TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CONTRE-BATTEUR [4 records]
Record 1 - internal organization data 2011-07-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
- Mechanical Construction
Record 1, Main entry term, English
- concave
1, record 1, English, concave
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- thresher concave 2, record 1, English, thresher%20concave
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A concave stationary part co-acting with the cylinder of the threshing machine or combine. 3, record 1, English, - concave
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Conventional combines have a cylinder, a concave, and straw walkers to thresh and separate the grain. 4, record 1, English, - concave
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
- Construction mécanique
Record 1, Main entry term, French
- contre-batteur
1, record 1, French, contre%2Dbatteur
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce fixe du dispositif d’égrenage d’une batteuse. 2, record 1, French, - contre%2Dbatteur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les moissonneuses-batteuses traditionnelles possèdent un cylindre, un contre-batteur et des secoueurs pour battre et séparer les céréales. 3, record 1, French, - contre%2Dbatteur
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1998-03-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Pumps
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Record 2, Main entry term, English
- grain pan
1, record 2, English, grain%20pan
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pompes
- Machines de récolte (Agriculture)
Record 2, Main entry term, French
- table à grain
1, record 2, French, table%20%C3%A0%20grain
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- table à grains 2, record 2, French, table%20%C3%A0%20grains
correct, feminine noun
- récepteur 2, record 2, French, r%C3%A9cepteur
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Organe recueillant le grain provenant du contre-batteur et des secoueurs. 1, record 2, French, - table%20%C3%A0%20grain
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1996-05-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Farm Equipment
Record 3, Main entry term, English
- clearance
1, record 3, English, clearance
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Matériel agricole
Record 3, Main entry term, French
- écartement
1, record 3, French, %C3%A9cartement
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- ouverture 1, record 3, French, ouverture
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
p. ex. entre le batteur et le contre-batteur. Écartement batteur-contre batteur, entre 9-12 mm sortie 8 à 14 mm. L'ouverture recommandée à l'avant du contre-batteur [...] 15-24 mm et entre 9-14 mm à l'arrière(TMA). 1, record 3, French, - %C3%A9cartement
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Farm Equipment
Record 4, Main entry term, English
- counter-beater 1, record 4, English, counter%2Dbeater
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Matériel agricole
Record 4, Main entry term, French
- contre-batteur
1, record 4, French, contre%2Dbatteur
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: