifie les produits ayant une résistance particulière à la dégradation causée par des agents chimiques et l'environnement. »Nous pensons cependant que cette définition se rapporte plutôt à la notion désignée par le terme anglais «anticorrosive»; en effet, le sens donné au terme «anticorrosion», dans les dictionnaires généraux et spécialisés que nous avons consultés, est le suivant :«Qui protège contre la corrosion»(Grand Robert). Voir cette autre fiche dans TERMIUM.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Resistencia de los materiales
  • Pinturas y barnices (Industrias)
  • Deterioro de los metales
  • Fabricación de plásticos
Save record 70

Record 71 1996-12-16

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
OBS

With the advent of DTP, the term image has been used more and more frequently to mean illustration. It is still preferable, however, to avoid using image to mean illustration whenever confusion is possible with image used in its primary sense.

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

En français, comme en anglais, le terme image est employé de plus en plus souvent comme synonyme d’illustration, surtout en micro-édition. Il serait par contre préférable d’éviter d’employer image pour désigner illustration dans un texte où il pourrait y avoir risque de confusion avec le sens premier d’image.

Spanish

Save record 71

Record 72 1996-09-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Regional and Municipal Government Programs
OBS

The Metro Toronto Housing Authority developed the Safer Neighbourhoods Initiative to develop better strategies to deal with concerns over crime in public housing. Ten communities were invited to participate in the development of local strategies to combat crime and increase security. Residents, housing administrators, police and community groups and services were involved. An evaluation of this project undertaken through the Canadian Mortgage and Housing Corporation sponsorhip, demonstrated that the community-based approach was a crucial factor in the success of the initiative.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements régionaux ou municipaux
OBS

La Commission de logement de la communauté urbaine de Toronto a lancé la Safer Neighbourhoods Initiative en vue de définir des stratégies plus efficaces de lutte contre le phénomène de la criminalité dans les logements sociaux. Dix communautés urbaines ont été invitées à participer à l'élaboration de stratégies locales visant à combattre le crime et à accroître la sécurité. Résidents, administrateurs de logements, services de police et organismes communautaires ont joint leurs efforts en ce sens. L'évaluation de l'Initiative, qui a été parrainée par la Société canadienne d’hypothèques et de logement, a démontré que l'approche communautaire adoptée a joué un rôle primordial dans sa réussite.

Key term(s)
  • Projet visant des communautés plus sûres

Spanish

Save record 72

Record 73 1995-05-12

English

Subject field(s)
  • Real Estate
OBS

Source : Directory of Federal Real Property User's Guide January 1990.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
OBS

complexe immobilier : Répertoire fédéral des biens immobiliers - Guide d’utilisation Janvier 1990 (2.10).

OBS

place : l'ASULF [...] lutte contre l'emploi abusif, et illogique au surplus, du mot «place» pour désigner un bâtiment ou un ensemble immobilier. [...]; l'Office de la langue française a dénoncé régulièrement cet anglicisme [...] et a même publié [...] un dépliant, [...] illustrant de façon claire que l'emploi du mot «place» est tout à fait injustifié dans ce sens.

Spanish

Save record 73

Record 74 1994-12-19

English

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
CONT

The "Sun-Mar" three chamber system... The composting chamber. "Sun-Mar" engineers found that the ideal conditions for fast, odorless composting could only be provided in a rotating drum, (we call it the Bio-drum). The Bio-drum is uniquely able to keep the compost completely oxygenated, mixed, moist and warm, and so provide perfect conditions for fast, aerobic (and therefore odorless) composting. Waste enters the composting drum through an entry port located in the top of the Bio-drum. By turning the handle on the front of the unit, the drum rotates, and the compost tumbles, (assisted by a mixing baffle) thereby thoroughly and completely oxygenating and mixing every part of the compost. The Bio-drum is fitted with a door which closes automatically to keep the waste inside as the drum rotates. After turning, a lock automatically maintains the Bio-drum in a top dead centre position ready to receive new material. To ensure that the compost cannot get saturated, a screen at the rear of the drum filters any excess liquid directly into the evaporating chamber. At the same time, by protecting the compost from direct heat, the Bio-drum keeps the compost uniformly moist. Lastly, the Bio-drum has the volume to hold the necessary mass of material to retain the natural heat developed in the core of the compost. Insulation on the outside of the drum prevents heat loss. The warm, moist, oxygen rich conditions in the Bio-drum allow the microbes to quickly break down the waste into its essential minerals. When the drum gets 2/3 full, some compost is extracted into the finishing drawer. This is done simply by pulling the drum lock, and rotating the drum backwards. Now, the drum door remains open, and compost falls into the second chamber; -the compost finishing drawer.

French

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
CONT

Le système à trois compartiments «Sun-Mar». [...] Le compartiment à compostage. Les ingénieurs «Sun-Mar» ont découvert que les conditions idéales d’une décomposition rapide et inodore ne peuvent être assurées que dans un tambour rotatif(que nous appelons tambour «Bio-drum»), dans lequel il est possible d’oxygéner et de mélanger le compost complètement et de le maintenir humide et chaud. Les déchets entrent dans la partie supérieure du Bio-drum. En tournant la manivelle du tambour, située sur le devant du cabinet, le compost culbute(action favorisée par la plaque de mélange). Ce culbutage permet l'oxygénation et le mélange complet de la matière à composter. Le tambour est muni d’une porte qui se ferme automatiquement pour retenir les déchets pendant la rotation du tambour. Par la suite, un verrou maintient automatiquement le tambour Bio-drum en position pour accepter d’autres déchets. Pour éviter la saturation du compost, une grille est située à l'arrière du tambour qui filtre et dirige vers l'aire d’évaporation tout liquide excédentaire. En protégeant le compost contre la chaleur directe, le Bio-drum maintient également un degré uniforme d’humidité. En dernier lieu, le Bio-drum peut contenir la masse nécessaire à conserver la chaleur naturelle développée au centre du compost. L'isolation à l'extérieur du tambour évite la perte de chaleur vers l'extérieur. Quand celui-ci est rempli aux 2/3, on transfère une partie du compost dans le tiroir de finition. À cette fin, il suffit de tirer le verrou du tambour et de tourner celui-ci dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Maintenant, la porte du tambour reste ouverte et le compost tombe dans le tiroir de finition.

Spanish

Save record 74

Record 75 1994-07-13

English

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
CONT

The concept of the dry vat developed from the realization that most of the fiber deposition on a vat former occurs during the initial period of cylinder immersion. By restricting the stock to a small part of the vat compartment, less wash-off of stock occurs and better formation is achieved without sacrificing much forming capacity. Some counterflow vats have been modified into dry vats by utilizing a specially-designed seal to isolate a selected portion of the vat. In cases where the vat is used exclusively as a dry vat, a half-vat can be used ....

French

Domaine(s)
  • Machines à papier
CONT

La forme dite «à sec» est une forme à contre courant munie d’un barrage empêchant la suspension de descendre dans la cuve au dessous d’un certain niveau. De cette façon, la formation est meilleure(moins de floculation), l'égouttage est facile, et les problèmes inhérents aux variations des niveaux de l'eau blanche dans le cylindre sont supprimés. Les variations de grammage sens travers sont donc moins prononcées, mais l'orientation des fibres sens marche demeure, car la suspension est située entre une partie mobile et une partie fixe.

OBS

On trouvera les termes «forme à sec» et «forme sèche» sous l’article 8.6.2 et le résumé de l’article 8.6.3 dans le Cours de formation papetière (code : CTD-1).

Spanish

Save record 75

Record 76 1994-03-01

English

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Anti-pollution Measures
DEF

a person who believes in and advocates conservation of the forests, rivers, wildlife, etc. of a country.

OBS

See also ecologist, environmentalist, and antipollutionist.

French

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Mesures antipollution
DEF

Personne qui professionnellement s’emploie à la protection d’un aspect ou l’autre de la nature.

OBS

Ce mot [le terme anglais «conservationist»] est souvent employé dans un sens très large pour désigner toute personne préoccupée de conservation de la nature.

OBS

Conservation de l'environnement : Protection d’un environnement donné contre une évolution dans un sens défavorable.

OBS

Au féminin, les termes sont agente, protectrice.

CONT

La chasse artisanale aux phoques du Groenland pourrait augmenter sensiblement à Terre-Neuve et aux Îles-de-la-Madeleine si Ottawa et le département français de Saint-Pierre-et-Miquelon donnent suite au projet d’un conservationniste québécois d’installer dans cette île française d’Amérique une usine de transformation pour nourrir les quelque 30 millions de chats et chiens de France.

Spanish

Save record 76

Record 77 1993-11-22

English

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
  • Conductors and Resistors
DEF

a [means] used for joining two or more conductors.

French

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Canalisations aériennes (Électricité)
  • Conducteurs et résistances
DEF

[...] la jonction de deux conducteurs par entrelacement [...]

OBS

En anglais, splice a un sens générique et un sens particulier. Le premier désigne [le résultat de] la jonction de deux conducteurs, quel que soit le moyen employé : c'est ce qu'on appelle en français un... joint [...] Le second désigne la jonction de deux conducteurs par entrelacement : c'est [l'] épissure. Il est probable qu'à l'origine toutes les jonctions se faisaient par entrelacement, ce qui expliquerait le dédoublement du sens de splice avec l'évolution de la réalité technique. En français, par contre, épissure a gardé son sens précis; lorsqu'un joint est exécuté au moyen d’une pièce appelée raccord(à compression, à braser, à sertir, etc.), ce qui est maintenant le cas le plus répandu, il ne convient guère de parler d’épissure.

Spanish

Save record 77

Record 78 1993-11-22

English

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
  • Conductors and Resistors
DEF

A joint used to connect two lengths of conductor with good mechanical strength and good conductivity.

French

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Canalisations aériennes (Électricité)
  • Conducteurs et résistances
DEF

[le résultat de] la jonction de deux conducteurs, quelque soit le moyen employé [...]

OBS

En anglais, splice a un sens générique et un sens particulier. Le premier désigne [le résultat de] la jonction de deux conducteurs par entrelacement : c'est [l'] épissure. Il est probable qu'à l'origine toutes les jonctions se faisaient par entrelacement, ce qui expliquerait le dédoublement du sens de splice avec l'évolution de la réalité technique. En français, par contre, épissure a gardé son sens précis; lorsqu'un joint est exécuté au moyen d’une pièce appelée raccord(à compression, à braser, à sertir, etc.), ce qui est maintenant le cas le plus répandu, il ne convient guère de parler d’épissure.

Spanish

Save record 78

Record 79 1993-11-19

English

Subject field(s)
  • School Equipment
DEF

a book in which pictures or clippings are pasted and kept.

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement scolaires
DEF

cahier où l’on peut coller photos et coupures de journaux relatives à divers événements.

OBS

Bien que le terme «spicilège» soit couramment employé dans le milieu scolaire canadien pour désigner «scrapbook», il existe certaines distinctions entre «scrapbook» et «spicilège». D'après le Grand Robert, le spicilège est «un recueil d’actes, traités, documents interdits». Par contre, la définition du Grand Larousse encyclopédique se rapproche un peu plus de la notion anglaise :«recueil de morceaux choisis, de documents variés, d’observations». Il vaudrait toutefois mieux d’éviter d’employer «spicilège» dans le sens de «scrapbook». C'est d’ailleurs l'avis du Comité linguistique de Radio-Canada.

Key term(s)
  • spicilège

Spanish

Save record 79

Record 80 1993-06-01

English

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
CONT

Stable manifolds of different fixed points cannot intersect owing to the property of uniqueness of trajectories passing through a given point in phase space since the crossing point would have two possible futures. The same holds for unstable manifolds of different fixed points (use the time-reversed system). In contrast, stable and unstable manifolds of different fixed points can intersect each other along special sets of trajectories called heteroclinic trajectories.

OBS

Such trajectories come asymptotically from one fixed point along its unstable manifold and reach asymptotically the other along its stable manifold.

French

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
CONT

Les variétés stables des différents points fixes n’ ont pas le droit de se couper en raison de la propriété d’unicité des trajectoires passant par un point de l'espace des phases car le point d’intersection aurait alors deux futurs différents; de même pour des variétés instables(utiliser le renversement du sens du temps). Par contre les variétés stables et instables de différents points fixes peuvent se couper formant des ensembles particuliers de trajectoires appelées hétéroclines.

OBS

De telles trajectoires émergent asymptotiquement d’un point fixe le long de sa variété instable et rejoignent l’autre le long de sa variété stable.

Spanish

Save record 80

Record 81 1992-07-31

English

Subject field(s)
  • Electric Power Distribution

French

Domaine(s)
  • Distribution électrique
DEF

Quantité d’énergie qui résulte de la différence entre l’énergie qui a été transitée par une interconnexion et l’énergie qui était programmée.

OBS

Éviter d’employer "énergie d’inadvertance" car, en français, "inadvertance" signifie : défaut d’attention, d’application à une chose déterminée, erreur, étourderie, mégarde. Par contre le terme anglais inadvertent n’ a pas ce sens péjoratif.

Spanish

Save record 81

Record 82 1991-12-04

English

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Passenger Service (Rail Transport)
OBS

Term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
DEF

S’applique à tout train circulant sur une voie spécialisée dans le sens opposé à celui normalement autorisé.

OBS

en sens contraire au sens de la circulation; a contre sens : termes uniformisés par CP Rail.

Spanish

Save record 82

Record 83 1990-10-31

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Plastics Industry
OBS

Seam Testing Methods ... Electric sparking is an old technique used to detect pinholes in thermoplastic liners. The method uses a high-voltage ... current and any leakage to ground (through an unbonded area) will result in sparking. This method is not very sensitive to overlapped seams of the type generally used in liners and is used only rarely for this purpose.

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Industrie des plastiques
OBS

Pendant la pose du géotextile, on contrôlera : l'orientation et la disposition des nappes, la bonne exécution des assemblages, en particulier le sens et la longueur de recouvrement des nappes, les dispositions prises contre le soulèvement des nappes par le vent(...)

OBS

Electric spark/étincelle électrique.

Spanish

Save record 83

Record 84 1989-03-14

English

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
CONT

Slow-speed plows equipped with stepped knives generally cut only in one direction, the cutting run being made at speeds of 15-20 ft/min and the return being made at 30-60 ft/min. In order to maintain productivity with the slow-speed plows it is necessary to take as deep a slice as possible during the cutting run and the depth of slice may vary from 6 to 12 in., according to the hardness of the seam. The machine is hauled along the face by a 7/8 in. diameter wire rope which is wound by a 40-h.p. electrically driven winch located in the tail gate. Slow plows have been successfully used in conjunction with pre-cutting of the face but it appears that they will be superseded by rapid plows because of the greater productive capacity of the latter machines.

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
CONT

Rabot statique d’origine. Cet appareil imaginé en Ruhr en 1942 est un soc qui découpe à la base du front un copeau de 30 cm d’épaisseur. Lorsque plusieurs copeaux de 30 cm ont été successivement enlevés à la base de la couche, le charbon supérieur se brise et tombe de lui-même. Le soc est tiré par un câble et le charbon est relevé par la surface gauche du soc jusqu'au niveau du convoyeur blindé sur lequel le rabot s’appuie. Pour que la machine puisse travailler dans les deux sens, elle a deux socs symétriques et deux câbles permettant le va-et-vient. Quant au blindé, il est articulé et reçoit une poussée de pistons horizontaux à air comprimé, à raison d’un piston pour 5 ou 6 m de taille. C'est grâce à cette poussée que le rabot est maintenu avec une force suffisante contre le front.

Spanish

Save record 84

Record 85 1988-01-21

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Most impact assessments provided adequate descriptions of the spatial extent of the project and the limits of the study area. Beyond this the subject of boundary setting, especially temporal and spatial limits in an ecological sense, received no further documentation.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
CONT

La plupart des évaluations d’incidences fournissent une description adéquate de l'espace occupé par le projet et des limites de la région étudiée. Par contre, cette question de limites, surtout de temps et d’espaces dans un sens écologique, n’ est pas traitée plus avant.

Spanish

Save record 85

Record 86 1988-01-20

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Most impact assessments provided adequate descriptions of the spatial extent of the project and the limits of the study area. Beyond this the subject of boundary setting, especially temporal and spatial limits in an ecological sense, received no further documentation.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
CONT

La plupart des évaluations d’incidences fournissent une description adéquate de l'espace occupé par le projet et des limites de la région étudiée. Par contre, cette question de limites, surtout de temps et d’espace dans un sens écologique, n’ est pas traitée plus avant.

OBS

"Espace d’étude" : Terme général s’appliquant à tout espace délimité en vue d’une étude d’environnement ou d’une étude d’impact.

Spanish

Save record 86

Record 87 1988-01-19

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Most impact assessments provided adequate descriptions of the spatial extent of the project and the limits of the study area. Beyond this the subject of boundary setting, especially temporal and spatial limits in an ecological sense, received no further documentation.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
CONT

La plupart des évaluations d’incidences fournissent une description adéquate de l'espace par le projet et des limites de la région étudiée. Par contre, cette question de limites, surtout de temps et d’espace dans un sens écologique, n’ est pas traitée plus souvent.

Spanish

Save record 87

Record 88 1987-12-11

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
OBS

Le numéro de lot du fabricant se distingue du numéro de lot d’expédition en ce sens que l'on peut regrouper des articles ayant été manufacturés en même temps, comme des gants, confectionnés à partir d’une même pièce de cuir, de la peinture fabriquée à partir de la même teinture etc., et leur attribuer un seul et même numéro de lot. Par contre, on attribue un numéro de lot d’expédition à un ensemble d’articles expédié en bloc.

Spanish

Save record 88

Record 89 1987-12-10

English

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)

French

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
OBS

Le numéro de lot du fabricant se distingue du numéro de lot d’expédition en ce sens que l'on peut regrouper des articles ayant été manufacturés en même temps comme des gants, confectionnés à partir d’une même pièce de cuir, de la peinture fabriquée à partir de la même teinture etc., et leur attribuer un seul et même numéro de lot. Par contre, on attribue un numéro de lot d’expédition à un ensemble d’articles expédié en bloc.

Spanish

Save record 89

Record 90 1987-03-05

English

Subject field(s)
  • International Relations
  • International Public Law
CONT

The frequency of offensive alliances in the past clearly gives the lie to the myth that the international community already at an early period actually recognized in its positive law the validity of a basic legal distinction between just or lawful (especially defensive) and unjust or unlawful (in particular offensive or aggressive) wars.

French

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Droit international public
CONT

alliance :Sens donné d’ordinaire à ce terme par les juristes et dans l'expression : traité d’alliance. Situation créée par traité entre deux ou plusieurs États et comportant des obligations d’aide politique et militaire dont ils ont à assumer l'exécution par leur action propre ou concertée, sans création d’organes supérieurs de décision. Fondée sur un traité, l'alliance est susceptible de modalités diverses; elle peut être réciproque ou inégale, défensive ou offensive et défensive, temporaire ou perpétuelle, dirigée contre un danger déterminé, viser une ou plusieurs hypothèses déterminées ou avoir un caractère général.

Spanish

Save record 90

Record 91 1986-12-10

English

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
CONT

When a work extra is given an order "Not protecting against extra trains", authority is conferred to move in both directions on the track or tracks named.

OBS

confer authority to move: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Circulation des trains
CONT

Quand un train facultatif de travaux reçoit un ordre contenant la mention "Sans se protéger contre les trains facultatifs", cet ordre l'autorise à circuler dans les deux sens sur la ou les voies mentionnées.

OBS

autoriser à circuler : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 91

Record 92 1986-05-12

English

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
CONT

The hundreds of treaties of alliance which have been concluded in the course of the centuries exhibit a great variety in their general purport and in detail. They also show an historical shift in their contents, one of the most characteristic changes consisting in the gradual omission from their title and provisions of the old overt engagement of the parties to assist one another even in wars of aggression, an engagement covered by the formula "defensive and offensive alliance".

French

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
CONT

alliance. Sens donné d’ordinaire à ce terme par les juristes et dans l'expression : traité d’alliance. Situation créée par traité entre deux ou plusieurs États et comportant des obligations d’aide politique et militaire dont ils ont à assumer l'exécution par leur action propre ou concertée, sans création d’organes supérieurs de décision.-Fondée sur un traité, l'alliance est susceptible de modalités diverses; elle peut être réciproque ou inégale, défensive ou offensive et défensive, temporaire ou perpétuelle, dirigée contre un danger déterminé, viser une ou plusieurs hypothèses déterminées ou avoir un caractère général.

Spanish

Save record 92

Record 93 1986-01-11

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

to work at cross-purposes.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

travailler à contre-courant, à contre-sens.

Spanish

Save record 93

Record 94 1985-09-01

English

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)

French

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
DEF

Qui empêche les vibrations.

OBS

Terme à déconseiller, bien qu'il figure au GLE. En effet, GLE et RO réservent le mot "vibratile" au domaine de la biologie; il serait normal que les dérivés aient le même sens. Il existe, dans le sens de "qui empêche les vibrations", le terme "antivibrations". Il existe aussi l'adjectif "vibratoire"; ne pourrait-on pas créer "antivibratoire", pour le domaine de la mécanique? ARMAN, 74 01, No 247, P. XVI, le donne d’ailleurs :"Contre le bruit et les vibrations, les industries équipent leurs machines-outils(...) de supports antivibratoires(...) ".

Spanish

Save record 94

Record 95 1985-07-12

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Public Administration (General)
DEF

The fact, for trainees, to give the pros and cons of the training received.

OBS

critique: the art of criticism; criticism.

OBS

criticism: the rules and principles used in making careful judgments of the merits and faults of books, music, pictures, plays, acting, etc.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Administration publique (Généralités)
DEF

Le fait, pour les employés formés, de souligner les points forts et les points faibles de la formation reçue.

OBS

critique : Examen d’un principe, d’un fait, en vue de porter sur lui un jugement d’appréciation, d’un point de vue esthétique ou philosophique.

OBS

Formule du Secrétariat d’Etat : "Appraisal Report - Rapport d’appréciation".

OBS

Bien que "critique" signifie également le fait d’énoncer le pour et le contre d’une chose ou d’un acte, l'usage tend à l'accoler à son sens de "jugement défavorable"; d’où l'utilisation plus répandue d’"appréciation", à connotation positive.

Spanish

Save record 95

Record 96 1984-08-13

English

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Land Forces

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Forces terrestres
OBS

debriefing: Acte par lequel le responsable de séance pose des questions lui permettant d’obtenir des renseignements ayant trait à une activité qui a eu lieu.

OBS

Terme uniformisé par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée.

OBS

Les termes "débreffage" et "débreffer" ont été donnés comme équivalents de "debriefing" et de "debrief" dans un article paru dans l'Actualité terminologique, no. 4, volume 11, 1978. Il semble, selon cet article, que les termes "débreffage" et "débreffer" soient généralement acceptés au Canada. Mais l'OTAN, malgré l'éclairage canadien sur cette question, a tout de même opté pour le terme "briefing" en anglais comme en français dans son glossaire. D'autre part, avant la deuxième guerre mondiale, on employait dans la francophonie l'expression "faire rapport" pour désigner la notion de "debriefing". Le "debriefing" va dans un seul sens en anglais c'est-à-dire que le responsable interroge son subalterne pour être mis au courant de la situation. L'expression "faire rapport", par contre, indique plutôt que le subalterne fournit un compte rendu de ce qui s’est passé, ce qui n’ empêche pas toutefois, et c'est ce qui se produit dans la majeure partie des cas, que le supérieur pose à son tour les questions qui le préoccupent.

Key term(s)
  • responsable du débreffage

Spanish

Save record 96

Record 97 1984-07-18

English

Subject field(s)
  • Glaciology

French

Domaine(s)
  • Glaciologie
DEF

Une déformation linéaire de la glace produite par le frottement de deux floes l'un contre l'autre dans un sens anti-parallèle.

Spanish

Save record 97

Record 98 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Pumps
OBS

a similar air vessel can be fitted on the -- and is in fact often more necessary there

French

Domaine(s)
  • Pompes
OBS

les pignons tournant rapidement en sens contraire, chassent l'eau contre les parois de la boîte d’où elle s’échappe par le--.

Spanish

Save record 98

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: