TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COUP ATTAQUE [38 records]
Record 1 - internal organization data 2025-05-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Land Mines
Record 1, Main entry term, English
- third-generation mine
1, record 1, English, third%2Dgeneration%20mine
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- third generation mine 2, record 1, English, third%20generation%20mine
correct, noun, officially approved
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A programmable or remotely controlled mine that can switch between standby and armed states one or more times. 1, record 1, English, - third%2Dgeneration%20mine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A third-generation mine is actuated by an electronic sensor device that cannot differentiate between targets and non-targets. 1, record 1, English, - third%2Dgeneration%20mine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A third-generation mine consists of a single-shot shaped charge that may be contained in a projectile and capable of top, horizontal or bottom attack. 1, record 1, English, - third%2Dgeneration%20mine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Most third-generation mines self-neutralize or destruct after a pre-selected period. 1, record 1, English, - third%2Dgeneration%20mine
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
third-generation mine: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, record 1, English, - third%2Dgeneration%20mine
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
third generation mine: designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, record 1, English, - third%2Dgeneration%20mine
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mines terrestres
Record 1, Main entry term, French
- mine de troisième génération
1, record 1, French, mine%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mine programmable ou télécommandée qui peut être armée ou mise en état de veille une ou plusieurs fois. 2, record 1, French, - mine%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une mine de troisième génération est déclenchée par un capteur électronique qui ne peut pas reconnaître les cibles. 2, record 1, French, - mine%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Une mine de troisième génération consiste en une charge formée à coup unique qui peut être contenue dans un projectile. Elle peut effectuer une attaque par le dessus, par le dessous ou à l'horizontale. 2, record 1, French, - mine%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
La plupart des mines de troisième génération s’autoneutralisent ou s’autodétruisent après une période prédéterminée. 2, record 1, French, - mine%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
mine de troisième génération : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, record 1, French, - mine%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-02-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Electronic Warfare
- IT Security
Record 2, Main entry term, English
- ransomware attack
1, record 2, English, ransomware%20attack
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
While the goal of some ransomware attacks is to make a company's data unusable so the company is motivated to pay a ransom in order to return to business, many ransomware attacks exfiltrate consumer data collected by the company and threaten disclosure of that data unless the ransom is paid. Ransomware attackers thus often seek to capture these vast stores of personal information. 2, record 2, English, - ransomware%20attack
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Guerre électronique
- Sécurité des TI
Record 2, Main entry term, French
- attaque par rançongiciel
1, record 2, French, attaque%20par%20ran%C3%A7ongiciel
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- attaque par logiciel de rançon 2, record 2, French, attaque%20par%20logiciel%20de%20ran%C3%A7on
correct, feminine noun
- attaque par logiciel rançonneur 3, record 2, French, attaque%20par%20logiciel%20ran%C3%A7onneur
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ce qu'il faut savoir au sujet des logiciels de rançons, c'est que la rançon n’ est que le coup ultime d’une attaque beaucoup plus dévastatrice. Dans pratiquement tous les cas, les intrus sont dans les systèmes de l'organisation depuis plus de 200 jours [...], récoltant des authentifiants, installant des logiciels malveillants, volant des données et corrompant les copies de sauvegarde. Une fois l'attaque préparée et prête à lancer, ils commencent à chiffrer les données et demandent une lourde rançon. C'est seulement à ce moment que la plupart des organisations se rendent compte qu'elles ont été la cible d’une attaque par logiciel de rançon. 2, record 2, French, - attaque%20par%20ran%C3%A7ongiciel
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-03-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Board Games
Record 3, Main entry term, English
- gambit
1, record 3, English, gambit
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A chess opening in which a player sacrifices a piece or a pawn to secure an advantage. 1, record 3, English, - gambit
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Jeux sur plateaux
Record 3, Main entry term, French
- gambit
1, record 3, French, gambit
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Aux échecs, coup qui consiste à sacrifier un pion, une pièce, pour dégager le jeu, ou pour s’assurer un avantage d’attaque ou de position. 1, record 3, French, - gambit
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Juegos de mesa
Record 3, Main entry term, Spanish
- gambito
1, record 3, Spanish, gambito
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En el juego del ajedrez, jugada que consiste en sacrificar alguna pieza al principio de la partida para lograr una posición favorable. 2, record 3, Spanish, - gambito
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gambito: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres de las jugadas y las estrategias del ajedrez, así como los de las piezas, van en minúscula. 3, record 3, Spanish, - gambito
Record 4 - internal organization data 2017-02-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Grammar
- Language Teaching
Record 4, Main entry term, English
- hamza
1, record 4, English, hamza
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Grammatical content. -Hamzated verbs, hamza as middle and final radical. 1, record 4, English, - hamza
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the Arabic language. 2, record 4, English, - hamza
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Grammaire
- Enseignement des langues
Record 4, Main entry term, French
- hamza
1, record 4, French, hamza
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Signe de l'alphabet arabe [...] qui représente le coup de glotte, dit aussi attaque glottale, et [qui] n’ est pas considéré comme une de ses 28 lettres. 2, record 4, French, - hamza
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-05-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 5, Main entry term, English
- attacking header
1, record 5, English, attacking%20header
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- attacking heading 2, record 5, English, attacking%20heading
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The [act] of hitting the ball with the head to score a goal. 2, record 5, English, - attacking%20header
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 3, record 5, English, - attacking%20header
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 5, Main entry term, French
- jeu de tête en attaque
1, record 5, French, jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête fait pour marquer un but. 2, record 5, French, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête»(le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête»(la technique), on peut trouver des variantes à «jeu de tête en attaque». 3, record 5, French, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 5, Main entry term, Spanish
- cabeceo ofensivo
1, record 5, Spanish, cabeceo%20ofensivo
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Remate que se hace con la cabeza con la finalidad de introducir el balón en la portería. 2, record 5, Spanish, - cabeceo%20ofensivo
Record 6 - internal organization data 2014-05-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- goal kick
1, record 6, English, goal%20kick
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Method of restarting play. A goal kick is awarded when the whole of the ball last touched by a player of the attacking team passes over the goal line, either on the ground or in the air, and a goal is not scored. A goal may be scored directly from a goal kick, but only against the opposing team. 1, record 6, English, - goal%20kick
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- coup de pied de but
1, record 6, French, coup%20de%20pied%20de%20but
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Procédure de reprise du jeu. Un coup de pied de but est accordé lorsque le ballon, touché en dernier par un joueur de l'équipe qui attaque, franchit entièrement la ligne de but, que ce soit à terre ou en l'air et sans qu'un but soit marqué. Un but peut être marqué directement sur un coup de pied de but, mais uniquement contre l'équipe adverse. 1, record 6, French, - coup%20de%20pied%20de%20but
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- saque de meta
1, record 6, Spanish, saque%20de%20meta
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Forma de reanudar el juego. Se concederá un saque de meta cuando el balón haya atravesado completamente la línea de meta, ya sea por tierra o por aire, después de haber tocado por último a un jugador del equipo atacante, y no se haya marcado un gol. Se podrá anotar un gol directamente de un saque de meta, pero solamente contra el equipo adversario. 1, record 6, Spanish, - saque%20de%20meta
Record 7 - internal organization data 2012-03-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 7, Main entry term, English
- coulé
1, record 7, English, coul%C3%A9
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- glide 2, record 7, English, glide
correct, noun
- graze 3, record 7, English, graze
correct, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... the taking of the opponent's blade, maintaining momentary contact ... by gliding along it. 4, record 7, English, - coul%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A "coulé" or "glide" is an attack, the fencer sliding his blade along that of his opponent while making a thrust. 5, record 7, English, - coul%C3%A9
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 7, Main entry term, French
- coulé
1, record 7, French, coul%C3%A9
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] action de glisser le fer le long du fer adverse en déployant le bras pour préparer ou loger l’attaque. 2, record 7, French, - coul%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le «coulé» est une attaque, l'escrimeur glissant sa lame le long du fer adverse en préparation du coup à suivre. 3, record 7, French, - coul%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 7, Main entry term, Spanish
- filo
1, record 7, Spanish, filo
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- deslizamiento 2, record 7, Spanish, deslizamiento
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-03-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 8, Main entry term, English
- straight thrust
1, record 8, English, straight%20thrust
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- direct thrust 2, record 8, English, direct%20thrust
correct
- direct attack 3, record 8, English, direct%20attack
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A simple and direct offensive action. 4, record 8, English, - straight%20thrust
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The straight or direct thrust is the simplest form of attack; it is made by extending the sword arm and directing the tip of the blade to the target with a lunge but without changing the line of engagement. 5, record 8, English, - straight%20thrust
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 8, Main entry term, French
- coup droit
1, record 8, French, coup%20droit
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- coup direct 2, record 8, French, coup%20direct
masculine noun
- attaque directe 3, record 8, French, attaque%20directe
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mouvement offensif simple et direct. 4, record 8, French, - coup%20droit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le coup droit est la forme la plus simple de l'attaque : la main armée dirige la pointe de la lame vers la cible par une extension du bras suivi d’une fente ou développement du corps sans changer la ligne d’engagement. 5, record 8, French, - coup%20droit
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 8, Main entry term, Spanish
- golpe recto
1, record 8, Spanish, golpe%20recto
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- toque recto 1, record 8, Spanish, toque%20recto
correct, masculine noun
- ataque directo 2, record 8, Spanish, ataque%20directo
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2012-03-02
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 9, Main entry term, English
- disengagement
1, record 9, English, disengagement
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- disengage 2, record 9, English, disengage
correct, see observation, noun
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
disengagement: A simple attack from a closed to open line made by lowering the point on one side and lifting it to the other. 3, record 9, English, - disengagement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Another "disengage" as usually a verb, it is used in fencing as a noun. 4, record 9, English, - disengagement
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 9, Main entry term, French
- dégagement
1, record 9, French, d%C3%A9gagement
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- déliement 2, record 9, French, d%C3%A9liement
masculine noun, obsolete
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Attaque qui dégage le fer adverse pour porter un coup droit dans une ligne voisine. 2, record 9, French, - d%C3%A9gagement
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le dégagement exécuté de ligne haute à ligne haute se fait en passant la pointe par-dessous la lame adverse. 3, record 9, French, - d%C3%A9gagement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Bien que les sources expliquent la notion différemment, il s’agit d’une forme d’attaque avec passage de la ligne d’engagement actuelle à une autre en roulant sa lame autour de celle de l'adversaire pour partir un coup droit dans une autre ligne. 4, record 9, French, - d%C3%A9gagement
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 9, Main entry term, Spanish
- pase
1, record 9, Spanish, pase
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- acción de pasar 2, record 9, Spanish, acci%C3%B3n%20de%20pasar
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-01-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 10, Main entry term, English
- serve
1, record 10, English, serve
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- service 2, record 10, English, service
correct, noun
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... the stroke that starts play. 3, record 10, English, - serve
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[His] serve has lost its bite. 4, record 10, English, - serve
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The server stands behind the baseline and has two tries to send the ball into the diagonally opposite service court. 3, record 10, English, - serve
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Any motion, including underhand or sidearm is permissible, however, the overhead or overarm stroke is by far the most common. (The terms "overarm service" and "roundarm service" are rarely heard today.) There are basically three types of service: 1) the flat service; 2) the slice service; 3) the spin service. Note that the term "serve" is ambiguous in English. On the one hand it may refer to the result of going through (e.g. he can hit a very hard "serve"); finally, it may even refer to one of the two attempts allowed to complete a service (e.g. he is about to make his second "serve" - French: deuxième balle de service). On this last note, at Wimbledon, England, one hears the chair umpire call out "first service", rather than "first serve". 5, record 10, English, - serve
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Awesome, big, break, cannonball, curving, deep, dodgy, down-the-center, easy, effortless, explosive, fault, first, high-bouncing, hook, huge, kick, killer, left-handed, let, long, medium-paced, over-powering, patty-cake, percentage, power(ful), return, returning, second, short, sliced, slow spin, smoking, smooth, solid, spin, spun, strong, technically sound, thunderbolt, underhand, unreturnable, well-placed, well-timed, whopping, wide serve. Return of serve. Serve and volley. 5, record 10, English, - serve
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
To break, return serve. To slice, take a serve. To rush one's serve. To struggle with one's serve. To take something/a little bit off one's serve. 5, record 10, English, - serve
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 10, Main entry term, French
- service
1, record 10, French, service
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Coup utilisé pour introduire le point. 2, record 10, French, - service
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour le débutant, le service constitue une mise au jeu souvent difficile, mais représente chez le bon joueur un coup d’attaque lui permettant normalement de gagner le jeu sur son service. 2, record 10, French, - service
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
[Elle] fait partie de la nouvelle génération des joueuses qui frappent très fort au coup droit et au revers et elle possède un excellent service. 3, record 10, French, - service
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
Quand le service s’annonce bon, la trajectoire de la balle ressemble à celle d’un ballon d’hélium ! 4, record 10, French, - service
Record number: 10, Textual support number: 4 CONT
[...] vos services auront plus de mordant, de meilleurs effets et seront mieux contrôlés. 4, record 10, French, - service
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le serveur, placé de profil derrière la ligne de fond, a droit à des essais pour envoyer la balle dans le carré de service situé en diagonale. 5, record 10, French, - service
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Service appuyé, constant, déficient, en dessous, énorme, foudroyant, gagnant, de gaucher, impeccable, imprenable, en pousse-balle, redoutable, rythmé, travaillé. Bon, gros, long, puissant service. 5, record 10, French, - service
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
Service au trois quarts de la vitesse possible. 5, record 10, French, - service
Record number: 10, Textual support number: 3 PHR
Bloquer, frapper, livrer, rabattre, récupérer, remettre, retourner un service. Conserver, gagner, passer, perdre, remporter son service. Recevoir le service. Tenir service. Varier ses services. 5, record 10, French, - service
Record number: 10, Textual support number: 4 PHR
Décocher le service le plus rapide. Faire un service gagnant. Mesurer le service d’un adversaire. Prendre le service de l’adversaire. Se présenter au service pour le match. 5, record 10, French, - service
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 10, Main entry term, Spanish
- servicio
1, record 10, Spanish, servicio
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- saque 2, record 10, Spanish, saque
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El servicio es el golpe más difícil del tenis por la perfecta coordinación de movimientos que exige, por lo tanto, está sujeto a multitud de amaneramientos y errores. 3, record 10, Spanish, - servicio
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
El servicio es el golpe más difícil del tenis, exige mucha coordinación de movimientos. 3, record 10, Spanish, - servicio
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
"... su servicio no era gran cosa, me adelanté para presionarle y las cosas empezaron a marchar muy bien" [Muster]. 4, record 10, Spanish, - servicio
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Servicio a 3/4 de velocidad, ascendente, bueno, (muy) colocado, potente, rápido, válido. Un servicio cae buena, con efecto. Servicio se zambulla en la pista contraria. 5, record 10, Spanish, - servicio
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
Devolución, ejecución del servicio. Devolvedor(a), falta de servicio. 5, record 10, Spanish, - servicio
Record number: 10, Textual support number: 3 PHR
Colocar, efectuar, ejecutar, realizar, recibir un servicio. Devolver el servicio. 5, record 10, Spanish, - servicio
Record number: 10, Textual support number: 4 PHR
Orden de saque. 5, record 10, Spanish, - servicio
Record 11 - internal organization data 2012-01-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 11, Main entry term, English
- forehand
1, record 11, English, forehand
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- forehand stroke 2, record 11, English, forehand%20stroke
correct, see observation
- forehand shot 3, record 11, English, forehand%20shot
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A ground stroke played by left-handers to the left of the body, and by right-handers to the right. 4, record 11, English, - forehand
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
For the right-handed player, all strokes on the right side of the body are forehand and all strokes on the left side of the body are backhand. 5, record 11, English, - forehand
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
When Greg Rusedski hits a tennis ball, it seems to involve a lot of moving parts. A lean six-foot-four and 190 pounds, he's all arms and legs as he whomps his big serve and whacks his forehands and backhands. 6, record 11, English, - forehand
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
After Becker plopped a forehand into the net, he offered a perfunctory handshake at the net without even glancing at Voinea. 7, record 11, English, - forehand
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism "drive", albeit not in a correct fashion: In English "drive" is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task, and regardless of which side it is hit (forehand or backhand). (The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever.) However in both French and Spanish, "drive" is also used often as a synonym for "forehand" (shot/stroke). 3, record 11, English, - forehand
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Backspin, blistering, crosscourt, dipping, dishrag, dodgy, flat, full, inside-out, lefthanded, powerful, running, scorching, sharp, slice, topspin, whippy, winning forehand. 3, record 11, English, - forehand
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
To club, crack, dip, execute, fire, flip, hook, line up, loop, poke at, rip, slam, smack, snap, stroke, unload, whack a forehand. To come over, contact, hold, nail the forehand. 3, record 11, English, - forehand
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Forehand can break down, tends to fly. 3, record 11, English, - forehand
Record number: 11, Textual support number: 3 PHR
Forehand side, slice. 3, record 11, English, - forehand
Record number: 11, Textual support number: 4 PHR
Forehand on the run. 3, record 11, English, - forehand
Record 11, Key term(s)
- forehander
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 11, Main entry term, French
- coup droit
1, record 11, French, coup%20droit
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- droit 2, record 11, French, droit
correct, see observation, masculine noun
- drive 3, record 11, French, drive
avoid, see observation, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] coup après rebond de la balle effectué habituellement au fond du terrain, du côté du corps dont la main tient la raquette. 4, record 11, French, - coup%20droit
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour un droitier, tous les coups donnés à droite sont considérés comme des coups droits et à gauche comme des revers. 5, record 11, French, - coup%20droit
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans une source européenne on relève, «un droit» (décocher des droits foudroyants) pour signifier le coup droit, mais aussi, et de façon incorrecte, l’anglicisme «drive» admis en Europe. Ce dernier terme signifie en réalité «un coup puissant renvoyant la balle avec force en lui faisant raser le filet» et ne doit pas être utilisé comme synonyme de coup droit, tout coup frappé avec la paume de la main faisant face au mouvement de la balle, que le coup soit exécuté de la droite ou de la gauche. 2, record 11, French, - coup%20droit
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
À éviter l'anglicisme générique «drive». Ce terme peut être aussi synonyme de «coup d’attaque». À propos, il existe divers types de coups droits : à plat, lifté(généralement à vocation offensive), coupé(souvent coup d’attente). 6, record 11, French, - coup%20droit
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
[Elle] fait partie de la nouvelle génération des joueuses qui frappent très fort au coup droit et au revers et elle possède un excellent service. 7, record 11, French, - coup%20droit
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Coup droit dévastateur, décroisé, en course, fulgurant, puissant/précis, tendu. 3, record 11, French, - coup%20droit
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Joueur doté d’un bon coup droit. 3, record 11, French, - coup%20droit
Record number: 11, Textual support number: 3 PHR
Croiser un coup droit. 3, record 11, French, - coup%20droit
Record 11, Key term(s)
- coup d’avant-main
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 11, Main entry term, Spanish
- golpe de derecha
1, record 11, Spanish, golpe%20de%20derecha
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- derecha 2, record 11, Spanish, derecha
correct, feminine noun
- golpe derecho 2, record 11, Spanish, golpe%20derecho
correct, masculine noun
- directo 3, record 11, Spanish, directo
correct, masculine noun
- derecho 4, record 11, Spanish, derecho
correct, masculine noun
- drive 1, record 11, Spanish, drive
avoid, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Golpe que se ejecuta en el lado derecho del cuerpo. 2, record 11, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El golpe de derecha, o «drive», es el golpe más básico del tenis. 5, record 11, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Golpe de derecha cortado, liftado, plano. 6, record 11, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Realizar un golpe de derecha. 6, record 11, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record 12 - internal organization data 2012-01-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 12, Main entry term, English
- shot
1, record 12, English, shot
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The result of hitting the tennis ball with a tennis racquet; sometimes refers to the actual placement of the ball or manner in which it is struck. 2, record 12, English, - shot
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used. 3, record 12, English, - shot
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
"Long" is an informal expression used to indicate that a shot went out past the baseline. Important nuance: a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i.e. the result of all of the above. Consequently, a "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. A "blow" is rather an imprecise, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" are often used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents ("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings. The Spanish term "pegada" works well as an equivalent for "shot", although technically the term more specifically refers to the actual hitting action caused by the racket coming in contact with the ball, and not to the end result [cause vs effect]. 2, record 12, English, - shot
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Keeping your feet wide apart is an important key to maintaining good balance and positioning while moving from shot to shot. 4, record 12, English, - shot
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
Since his injury in the first set, he has lost a lot of sting in his shots. 2, record 12, English, - shot
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Shape, strength of shot. Barrage, range, string of shots. 2, record 12, English, - shot
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Shot bounces. Shot drifts wide. Shot has no pace on it. Shot will go/sail long. 2, record 12, English, - shot
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
Accurate, aggressive, angled, approach, bread-and-butter, buggywhip, chip, cinch, crafty, cross-court, crummy, decisive, deep, defensive, delicate, down-the-line, down-the-T, drop, extraordinary, fantastic, fast, floating, floppy, follow-up, forcing, gutsy, hard, hard-to-read, high-risk, inside-out, kill, laser, looping, loose, low, low-percentage, low-risk, mammoth, midcourt, off-centre, offensive, outside-in, passing, percentage, power, pressure, recovery, risky, safe, set-up, shallow, sharp-angled, short, showoff, sloppy, soft, spin, strong, tactical, topspin, touch, tough, tricky, two-handed, underspin, varied, vicious, wide, winning, wrongfooting shot. 2, record 12, English, - shot
Record number: 12, Textual support number: 4 PHR
Irretrievable key shot. 2, record 12, English, - shot
Record number: 12, Textual support number: 5 PHR
To admire, angle, anticipate, attack, baby, block, bungle, center, chop down, conceal, cut off, develop, dip, direct, flatten out, go for, guide, handle, hit, hold, improvise, intercept, lean into, line up, make, meet, miss, move into, muff, muscle, net, place, play, pop up, practice, pull off, put away, retrieve, rifle, run down, rush through, send, set up, smack, spray, step into, take, target, telegraph, time, track, underspin, unleash a shot. 2, record 12, English, - shot
Record number: 12, Textual support number: 6 PHR
To add pep to a shot. To approach behind a shot. To be cute with a shot. To react to a shot. To scoop down for a shot. To put one's whole body behind shot. To get one's weight behind/into the shot. To mix up shots. To stream together shots. 2, record 12, English, - shot
Record number: 12, Textual support number: 7 PHR
To raise a shot high. To telegraph shop direction. To whip a shot up/down the line. 2, record 12, English, - shot
Record number: 12, Textual support number: 8 PHR
Crushing shots. Filing one's body into a shot. 2, record 12, English, - shot
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 12, Main entry term, French
- coup
1, record 12, French, coup
correct, masculine noun, generic
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] Rien pour embarrasser François dont la régularité des coups en fond de terrain et la grande ténacité font de ce jeune joueur le champion canadien des 14 ans et moins. 2, record 12, French, - coup
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
[...] ses coups assenés du fond du court avec cette insolente précision qui blanchit les lignes. 3, record 12, French, - coup
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Coup d’approche, d’attaque, en angle, audacieux, de base, de contre-attaque, coupé, croisé, décentré, décisif, défensif, déguisé, dévastateur, époustouflant, d’expert, explosif, faiblard, fantaisiste, fatal, de grande classe, lourd, mal ajusté, offensif, plat, précis, puissant, raté, retenu, risque, souple, spectaculaire, tordu. 4, record 12, French, - coup
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Puissance, tempo d’un coup. Déroulement du coup. Gamme, production des coups. 4, record 12, French, - coup
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
Anticiper, appuyer, centrer, ralentir, rater, tourner un coup. 4, record 12, French, - coup
Record number: 12, Textual support number: 4 PHR
Assurer un bon centrage d’un coup. Laisser aller ses coups. 4, record 12, French, - coup
Record number: 12, Textual support number: 5 PHR
Sortir des coups impressionnants. 4, record 12, French, - coup
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 12, Main entry term, Spanish
- golpe
1, record 12, Spanish, golpe
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- tiro 2, record 12, Spanish, tiro
correct, masculine noun
- pegada 1, record 12, Spanish, pegada
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Efecto de jugar a pegar golpes a una pelota. 3, record 12, Spanish, - golpe
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Cualidades que debe poseer un buen servicio [...] Variación constante de la pegada (plana o con efecto). 1, record 12, Spanish, - golpe
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Vuelta a la posición de espera tardía, lo que hace dejar un hueco en el que nuestro adversario dirigirá su próximo tiro. 4, record 12, Spanish, - golpe
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Tiro angulado. Golpe definitivo, defensivo, estático, violento. 3, record 12, Spanish, - golpe
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Un golpe lleva efecto. 3, record 12, Spanish, - golpe
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
Angular un tiro. 3, record 12, Spanish, - golpe
Record 13 - internal organization data 2011-12-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 13, Main entry term, English
- drive
1, record 13, English, drive
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- driven shot 2, record 13, English, driven%20shot
correct, rare
- offensive stroke 3, record 13, English, offensive%20stroke
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An offensive groundstroke where the tennis ball is propelled forcefully with either top spin or with a flat-faced racquet deep into an opponent's court. Such a quick shot would barely clear the net. 4, record 13, English, - drive
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism "drive", albeit not in a correct fashion: In English "drive" is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task. (The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever) However in both French and Spanish, "drive" is often used as a synonym for "forehand" (shot/stroke), or like English it can refer to any hard shot, whether on the backhand or forehand side. 4, record 13, English, - drive
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... driven shots down the line can travel above head height at the net and still drop inside the base-line. 2, record 13, English, - drive
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Angled, backhand, cross-court, deep, flat, forehand, hard, penetrating drive. 4, record 13, English, - drive
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
A drive leaves the racket. 4, record 13, English, - drive
Record number: 13, Textual support number: 3 PHR
To hit, return, rip, smack, wallop a drive. To thread the needle with a drive. 4, record 13, English, - drive
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 13, Main entry term, French
- coup d'attaque
1, record 13, French, coup%20d%27attaque
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- drive 2, record 13, French, drive
correct, anglicism, see observation, masculine noun
- coup drive 3, record 13, French, coup%20drive
correct, anglicism, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Frappe de la balle avec force après son rebond. La balle tombe habituellement dans le fond du terrain. 4, record 13, French, - coup%20d%27attaque
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
drive : terme générique qui ne s’emploie guère au Canada. Utiliser plutôt «coup droit» ou «coup de revers», ou «boulet» (coup puissant) selon le cas. 4, record 13, French, - coup%20d%27attaque
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les coups d’approche. Il s’agit d’un coup droit ou d’un revers d’attaque sur une balle courte de l'adversaire qui préparent une montée au filet destinée à conclure le point. 5, record 13, French, - coup%20d%27attaque
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Effet brossé de revers [...] Voilà un coup d’attaque qui requiert un parfaite synchronisation. 6, record 13, French, - coup%20d%27attaque
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Drive lifté, d’attaque, éclair. 4, record 13, French, - coup%20d%27attaque
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
Délivrer des drives. 4, record 13, French, - coup%20d%27attaque
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 13, Main entry term, Spanish
- golpe de ataque
1, record 13, Spanish, golpe%20de%20ataque
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- drive 2, record 13, Spanish, drive
correct, anglicism, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
El anglicismo-término «drive» puede tener dos traducciones inglesas: 1) drive (sentido genérico) 2) forehand drive (sentido específico). El término «golpe de ataque» es genérico y así puede tener traducciones diferentes según el contexto. 3, record 13, Spanish, - golpe%20de%20ataque
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Revés liftado [...] Este golpe de ataque requiere perfecta coordinación. 2, record 13, Spanish, - golpe%20de%20ataque
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
[El golpe liftado de derecha] es, normalmente, de ataque, es un golpe que suele desbordar bastante está bien ejecutado y que se emplea, sobre todo, para mover al contrario de un lado a otro, siendo muy efectivos los golpes cruzados; en este caso, el cruzado de derecha, haciendo que, como el bote es rápido y muy alto, el contrario, para devolverlo, tenga que salirse literalmente de la pista. 4, record 13, Spanish, - golpe%20de%20ataque
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Golpe de ataque angulado. 3, record 13, Spanish, - golpe%20de%20ataque
Record 14 - internal organization data 2011-11-24
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 14, Main entry term, English
- return of serve
1, record 14, English, return%20of%20serve
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- return of service 2, record 14, English, return%20of%20service
correct
- return 3, record 14, English, return
correct, noun
- service return 4, record 14, English, service%20return
correct
- return shot 5, record 14, English, return%20shot
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The stroke used to return a serve. 6, record 14, English, - return%20of%20serve
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... won the tiebreak on a screaming service return hit right at the charging Sampras. 7, record 14, English, - return%20of%20serve
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
With Becker serving at 6-5 in the fourth set, the Romanian hit some good returns, and broke for the match. 7, record 14, English, - return%20of%20serve
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
A player claims his return shot was good after a linesman called "out." 5, record 14, English, - return%20of%20serve
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
return of service: term also used in table tennis. 1, record 14, English, - return%20of%20serve
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Accurate, aggressive, anticipated, attacking, backhand, blocked, controlled, crisp, cross court, dink, down-the-line, driven, drop shot, effective, flat, high, ill-directed, ineffective, lobbed, low, mishit, predictable, short, topspin, underspin, unplayable return of serve. 2, record 14, English, - return%20of%20serve
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Interception of a return of serve. 2, record 14, English, - return%20of%20serve
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 14, Main entry term, French
- retour de service
1, record 14, French, retour%20de%20service
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- retour du service 2, record 14, French, retour%20du%20service
correct, masculine noun
- retour 3, record 14, French, retour
correct, see observation, masculine noun
- relance 4, record 14, French, relance
feminine noun, less frequent
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Premier renvoi ou coup de la balle qui fait suite au service adverse. 5, record 14, French, - retour%20de%20service
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le grand tamis favorise beaucoup les lifteurs étant donné sa surface plus large ainsi que le joueur de double et de service-volée. Il est idéal pour le retour de service et la volée. 6, record 14, French, - retour%20de%20service
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
[...] l’échange s’avère en général très bref, sans compter que les retours de service de votre partenaire vous font regretter d’avoir joué. 7, record 14, French, - retour%20de%20service
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
retour de service : terme employé aussi au tennis de table. 8, record 14, French, - retour%20de%20service
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Celui qui l’effectue est le relanceur. Le terme «retour» est en l’occurrence, une forme abrégée de «retour de service». 5, record 14, French, - retour%20de%20service
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Retour de service d’attaque, bas, bloqué, court, croisé, en coup droit, en montée au filet, en parallèle, en revers, faible, gagnant, haut, imparable, lobé, millimétré, placé, plongeant, profond. 5, record 14, French, - retour%20de%20service
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 14, Main entry term, Spanish
- devolución de servicio
1, record 14, Spanish, devoluci%C3%B3n%20de%20servicio
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- devolución del saque 2, record 14, Spanish, devoluci%C3%B3n%20del%20saque
correct, feminine noun
- devolución 3, record 14, Spanish, devoluci%C3%B3n
correct, feminine noun
- resto 4, record 14, Spanish, resto
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Muster elevó el brazo derecho hacia el cielo, justo en el momento en que la última devolución de Chang salió fuera de los límites de la pista central de Roland Garros. 5, record 14, Spanish, - devoluci%C3%B3n%20de%20servicio
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Si la devolución es mala, nuestro adversario aprovechará la ocasión y tomará la iniciativa [...] 6, record 14, Spanish, - devoluci%C3%B3n%20de%20servicio
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Las tres cualidades más importantes que debe reunir un resto son: 1.° No fallar la pelota jamás. 2.° Poner siempre en dificultad al adversario. 3.° Tomar la iniciativa [...] Tres posibilidades de resto: al centro a sus pies, cruzada o paralela. 6, record 14, Spanish, - devoluci%C3%B3n%20de%20servicio
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Devolución alta, corta. 7, record 14, Spanish, - devoluci%C3%B3n%20de%20servicio
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Resto bloqueado, cortado, en globo, largo. 7, record 14, Spanish, - devoluci%C3%B3n%20de%20servicio
Record number: 14, Textual support number: 3 PHR
Un fallo en la devolución. 7, record 14, Spanish, - devoluci%C3%B3n%20de%20servicio
Record number: 14, Textual support number: 4 PHR
Interceptar, realizar un resto/una devolución. 7, record 14, Spanish, - devoluci%C3%B3n%20de%20servicio
Record 15 - internal organization data 2011-11-18
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 15, Main entry term, English
- cross-court drive
1, record 15, English, cross%2Dcourt%20drive
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- cross court drive 2, record 15, English, cross%20court%20drive
correct
- diagonal drive 3, record 15, English, diagonal%20drive
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Many purists have tried in vain to maintain the distinction between a "shot" and a "drive", the latter yielding a ball with a lot of pace while the former term being more generic, i.e., not necessarily a ball hit hard, but simply the result of the racquet making contact with the ball - a slice backhand or drop volley are both "shots" that require more touch than power. The term "drive" implies the use of power. 4, record 15, English, - cross%2Dcourt%20drive
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
After you've seen him hit long diagonal drives three or four times from that spot, you can be sure he'll do it nine times out of ten. 3, record 15, English, - cross%2Dcourt%20drive
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
cross-court drive: also a badminton term. 5, record 15, English, - cross%2Dcourt%20drive
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Angled cross-court drive. 4, record 15, English, - cross%2Dcourt%20drive
Record 15, Key term(s)
- crosscourt drive
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 15, Main entry term, French
- coup d’attaque croisé
1, record 15, French, coup%20d%26rsquo%3Battaque%20crois%C3%A9
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- coup croisé en angle 2, record 15, French, coup%20crois%C3%A9%20en%20angle
correct, masculine noun
- drive croisé 3, record 15, French, drive%20crois%C3%A9
masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Diriger des coups profonds en croisé sur le coup droit de l’adversaire, ou en parallèle sur son revers, ou tenter un coup croisé en angle (près de l’angle formé par la ligne de service et la ligne de côté). 2, record 15, French, - coup%20d%26rsquo%3Battaque%20crois%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
drive croisé : terme de badminton. 3, record 15, French, - coup%20d%26rsquo%3Battaque%20crois%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 15, Main entry term, Spanish
- golpe angulado
1, record 15, Spanish, golpe%20angulado
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Golpe cruzado y profundo hacia la esquina del drive de su adversario, en paralelo a la esquina del revés o intente un golpe muy angulado (buscando con el bote la zona lateral del cuadro de recepción). 1, record 15, Spanish, - golpe%20angulado
Record 16 - internal organization data 2010-10-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Paddle Sports
Record 16, Main entry term, English
- Canadian stroke
1, record 16, English, Canadian%20stroke
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- kniffing J 1, record 16, English, kniffing%20J
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
At the end of the J stroke, the paddle is kniffed forward underwater with the power face of the paddle almost flat and facing up. Steering is accomplished by pulling up on the blade as it is brought forward. About halfway through the recovery, the paddle is allowed to slip out of the water in readiness for the next power stroke. The trick is getting a very slight angle on the blade as it comes forward. If the angle is wrong the paddle will plane out of the water or drive too deep. The angle is controlled by the upper hand. 2, record 16, English, - Canadian%20stroke
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
It used to be called the kniffing J but American canoeists began referring to it as the Canadian stroke. Most Canadians are happy to go along with this name because it is such a beautiful stroke. 2, record 16, English, - Canadian%20stroke
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Record 16, Main entry term, French
- coup canadien
1, record 16, French, coup%20canadien
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- coup en J 2, record 16, French, coup%20en%20J
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
À la fin du coup en J, la pale est ramenée vers l'avant par la tranche, la face propulsive presque à plat et tournée vers le haut. Le redressement se fait de façon continue en soulevant progressivement la pale durant son retour vers l'avant. À mi-chemin du recouvrement, c'est-à-dire du retour à l'attaque, la pale est sortie de l'eau en position pour la propulsion suivante. 2, record 16, French, - coup%20canadien
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2010-07-23
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 17, Main entry term, English
- time thrust
1, record 17, English, time%20thrust
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- time cut 2, record 17, English, time%20cut
correct
- time hit 3, record 17, English, time%20hit
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
time thrust or time cut: A counterattack that is both a parry and a riposte and that is usually made against a compound attack so as to arrive ahead of the opponent's attack. 2, record 17, English, - time%20thrust
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
time hit: A hit made on a time thrust. 2, record 17, English, - time%20thrust
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The time thrust is similar to the stop thrust [or stop hit] but is safer as the thrust is made with opposition which closes the line of attack. 4, record 17, English, - time%20thrust
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 17, Main entry term, French
- coup de temps
1, record 17, French, coup%20de%20temps
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Contre-attaque directe, qui prend un temps à l'offensive adverse en fermant la ligne dans laquelle elle doit se terminer(temps d’opposition) ou doit passer(temps d’interception) ;elle consiste en un allongement du bras suivi d’une demi-fente. «Le coup de temps est une sorte de parade-riposte qui s’exécute en un seul temps. »(Clery, L'Escrime, 1973). 2, record 17, French, - coup%20de%20temps
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
le coup de temps est une action qui consiste à intercepter l'attaque dans une ligne où elle doit passer, ou à faire opposition dans la ligne où elle doit se terminer. 3, record 17, French, - coup%20de%20temps
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 17, Main entry term, Spanish
- toque de tiempo
1, record 17, Spanish, toque%20de%20tiempo
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2006-12-14
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Paddle Sports
Record 18, Main entry term, English
- recovery
1, record 18, English, recovery
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- forward swing 2, record 18, English, forward%20swing
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The portion of the stroke, between the release and the catch, during which the oar is brought into position for the next stroke. 3, record 18, English, - recovery
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In the first part of the recovery, the rower sits up from the release, and moves slowly back up the slide towards the catch ... As the rower then approaches the catch, he/she feathers the oar blade back so that the blade is perpendicular to the surface of the water. 4, record 18, English, - recovery
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
... the body is swung forward and the legs bent to the vertical as the sliding seat is brought forward to the "front stops" (ie. towards the rear of the boat) in preparation for the next stroke. 5, record 18, English, - recovery
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 6, record 18, English, - recovery
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Record 18, Main entry term, French
- retour
1, record 18, French, retour
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- retour sur l’avant 2, record 18, French, retour%20sur%20l%26rsquo%3Bavant
correct, masculine noun
- temps glisseur 3, record 18, French, temps%20glisseur
masculine noun
- phase de repos 4, record 18, French, phase%20de%20repos
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Partie du coup d’aviron se déroulant hors de l’eau. 5, record 18, French, - retour
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le retour est avant tout une phase de replacement, de préparation du coup suivant mais aussi de récupération qu’il faut exploiter au maximum. 6, record 18, French, - retour
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Seconde partie du] temps préparateur ou glisseur [du coup d’aviron]. La rame, légèrement hors de l'eau, retourne à sa position de départ, le tronc, les membres inférieurs et supérieurs reviennent lentement à la position d’attaque pour recommencer un nouveau cycle. 7, record 18, French, - retour
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 8, record 18, French, - retour
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Record 18, Main entry term, Spanish
- tiempo hacia adelante
1, record 18, Spanish, tiempo%20hacia%20adelante
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- fase de descanso 1, record 18, Spanish, fase%20de%20descanso
correct, feminine noun
- fase de recuperación 1, record 18, Spanish, fase%20de%20recuperaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2006-11-06
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Paddle Sports
Record 19, Main entry term, English
- stroke
1, record 19, English, stroke
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- rowing stroke 2, record 19, English, rowing%20stroke
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A complete rowing motion, made up of a catch, drive, finish, release, feather and recovery. 3, record 19, English, - stroke
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The rowing stroke consists of: The Catch - Oar [is] lowered into the water; The Drive, or Pull through - Legs are extended and oar is moved through the water; The Finish - Oar [is] lifted out of the water; The Recovery - The rower slides forwards to prepare for the next stroke, whilst moving the oar back. 2, record 19, English, - stroke
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
The most efficient part of the stroke is when the blade is passing at 90 degrees to the boat. Only when it is at this angle is its force propelling the boat wholly in the correct direction. 4, record 19, English, - stroke
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 5, record 19, English, - stroke
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Record 19, Main entry term, French
- coup d’aviron
1, record 19, French, coup%20d%26rsquo%3Baviron
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- coup de pelle 2, record 19, French, coup%20de%20pelle
correct, masculine noun
- battement 3, record 19, French, battement
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d’aviron qui part d’une position et revient à celle-ci. 4, record 19, French, - coup%20d%26rsquo%3Baviron
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le coup d’aviron se compose de l'attaque où on introduit la pelle dans l'eau; la passée dans laquelle les jambes s’abaissent en même temps que le corps se déplie, afin d’utiliser au maximum la coulisse, ce qui propulse le bateau; le dégagé, dans lequel les avirons sortent de l'eau; et le retour au cours duquel le corps des rameurs se déplace en direction de la poupe du bateau pour préparer le coup suivant. 5, record 19, French, - coup%20d%26rsquo%3Baviron
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 3, record 19, French, - coup%20d%26rsquo%3Baviron
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Record 19, Main entry term, Spanish
- estropada
1, record 19, Spanish, estropada
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- marca 1, record 19, Spanish, marca
correct, feminine noun
- palada 1, record 19, Spanish, palada
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2004-12-06
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
Record 20, Main entry term, English
- blast
1, record 20, English, blast
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A disease of plants affecting certain crops such as rice and oats. 1, record 20, English, - blast
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Record 20, Main entry term, French
- coulure
1, record 20, French, coulure
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- échaudage 2, record 20, French, %C3%A9chaudage
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Accident de végétation auquel sont exposées les céréales et la vigne. L'échaudage des céréales est un accident de croissance des grains qui est dû soit à un coup de chaleur, soit à une attaque parasitaire(piétin-échaudage). 3, record 20, French, - coulure
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2003-11-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Cultural Practices (Agriculture)
- Grain Growing
- Horticulture
Record 21, Main entry term, English
- lodging
1, record 21, English, lodging
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The collapse of top-heavy plants, particularly grain crops, because of excessive growth or beating by rain. 2, record 21, English, - lodging
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Lodging ... can cause considerable reduction in yield. Normally it is caused by storm damage, but it may be due to rots, insects, or excess nitrogen. 3, record 21, English, - lodging
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Soin des cultures (Agriculture)
- Culture des céréales
- Horticulture
Record 21, Main entry term, French
- verse
1, record 21, French, verse
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Accident de végétation, surtout des céréales, dont la base des tiges plie et se couche. 2, record 21, French, - verse
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La verse peut être due à un trouble nutritionnel(verse physiologique), à une attaque parasitaire(verse parasitaire), à un dégât d’ordre climatique provoqué par un orage, un coup de vent(verse mécanique),... La verse rend la récolte difficile, provoque des pertes et des pourritures, en particulier dans le cas des fourrages. 3, record 21, French, - verse
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
- Cultivo de cereales
- Horticultura
Record 21, Main entry term, Spanish
- encamado
1, record 21, Spanish, encamado
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- vuelco 2, record 21, Spanish, vuelco
masculine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Manifestación patológica vegetal de etiología diversa. 3, record 21, Spanish, - encamado
Record 22 - internal organization data 2003-06-04
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Cultural Practices (Agriculture)
- Grain Growing
- Horticulture
Record 22, Main entry term, English
- parasitic lodging 1, record 22, English, parasitic%20lodging
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Resistance of some inbred maize lines to parasitic lodging. 1, record 22, English, - parasitic%20lodging
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
lodging: The collapse of top-heavy plants, particularly grain crops, because of excessive growth or beating by rain. 2, record 22, English, - parasitic%20lodging
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Soin des cultures (Agriculture)
- Culture des céréales
- Horticulture
Record 22, Main entry term, French
- verse parasitaire
1, record 22, French, verse%20parasitaire
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La verse peut être due à un trouble nutritionnel(verse physiologique), à une attaque parasitaire(verse parasitaire), à un dégât d’ordre climatique provoqué par un orage, un coup de vent(verse mécanique),... La verse rend la récolte difficile, provoque des pertes et des pourritures, en particulier dans le cas des fourrages. 2, record 22, French, - verse%20parasitaire
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
verse : Accident de végétation, concernant surtout les céréales, dont la base des tiges plie et se couche. 2, record 22, French, - verse%20parasitaire
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2003-05-29
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Cultural Practices (Agriculture)
- Grain Growing
- Horticulture
Record 23, Main entry term, English
- mechanical lodging
1, record 23, English, mechanical%20lodging
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Rolling is essentially mechanical lodging. Implements are used to bend or break the plant stems and press them uniformly against the soil surface. The kinds of equipment used for rolling ... are field rollers; turf or construction rollers can also be used. 2, record 23, English, - mechanical%20lodging
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Rolling, which can be equated to mechanical lodging ... can be done at relatively fast field speeds. 3, record 23, English, - mechanical%20lodging
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
lodging: The collapse of top-heavy plants, particularly grain crops, because of excessive growth or beating by rain. 4, record 23, English, - mechanical%20lodging
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Soin des cultures (Agriculture)
- Culture des céréales
- Horticulture
Record 23, Main entry term, French
- verse mécanique
1, record 23, French, verse%20m%C3%A9canique
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La verse peut être due à un trouble nutritionnel(verse physiologique), à une attaque parasitaire(verse parasitaire), à un dégât d’ordre climatique provoqué par un orage, un coup de vent(verse mécanique),... La verse rend la récolte difficile, provoque des pertes et des pourritures, en particulier dans le cas des fourrages. 1, record 23, French, - verse%20m%C3%A9canique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
verse : Accident de végétation, concernant surtout les céréales, dont la base des tiges plie et se couche. 1, record 23, French, - verse%20m%C3%A9canique
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2003-05-29
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Cultural Practices (Agriculture)
- Grain Growing
- Horticulture
Record 24, Main entry term, English
- physiological lodging 1, record 24, English, physiological%20lodging
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Managing corn production to eliminate stresses could reduce physiological lodging, but this could also reduce productivity to unprofitable levels. 1, record 24, English, - physiological%20lodging
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
lodging: The collapse of top-heavy plants, particularly grain crops, because of excessive growth or beating by rain. 2, record 24, English, - physiological%20lodging
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Soin des cultures (Agriculture)
- Culture des céréales
- Horticulture
Record 24, Main entry term, French
- verse physiologique
1, record 24, French, verse%20physiologique
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La verse peut être due à un trouble nutritionnel(verse physiologique), à une attaque parasitaire(verse parasitaire), à un dégât d’ordre climatique provoqué par un orage, un coup de vent(verse mécanique),... La verse rend la récolte difficile, provoque des pertes et des pourritures, en particulier dans le cas des fourrages. 1, record 24, French, - verse%20physiologique
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
verse : Accident de végétation, concernant surtout les céréales, dont la base des tiges plie et se couche. 1, record 24, French, - verse%20physiologique
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2002-11-01
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 25, Main entry term, English
- remise
1, record 25, English, remise
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A second thrust at the target while still in the lunge position and with the arm still extended after an initial attack has missed that is made immediately after the opponent has parried the initial attack but before he makes a riposte or before he is able to complete the movements of a complex riposte. 2, record 25, English, - remise
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 25, Main entry term, French
- remise
1, record 25, French, remise
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Action offensive ou contre-offensive exécutée par coup droit et sans reprise de garde, sur l'adversaire qui lâche le fer après la parade(continuation d’attaque) ou qui riposte indirectement ou en composant(coup de temps), ou qui pare en opposant sans riposter(remise en cavant). 2, record 25, French, - remise
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
«La remise est exécutée après la parade adverse : en continuation (en cavant, en remettant la pointe en ligne), en arrêt (en remettant la pointe en ligne).» (Thirioux, Escrime Moderne, 1970). 2, record 25, French, - remise
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2002-11-01
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 26, Main entry term, English
- remise
1, record 26, English, remise
correct, verb
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
To make a remise. 2, record 26, English, - remise
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
remise: A second thrust at the target while still in the lunge position and with the arm still extended after an initial attack has missed that is made immediately after the opponent has parried the initial attack but before he makes a riposte or before he is able to complete the movements of a complex riposte. 2, record 26, English, - remise
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 26, Main entry term, French
- remiser
1, record 26, French, remiser
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Exécuter une remise. 2, record 26, French, - remiser
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
remise : Action offensive ou contre-offensive exécutée par coup droit et sans reprise de garde, sur l'adversaire qui lâche le fer après la parade(continuation d’attaque) ou qui riposte indirectement ou en composant(coup de temps), ou qui pare en opposant sans riposter(remise en cavant). Une remise n’ est autre chose qu'un coup d’arrêt donné dans la riposte mal faite de l'adversaire. 2, record 26, French, - remiser
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2002-01-29
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Optics
- Lasers and Masers
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 27, Main entry term, English
- random walk
1, record 27, English, random%20walk
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The laser gyro need not be mechanically dithered. The same result may be achieved by optical devices. A Faraday cell is a piece of crystal, which changes the phase of a light wave traveling through it as a function of an applied magnetic field. The effect is nonreciprocal. A light beam traveling in one direction is advanced in phase, while a light beam traveling in the other direction is retarded in phase. Reversing the magnetic field reverses the effect. Changing the phase of the light beam has the same effect on frequency as changing the path length. This scheme eliminates the vibration problem, but retains the random walk angular position error. 2, record 27, English, - random%20walk
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Optique
- Masers et lasers
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 27, Main entry term, French
- cheminement aléatoire
1, record 27, French, cheminement%20al%C3%A9atoire
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- marche au hasard 2, record 27, French, marche%20au%20hasard
correct, feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Gyrolaser [...] Le blocage de fréquence immobilise l’onde stationnaire; il résulte d’une interaction (transfert d’énergie thermique) entre les 2 ondes lumineuses : c’est la conséquence de minimes imperfections des miroirs du gyroscope qui diffusent une faible partie de la lumière incidente en sens opposé à la trajectoire initiale. («cheminement aléatoire» = random walk) On ajoute un vibreur qui garde la cavité en mouvement; la vibration des miroirs permet d’éliminer ce seuil. 1, record 27, French, - cheminement%20al%C3%A9atoire
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
[...] si le rayon de Larmor de la particule est tel qu'il existe des valeurs de l'angle pour lesquelles la relation(3. 16) est vérifiée, la particule subira alors une déflection qui fera varier son angle d’attaque, entraînant du même coup une déviation de sa trajectoire originelle. Le processus alors engagé amènera la particule à rencontrer d’autres résonances qui entraîneront alors une marche au hasard pour la particule. Cette marche au hasard est la base du processus diffusif qui veut qu'une particule perde rapidement le souvenir de sa trajectoire initiale. L'exemple présenté ici est évidemment simpliste(la relation 3. 16 n’ est pas [toujours valide]). Néanmoins, dans le cas des champs magnétiques chaotiques à trois dimensions, l'idée de résonance reste. Ainsi, il faudra que la particule suive une relation similaire à(3. 16) pour qu'elle rencontre des résonances avec le chaos. Si le rayon de Larmor d’une particule est très inférieur(ou supérieur) à la plus petite longueur d’onde du champ chaotique, elle ne subira pas d’effets de diffusion spatiale ou angulaire. 3, record 27, French, - cheminement%20al%C3%A9atoire
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2001-06-13
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
Record 28, Main entry term, English
- shrivelling 1, record 28, English, shrivelling
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
shrivel : v. intr. To become contracted and wrinkled or curled up, as from great heat or cold. Also with up, away. 2, record 28, English, - shrivelling
Record 28, Key term(s)
- shrivelling of the grain
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Record 28, Main entry term, French
- échaudage
1, record 28, French, %C3%A9chaudage
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Accident de croissance des grains de céréales dû à un coup de chaleur. 2, record 28, French, - %C3%A9chaudage
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
L'échaudage des céréales est un accident de croissance des grains qui est dû soit à un coup de chaleur, soit à une attaque parasitaire(piétin-échaudage). 3, record 28, French, - %C3%A9chaudage
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Cet accident se produit lorsque les températures maximales dépassent 30 °C à un stade phénologique bien déterminé. Il consiste en une perte d’eau importante du grain qui n’est pratiquement pas réversible chez les variétés sensibles; cette déshydratation ne permet plus le remplissage complet du grain qui se présentera à la récolte ridé et avec une faible teneur en amidon. 2, record 28, French, - %C3%A9chaudage
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
Record 28, Main entry term, Spanish
- golpe de calor
1, record 28, Spanish, golpe%20de%20calor
masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- adurzamiento 1, record 28, Spanish, adurzamiento
masculine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2000-09-12
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 29, Main entry term, English
- okuri-eri-jime
1, record 29, English, okuri%2Deri%2Djime
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- sliding collar lock 2, record 29, English, sliding%20collar%20lock
correct
- sliding collar strangle 3, record 29, English, sliding%20collar%20strangle
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
JUDO. A choke in which judo players grip their opponent's left lapel from behind with their right hand and the right lapel with their left hand, and straighten their arms to create pressure on the opponent's neck. 4, record 29, English, - okuri%2Deri%2Djime
Record 29, Key term(s)
- okuri eri jime
- okurierijime
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 29, Main entry term, French
- okuri-eri-jime
1, record 29, French, okuri%2Deri%2Djime
correct, see observation
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- étranglement en tirant le revers 2, record 29, French, %C3%A9tranglement%20en%20tirant%20le%20revers
masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
JUDO. Tori [l'attaquant] est derrière uke [l'attaqué] ;avec la main droite, il saisit le revers gauche du judogi [costume de judo] de uke en passant par dessus son épaule droite et devant sa gorge. Tori prend avec la main gauche le revers droit de uke en passant sous l'aisselle gauche de celui-ci(ayant précédemment tiré d’un coup sec le revers gauche de uke pour bien le tendre). 2, record 29, French, - okuri%2Deri%2Djime
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
La plupart des termes japonais en judo s’emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, record 29, French, - okuri%2Deri%2Djime
Record 29, Key term(s)
- étranglement en glissant à revers
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2000-07-10
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 30, Main entry term, English
- attacking stroke 1, record 30, English, attacking%20stroke
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, record 30, English, - attacking%20stroke
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Table tennis term. 1, record 30, English, - attacking%20stroke
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 30, Main entry term, French
- attaque
1, record 30, French, attaque
feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- coup d'attaque 1, record 30, French, coup%20d%27attaque
masculine noun
- frappe 1, record 30, French, frappe
feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Termes de tennis de table. 1, record 30, French, - attaque
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, record 30, French, - attaque
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2000-07-10
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 31, Main entry term, English
- forehand attack 1, record 31, English, forehand%20attack
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, record 31, English, - forehand%20attack
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Table tennis term. 1, record 31, English, - forehand%20attack
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 31, Main entry term, French
- attaque du coup droit
1, record 31, French, attaque%20du%20coup%20droit
feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- frappe du coup droit 1, record 31, French, frappe%20du%20coup%20droit
feminine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Termes de tennis de table. 1, record 31, French, - attaque%20du%20coup%20droit
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, record 31, French, - attaque%20du%20coup%20droit
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2000-02-25
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 32, Main entry term, English
- pull out wide
1, record 32, English, pull%20out%20wide
correct, verb phrase
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- pull out of position 1, record 32, English, pull%20out%20of%20position
correct, verb phrase
- drive wide 2, record 32, English, drive%20wide
correct, verb phrase
- pull wide 1, record 32, English, pull%20wide
correct, verb phrase
- force wide 2, record 32, English, force%20wide
correct, verb phrase
- take out wide 3, record 32, English, take%20out%20wide
correct, verb phrase
- take out of court 3, record 32, English, take%20out%20of%20court
correct, verb phrase
- maneuver out of position 1, record 32, English, maneuver%20out%20of%20position
correct, verb phrase
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
To place a tennis ball in such a position on the opposing court, as to force an opponent to stretch out in order just to make contact with the ball. 1, record 32, English, - pull%20out%20wide
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
"To spread somebody", "to pull/stretch somebody out wide", "to pull somebody out of position" are all closely related expressions to render the ubiquitous French term "déborder". Other quasi-synonyms: in trouble, (to be) pulled off the court, (to be) out of control, threatened (=under threat), forcing shot, ball out of reach, to move sb. around (=move sb. left and right, to run one's opponent (from) corner to corner), to run sb. around the court, to break sb.'s defenses, to be on the defensive position, to keep sb. on the defensive, to run sb. ragged, to move sb. laterally, to move sb. up and back, to keep somebody off-balance, to be off balanced, to have sb. on the ropes/strings, to have sb. on the defensive, to keep sb. off balance, to have sb. run all over the court = to run sb. all over the court = to get/have sb. on the run, to be on the run, to be out of position, to get sb. off the court, to be pressed, to be under pressure, to swing sb. out wide, not to be able to recover from a shot, to dig oneself out of trouble/a big hole, (be) stretch(ed) out (wide), be stretching for the ball, ball out of reach. 1, record 32, English, - pull%20out%20wide
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
If the serve has driven your opponent wide to one side, do not hesitate to use the resulting space for your first volley. 2, record 32, English, - pull%20out%20wide
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
If you are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally. 2, record 32, English, - pull%20out%20wide
Record number: 32, Textual support number: 3 CONT
The shot landing near the sideline and between the service line and baseline takes your opponent out wide for his return, opening up the court for your next shot. 3, record 32, English, - pull%20out%20wide
Record number: 32, Textual support number: 4 CONT
The slice delivery swerves sharply through the air before and after the bounce, staying low as it takes your opponent out of court. 3, record 32, English, - pull%20out%20wide
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 32, Main entry term, French
- déborder
1, record 32, French, d%C3%A9border
correct
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- faire sortir du court 2, record 32, French, faire%20sortir%20du%20court
correct, verb phrase
- faire sortir du terrain 2, record 32, French, faire%20sortir%20du%20terrain
correct, verb phrase
- déporter 3, record 32, French, d%C3%A9porter
correct
- placer la balle hors de portée immédiate 4, record 32, French, placer%20la%20balle%20hors%20de%20port%C3%A9e%20imm%C3%A9diate
correct, verb phrase
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Annihiler les défenses et déjouer la position de l’adversaire sur le court en plaçant la balle hors de sa portée à l’aide de différents coups. 2, record 32, French, - d%C3%A9border
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
«Faire sortir du court» est une locution légèrement plus précise que «déborder» : on peut faire courir de gauche à droite quelqu'un à la recherche de la balle sans nécessairement le faire sortir du court. Phraséologie connexe : entraîner l'adversaire à l'extérieur du court, contraindre quelqu'un à un déplacement, coup d’attaque, coup de débordement/dépassement(=le passing-shot), mettre quelqu'un sous pression, mettre en difficulté, contre-attaquer, être(complètement) sorti du terrain. Une des expressions hyperboliques et favorites des joueurs de tennis, surtout en Europe, est «Je l'ai laissé à dix mètres», c'est-à-dire laisser la balle hors de son atteinte. 2, record 32, French, - d%C3%A9border
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le coéquipier suit l’autre, déporté à droite [ou] déporté à gauche. 5, record 32, French, - d%C3%A9border
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
[...] la balle ne viendra pas toujours à vous. Le plus souvent l’adversaire la placera hors de votre portée immédiate, loin, sur votre gauche, c’est naturel : c’est le jeu. 4, record 32, French, - d%C3%A9border
Record number: 32, Textual support number: 3 CONT
C’est l’adversaire qui vous a déporté dans un coin du court. 4, record 32, French, - d%C3%A9border
Record number: 32, Textual support number: 4 CONT
En servant croisé, la balle rebondira vers l’extérieur du court, ce qui déportera naturellement le relanceur dans le couloir. 6, record 32, French, - d%C3%A9border
Record 32, Key term(s)
- sortir du court
- sortir du terrain
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 32, Main entry term, Spanish
- desbordar
1, record 32, Spanish, desbordar
correct
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
- sacar de la pista 2, record 32, Spanish, sacar%20de%20la%20pista
correct, verb phrase
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fraseología relacionada: golpe que obliga, poner en dificultad, descolocación (del adversario), amenazado, presionar a alguien, momentos de apuro, desbordamiento (lateral del adversario), dejar un agujero por donde pueda colocar la pelota el adversario, perder su posición, defenderse, tener tiempo de colocarse (=gain time, gain one's composure), obligar a alguien a salir de la pista, desplazar (=move), hacer correr al adversario, mover al contrario de un lado a otro, obligar al adversario a salir de la pista, poner en dificultad. Antónimo: estar en buena posición. 3, record 32, Spanish, - desbordar
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
El servicio cortado sirve para la segunda pelota. Los zurdos lo utilizan muchísimo, ya que desbordan a los diestros sobre el revés. 4, record 32, Spanish, - desbordar
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
La pelota gira sobre sí misma antes y después del bote, sacando al adversario de la pista sin apenas elevarse. 2, record 32, Spanish, - desbordar
Record 33 - internal organization data 1997-07-14
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Ear, Nose and Larynx (Medicine)
Record 33, Main entry term, English
- glottal attack 1, record 33, English, glottal%20attack
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Onset of phonation produced by excessive tension in the closure of the vocal cords; hyperadduction. 1, record 33, English, - glottal%20attack
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
During the assessment, the speech pathologist pays particular attention to the frequency and force of throat-clearing behaviors, coughing, and glottal attacks (coups de glotte). 2, record 33, English, - glottal%20attack
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Oreille, nez et larynx (Médecine)
Record 33, Main entry term, French
- attaque en coup de glotte
1, record 33, French, attaque%20en%20coup%20de%20glotte
feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- attaque dure 1, record 33, French, attaque%20dure
feminine noun
- coup de glotte 2, record 33, French, coup%20de%20glotte
masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les attaques dures, en «coup de glotte», des émissions vocaliques sont fréquemment observées dans les dysphonies dysfonctionnelles. Elles semblent correspondre à une compression médiale du plan glottique en position préphonatoire. 1, record 33, French, - attaque%20en%20coup%20de%20glotte
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1996-01-09
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 34, Main entry term, English
- forcing shot
1, record 34, English, forcing%20shot
correct, specific
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Any shot with which one player assumes the initiative, forcing his or her opponent into an error or weak return because of either pace or a certain placement of the ball. 2, record 34, English, - forcing%20shot
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
"Forcing shot" is sometimes used synonymously with "approach shot", especially in reference to a hard drive rather than a sliced shot after which a player advances to the net. Related terms: aggressive approach shot, offensive shot. 2, record 34, English, - forcing%20shot
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 34, Main entry term, French
- coup d'attaque
1, record 34, French, coup%20d%27attaque
correct, masculine noun, generic
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- coup de débordement 2, record 34, French, coup%20de%20d%C3%A9bordement
correct, see observation, masculine noun, generic
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Coup qui consiste à remettre simplement la balle au jeu vers le centre, à la suite d’un coup d’attaque, ou à faire un lob contre un joueur en position au filet. 3, record 34, French, - coup%20d%27attaque
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Coup qui peut être effectué le long de la ligne ou croisé. En français le terme générique «coup de débordement» peut avoir deux équivalents anglais, selon le contexte : 1) passing shot 2) forcing shot. À la différence du terme «forcing shot» que l’on peut utiliser dans n’importe quelle situation lors d’un match, il faut que son adversaire soit installé au filet avant qu’on puisse qualifier son coup de «passing shot». 4, record 34, French, - coup%20d%27attaque
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 34, Main entry term, Spanish
- golpe que obliga
1, record 34, Spanish, golpe%20que%20obliga
correct, masculine noun, generic
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1995-10-23
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 35, Main entry term, English
- end the point
1, record 35, English, end%20the%20point
correct, verb phrase
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- finish the point 1, record 35, English, finish%20the%20point
correct, verb phrase
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 35, Main entry term, French
- conclure un échange
1, record 35, French, conclure%20un%20%C3%A9change
correct, verb phrase
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- conclure le point 1, record 35, French, conclure%20le%20point
correct, verb phrase
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Comme le lob, l’amortie est un coup auquel on n’a pas assez souvent recours. Il s’agit pourtant, là aussi, d’une arme particulièrement efficace, qui peut permettre de conclure un échange soit directement, soit sur le coup suivant. 1, record 35, French, - conclure%20un%20%C3%A9change
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Les coups d’approche. Il s’agit d’un coup droit ou d’un revers d’attaque sur une balle courte de l'adversaire qui préparent une montée au filet destinée à conclure le point. 1, record 35, French, - conclure%20un%20%C3%A9change
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 35, Main entry term, Spanish
- terminar el punto
1, record 35, Spanish, terminar%20el%20punto
correct, verb phrase
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Término relacionado: rematar. 2, record 35, Spanish, - terminar%20el%20punto
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La pelota está demasiado baja y no es posible terminar el punto a la primera [volea]. 1, record 35, Spanish, - terminar%20el%20punto
Record 36 - internal organization data 1995-10-13
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 36, Main entry term, English
- defensive game
1, record 36, English, defensive%20game
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 36, Main entry term, French
- jeu défensif
1, record 36, French, jeu%20d%C3%A9fensif
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on remet simplement la balle au jeu vers le centre, à la suite d’un coup d’attaque, ou que l'on fait un lob contre un joueur en position au filet. 1, record 36, French, - jeu%20d%C3%A9fensif
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1995-10-02
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 37, Main entry term, English
- forehand approach shot
1, record 37, English, forehand%20approach%20shot
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "forehand drive" and "forehand (shot)". 1, record 37, English, - forehand%20approach%20shot
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 37, Main entry term, French
- coup d’approche du coup droit
1, record 37, French, coup%20d%26rsquo%3Bapproche%20du%20coup%20droit
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- coup d’approche en coup droit 2, record 37, French, coup%20d%26rsquo%3Bapproche%20en%20coup%20droit
correct, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les coups de fond et les coups d’approche en coup droit et revers. Ce sont les coups effectués après que la balle touche au sol. On les nomme habituellement coup droit et revers. Cependant ceux-ci, selon qu’ils sont joués au fond du terrain ou à mi-terrain, se catégorisent sous l’appellation de coup de fond et coup d’approche. 2, record 37, French, - coup%20d%26rsquo%3Bapproche%20du%20coup%20droit
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe :coup droit d’attaque. 3, record 37, French, - coup%20d%26rsquo%3Bapproche%20du%20coup%20droit
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1993-10-28
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Golf
Record 38, Main entry term, English
- brassie
1, record 38, English, brassie
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- brassy 2, record 38, English, brassy
- no 2 wood 2, record 38, English, no%202%20wood
- number 2 wood 3, record 38, English, number%202%20wood
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A former name for a club, a no 2 wood, originally having a brass-plated sole and with a shallower face than a driver to give more loft. (Collins English Dictionary, Third Edition, 1991). 2, record 38, English, - brassie
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Golf
Record 38, Main entry term, French
- brassie
1, record 38, French, brassie
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- crosse à semelle de cuivre 2, record 38, French, crosse%20%C3%A0%20semelle%20de%20cuivre
feminine noun
- bois 2 3, record 38, French, bois%202
masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Club à semelle de cuivre, de face d’attaque légèrement inclinée, qui s’utilise pour un long coup sur le fairway. 4, record 38, French, - brassie
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: