TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CONTRE-ATTAQUER [9 records]

Record 1 2023-07-14

English

Subject field(s)
  • Military Tactics
  • Land Forces
DEF

The stage of defence in which the formation in depth or the reserve force is committed to reinforce friendly forces, block enemy penetrations, counter-attack or exploit success to defeat the enemy and maintain or restore the integrity of the defensive area.

Key term(s)
  • counter-moves stage
  • counter moves stage

French

Domaine(s)
  • Tactique militaire
  • Forces terrestres
DEF

Stade de la défense au cours duquel la formation en profondeur ou la force de réserve est engagée pour apporter des renforts aux forces amies, arrêter les pénétrations ennemies, contre-attaquer ou exploiter les succès afin de vaincre l'ennemi et maintenir ou restaurer l'intégrité de la zone défensive.

OBS

stade des contre-mouvements : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Key term(s)
  • stade des contremouvements

Spanish

Save record 1

Record 2 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Military Tactics
DEF

Take offensive action against an attacking force.

OBS

This a mission/task verb.

OBS

counter-attack; C atk: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel.

OBS

counter-attack; counterattack; C atk: definition and designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Tactique militaire
DEF

Prendre des mesures offensives contre une force assaillante.

OBS

Il s’agit d’un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches.

OBS

contre-attaquer; C atq : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 2

Record 3 2018-02-12

English

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Land Forces
DEF

Engage an attacking force with direct and/or indirect fire without closing with that force.

OBS

This is a mission/task verb.

OBS

counter-attack by fire; C atk by fire: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Key term(s)
  • counterattack by fire

French

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Forces terrestres
DEF

Engager une force assaillante au moyen de tirs directs ou indirects sans s’approcher de celle-ci.

OBS

Il s’agit d’un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches.

OBS

contre-attaquer par le tir; C atq par le tir : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-09-23

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
DEF

A transfer of a ball or a puck from one player to another on the same team.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
CONT

La passe. Elle permet d’adresser le ballon à un partenaire. C'est l'élément primordial du jeu collectif. La passe permet à l'équipe soit de conserver le ballon, préparer les attaques(passes courtes) ou renverser le jeu ou contre-attaquer(passes longues).

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-10-24

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To take offensive action immediately after gaining control of the tennis ball from the opponent (rather than continuing to take defensive action).

OBS

Related nouns: answer or reply.

CONT

Voinea wouldn't buckle as he counter-attacked with a sharp forehand and two-handed backhand.

OBS

counterattack: table tennis term.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Riposter en annulant l’attaque adverse.

OBS

Terme connexe : riposter.

CONT

Il s’avance pour contrer la 2e balle de service.

OBS

contre-attaquer : Terme employé aussi au tennis de table.

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-05-03

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Much of the talk these days is about the right string gauge for different styles of player. Heavy hitters, who use lots of topspin, are usually better off with a thick gauge (usually 15 or 140 mm. thick). Less powerful players who use more touch and feel in their game, are probably better off with 16 gauge (130 mm) or 17 gauge (120 mm) strings.

Key term(s)
  • heavy hitter
  • big hitter

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Type de joueur de tennis qui possède une excellente frappe de balle et par conséquent manque souvent de «touche» et de précision. Cette catégorie de joueur oblige son adversaire à se défendre et à contre-attaquer.

CONT

Cordages pour tous types de jeu [...] Polyester, Kevlar pour «Casseurs» [...]

CONT

En épousant la défaite, il a perdu sa réputation de cogneur laborieux.

PHR

laborieux cogneur de fond de court.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Jugador pegador es aquel que golpea la pelota siempre, no suele dar tregua ni descanso a su oponente y su máxima es: «La mejor defensa es el ataque.». En el tenis moderno, o de actualidad, los jugadores adoptan cada vez más este estilo de juego.

Save record 6

Record 7 2010-07-21

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Combat Sports (General)
DEF

Attack in return.

OBS

Technique/tactics.

Key term(s)
  • counter-attack
  • counter attack

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Sports de combat (Généralités)
OBS

Technique/tactique.

Spanish

Save record 7

Record 8 2000-07-14

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Type of tennis player who feels comfortable coming into the net when the percentages of success are good.

OBS

Related phraseology: all-court prowess.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Mais peut-être mélangez-vous encore les styles [de jeu] : tantôt au filet, tantôt au fond du court. Vous êtes alors un joueur all court, c’est-à-dire polyvalent, et sûrement au moins de niveau intermédiaire car les débutants n’ont pas encore les atouts nécessaires pour jouer ce style de jeu.

CONT

Les «all-around» : nous obligent à tout, à nous adapter aux échanges sans relâcher, à attaquer, à contre-attaquer, à défendre.

CONT

Les entraîneurs s’emploient à transformer leurs crocodiles de terre battue en joueurs polyvalents.

CONT

Michael Chang, un autre ex-spécialiste de la terre battue devenu un joueur tout terrain.

Key term(s)
  • all-around
  • all around

Spanish

Save record 8

Record 9 2000-02-25

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To place a tennis ball in such a position on the opposing court, as to force an opponent to stretch out in order just to make contact with the ball.

OBS

"To spread somebody", "to pull/stretch somebody out wide", "to pull somebody out of position" are all closely related expressions to render the ubiquitous French term "déborder". Other quasi-synonyms: in trouble, (to be) pulled off the court, (to be) out of control, threatened (=under threat), forcing shot, ball out of reach, to move sb. around (=move sb. left and right, to run one's opponent (from) corner to corner), to run sb. around the court, to break sb.'s defenses, to be on the defensive position, to keep sb. on the defensive, to run sb. ragged, to move sb. laterally, to move sb. up and back, to keep somebody off-balance, to be off balanced, to have sb. on the ropes/strings, to have sb. on the defensive, to keep sb. off balance, to have sb. run all over the court = to run sb. all over the court = to get/have sb. on the run, to be on the run, to be out of position, to get sb. off the court, to be pressed, to be under pressure, to swing sb. out wide, not to be able to recover from a shot, to dig oneself out of trouble/a big hole, (be) stretch(ed) out (wide), be stretching for the ball, ball out of reach.

CONT

If the serve has driven your opponent wide to one side, do not hesitate to use the resulting space for your first volley.

CONT

If you are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally.

CONT

The shot landing near the sideline and between the service line and baseline takes your opponent out wide for his return, opening up the court for your next shot.

CONT

The slice delivery swerves sharply through the air before and after the bounce, staying low as it takes your opponent out of court.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Annihiler les défenses et déjouer la position de l’adversaire sur le court en plaçant la balle hors de sa portée à l’aide de différents coups.

OBS

«Faire sortir du court» est une locution légèrement plus précise que «déborder» : on peut faire courir de gauche à droite quelqu'un à la recherche de la balle sans nécessairement le faire sortir du court. Phraséologie connexe : entraîner l'adversaire à l'extérieur du court, contraindre quelqu'un à un déplacement, coup d’attaque, coup de débordement/dépassement(=le passing-shot), mettre quelqu'un sous pression, mettre en difficulté, contre-attaquer, être(complètement) sorti du terrain. Une des expressions hyperboliques et favorites des joueurs de tennis, surtout en Europe, est «Je l'ai laissé à dix mètres», c'est-à-dire laisser la balle hors de son atteinte.

CONT

Le coéquipier suit l’autre, déporté à droite [ou] déporté à gauche.

CONT

[...] la balle ne viendra pas toujours à vous. Le plus souvent l’adversaire la placera hors de votre portée immédiate, loin, sur votre gauche, c’est naturel : c’est le jeu.

CONT

C’est l’adversaire qui vous a déporté dans un coin du court.

CONT

En servant croisé, la balle rebondira vers l’extérieur du court, ce qui déportera naturellement le relanceur dans le couloir.

Key term(s)
  • sortir du court
  • sortir du terrain

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

Fraseología relacionada: golpe que obliga, poner en dificultad, descolocación (del adversario), amenazado, presionar a alguien, momentos de apuro, desbordamiento (lateral del adversario), dejar un agujero por donde pueda colocar la pelota el adversario, perder su posición, defenderse, tener tiempo de colocarse (=gain time, gain one's composure), obligar a alguien a salir de la pista, desplazar (=move), hacer correr al adversario, mover al contrario de un lado a otro, obligar al adversario a salir de la pista, poner en dificultad. Antónimo: estar en buena posición.

CONT

El servicio cortado sirve para la segunda pelota. Los zurdos lo utilizan muchísimo, ya que desbordan a los diestros sobre el revés.

CONT

La pelota gira sobre sí misma antes y después del bote, sacando al adversario de la pista sin apenas elevarse.

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: