TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COUP FER [19 records]
Record 1 - internal organization data 2018-06-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Record 1, Main entry term, English
- bardiche
1, record 1, English, bardiche
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- berdiche 2, record 1, English, berdiche
correct
- long poleaxe 3, record 1, English, long%20poleaxe
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A bardiche (berdiche, or long poleaxe), is a type of polearm known in medieval and renaissance Europe, especially in Eastern Europe and Russia where it was used instead of [a] halberd. 3, record 1, English, - bardiche
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Armes anciennes
Record 1, Main entry term, French
- bardiche
1, record 1, French, bardiche
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arme d’hast munie d’un fer allongé en forme de croissant terminé en pointe. 2, record 1, French, - bardiche
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La bardiche était une arme particulièrement efficace du fait de sa polyvalence : pas trop longue ni trop lourde, son fer robuste lui permettait de résister au choc de cavalerie lors de la charge, et sa longueur donnait l'avantage de causer de très profondes blessures, voire de tuer sur le coup les chevaux en les décapitant ou en les échinant, et la pointe permettait de transpercer les plates des armures. 1, record 1, French, - bardiche
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-02-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Record 2, Main entry term, English
- pole weapon
1, record 2, English, pole%20weapon
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- pole arm 1, record 2, English, pole%20arm
correct
- polearm 2, record 2, English, polearm
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A weapon in which the fighting part is fitted to the end of a long shaft. 3, record 2, English, - pole%20weapon
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The purpose of using pole weapons is either to extend reach or to increase leverage (thanks to hands moving freely on a pole) and thus increase striking power. Because they contain relatively little metal, pole arms are cheap to make. ... Many are adapted from farm implements, or other tools. 4, record 2, English, - pole%20weapon
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Armes anciennes
Record 2, Main entry term, French
- arme d’hast
1, record 2, French, arme%20d%26rsquo%3Bhast
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arme comportant un fer fixé sur une longue hampe. 2, record 2, French, - arme%20d%26rsquo%3Bhast
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'intérêt des armes d’hast est d’augmenter le moment angulaire, et donc la force d’un coup de taille(avec le tranchant). L'augmentation(parfois très significative) de l'allonge n’ était pas à dédaigner non plus, surtout chez les cavaliers. De plus, quand le manche est fait de matériau souple(comme le bambou), il peut se courber et vibrer, permettant au fer de contourner une protection. 3, record 2, French, - arme%20d%26rsquo%3Bhast
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les armes d’hast sont relativement peu chères, et simples à fabriquer comme à utiliser, car elles sont souvent dérivées d’armes de chasse (comme l’épieu) ou d’outils agricoles (comme la faux de guerre). 3, record 2, French, - arme%20d%26rsquo%3Bhast
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-05-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Golf
Record 3, Main entry term, English
- putter
1, record 3, English, putter
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A player who is putting. 1, record 3, English, - putter
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Golf
Record 3, Main entry term, French
- potteur
1, record 3, French, potteur
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- putter 2, record 3, French, putter
correct, see observation, masculine noun, Europe
- poteur 3, record 3, French, poteur
avoid, see observation, masculine noun
- putteur 4, record 3, French, putteur
avoid, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nom donné au joueur de golf lorsqu’il joue sur les verts avec le fer droit. 5, record 3, French, - potteur
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le rituel pour potter est le suivant : on analyse la forme du vert dans la ligne de son roulé; on s’assure d’être bien placé devant la balle; en moins de trois secondes, on frappe la balle. [...] Les meilleurs potteurs jouent assez vite sur les verts. 1, record 3, French, - potteur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CANADA : On désigne correctement en français le bâton «fer droit»(putter), l'action «le rouler»(putting), le verbe «rouler»(to putt) et le résultat «un coup roulé, un roulé»(a putt). Ne sachant comment nommer le joueur qui s’exécute sur le vert, on évite d’en parler sauf dans la source citée. L'usage de «potteur» apparaît donc correct à défaut. 5, record 3, French, - potteur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
EUROPE : Les termes de golf qui y sont acceptés sont presque tous empruntés à l’anglais. Ainsi, on a d’abord francisé l’orthographe et la prononciation du mot «putter» en «poteur»; cependant, sous l’influence de «putting» et de «putt», on a tendance à revenir à la graphie et à la prononciation anglaises. 5, record 3, French, - potteur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-05-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Golf
Record 4, Main entry term, English
- putter
1, record 4, English, putter
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- chief putter 2, record 4, English, chief%20putter
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A player noted for his putting. 1, record 4, English, - putter
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Golf
Record 4, Main entry term, French
- potteur
1, record 4, French, potteur
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- maître potteur 2, record 4, French, ma%C3%AEtre%20potteur
correct, see observation, masculine noun, Canada
- putter 3, record 4, French, putter
correct, see observation, masculine noun, Europe
- poteur 4, record 4, French, poteur
avoid, see observation, masculine noun
- putteur 5, record 4, French, putteur
avoid, see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Joueur de golf qui excelle dans le "putting" (art du coup roulé). 3, record 4, French, - potteur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce joueur s’en tire habituellement avec pas plus des deux coups prévus sur les verts. 2, record 4, French, - potteur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Certaines sources distinguent entre le joueur de golf en train de jouer sur le vert et celui qui maîtrise bien ses coups roulés; d’autres sources ne le font pas. D’où «maître potteur». 2, record 4, French, - potteur
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
CANADA : On désigne correctement en français le bâton «fer droit»(putter), l'action «le rouler»(putting), le verbe «rouler»(to putt) et le résultat «un coup roulé, un roulé»(a putt). Ne sachant comment nommer le joueur qui s’exécute sur le vert ou celui qui y excelle, on évite d’en parler, sauf dans la source citée. L'usage de «potteur» apparaît donc correct à défaut. 2, record 4, French, - potteur
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
EUROPE : Les termes de golf qui y sont acceptés sont presque tous empruntés à l’anglais. Ainsi, on a d’abord francisé l’orthographe et la prononciation du mot «putter» en «poteur»; cependant, sous l’influence de «putting» et de «putt», on a tendance à revenir à la graphie et à la prononciation anglaises. 2, record 4, French, - potteur
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-05-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 5, Main entry term, English
- valid target
1, record 5, English, valid%20target
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- valid target area 2, record 5, English, valid%20target%20area
correct, see observation
- target area 3, record 5, English, target%20area
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The area of the body within which a hit is counted as valid. 4, record 5, English, - valid%20target
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the foil, the target area is restricted to the trunk of the body, front or back, excluding head and arms. In épée, the whole body is the target area, including the arms, head and legs. In sabre, the valid target area comprises all portions of the body, including head and arms, above an imaginary horizontal line drawn across the tops of the thighs. 4, record 5, English, - valid%20target
Record 5, Key term(s)
- target
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 5, Main entry term, French
- surface valable
1, record 5, French, surface%20valable
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- zone-cible 2, record 5, French, zone%2Dcible
correct, see observation, feminine noun
- zone de touche 2, record 5, French, zone%20de%20touche
correct, see observation, feminine noun
- aire de touche 2, record 5, French, aire%20de%20touche
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Parties du corps que le fer adverse doit toucher pour que le coup soit valable. Elle varie selon l'arme employée [...] 3, record 5, French, - surface%20valable
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Au fleuret, la surface valable est restreinte au tronc, dos et devant, excluant la tête et les bras. À l’épée, la zone de touche est tout le corps, y compris les bras, la tête et les jambes. Au sabre, l’aire de touche inclut toutes les parties du corps, y compris la tête et les bras, au-dessus d’une ligne horizontale imaginaire tracée à la hauteur des hanches. 2, record 5, French, - surface%20valable
Record 5, Key term(s)
- surface
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 5, Main entry term, Spanish
- superficie válida
1, record 5, Spanish, superficie%20v%C3%A1lida
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- superficie de tocado válida 2, record 5, Spanish, superficie%20de%20tocado%20v%C3%A1lida
correct, feminine noun
- superficie de tocado 2, record 5, Spanish, superficie%20de%20tocado
correct, feminine noun
- área válida de tocado 1, record 5, Spanish, %C3%A1rea%20v%C3%A1lida%20de%20tocado
correct, feminine noun
- blanco 2, record 5, Spanish, blanco
correct, masculine noun
- punto de ataque 1, record 5, Spanish, punto%20de%20ataque
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2012-03-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Golf
Record 6, Main entry term, English
- stroke
1, record 6, English, stroke
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- shot 1, record 6, English, shot
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The act of striking the ball or an attempt to strike it that is added as a unit to the card of a golfer and his final score. 2, record 6, English, - stroke
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
You start at one point on a golf course, and try to hit the ball into distant hole in as few strokes as possible. ... the basic skills of golf - how to hit the ball and which club to use for each type of shot -. 3, record 6, English, - stroke
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A "stroke" is the forward movement of the club made with the intention of fairly striking at and moving the ball. 4, record 6, English, - stroke
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A penalty stroke is considered a stroke even if the ball is not hit by the golfer. 2, record 6, English, - stroke
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
to have a 3-shot lead over his next opponent after the first round; to be five strokes under par after two rounds. 2, record 6, English, - stroke
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
In golf, names are given to shots according to (a) the place where the ball is hit: on the tee-off, a "tee shot"; on the fairway, a "fairway shot"; on the side of a hill or along a hill fairway, a "sidehiller shot"; on the top of a hill, a "downhiller shot"; form the bottom of a hill, a "uphiller shot"; on the apron or close to the green, an "approach shot" which can either be hit 1. with a lob or high arc and backspin so that the ball stops abruptly in striking the green , a "pitch shot", or 2. with a low shot that lofts the ball to the green and allows it to roll, a "chip shot" or "pitch-and-run", or 3. with a soft push to roll the ball onto the green; or (b) the way the ball is hit: with force, a "punch shot"; with an ejected flight to get out of a sand trap, the rough or a water hazard, an "explosion shot"; or with a forceful or slight push of the putter on the green, a "putt". 2, record 6, English, - stroke
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Golf
Record 6, Main entry term, French
- coup
1, record 6, French, coup
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chaque élan du golfeur en vue de frapper la balle, qu’il y parvienne ou non, et qui, additionnés, constituent la marque ou le pointage du joueur. Le coup de pénalité est, en ce sens, également un coup. 2, record 6, French, - coup
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le golfeur part d’un bout du parcours et tente de faire pénétrer la balle dans un trou éloigné en frappant le moins de coups possibles. [...] les techniques de base du golf : comment frapper la balle et quel bâton choisir pour chaque type de coup. 3, record 6, French, - coup
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Au golf, on donne des noms aux coups selon a) l'endroit duquel la balle est frappée : un coup initial sur un tertre de départ, un «coup de départ»(tee shot) ;sur l'allée, un «coup d’allée»(fairway shot) ;sur le versant d’une colline ou le long d’une allée en cascade, un «coup dénivelé»(sidehiller shot) ;depuis le haut d’une colline, un «coup en aval»(downhiller shot) ;depuis le bas d’une colline, un «coup en amont»(uphiller shot) ;sur le tablier(ou la lisière) du vert ou à proximité de celui-ci, un «coup d’approche»(approach shot), ce dernier coup pouvant soit 1. faire décrire à la balle un lob ou arc élevé pour que, avec un effet de rétro, elle s’arrête dès qu'elle touche le vert, un «coup d’approche lobé», ou «coup bombé», ou son générique, «coup d’approche-retenue»(pitch shot) ;soit 2. faire décrire un léger arc à la balle pour qu'elle roule sur le vert en y parvenant, un «coup coché», ou «coup calotté», ou son générique, coup d’approche-retenue) chip shot, dit aussi : pitch-and-run) ;soit 3. imputer à la balle juste la force nécessaire pour rouler jusque sur le vert, un «coup d’approche roulé»; ou b) la façon dont la balle est frappée : avec force, un «coup massé»(punch shot) ;avec une trajectoire en hauteur pour sortir d’une fosse de sable, de l'herbe haute ou d’un obstacle d’eau, un «coup éjecté»(explosion shot) ;ou avec une forte ou douce poussée du fer droit pour atteindre la cible sur le vert, un «coup roulé» ou «un roulé»(a putt). 2, record 6, French, - coup
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-03-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 7, Main entry term, English
- coulé
1, record 7, English, coul%C3%A9
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- glide 2, record 7, English, glide
correct, noun
- graze 3, record 7, English, graze
correct, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... the taking of the opponent's blade, maintaining momentary contact ... by gliding along it. 4, record 7, English, - coul%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A "coulé" or "glide" is an attack, the fencer sliding his blade along that of his opponent while making a thrust. 5, record 7, English, - coul%C3%A9
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 7, Main entry term, French
- coulé
1, record 7, French, coul%C3%A9
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] action de glisser le fer le long du fer adverse en déployant le bras pour préparer ou loger l’attaque. 2, record 7, French, - coul%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le «coulé» est une attaque, l'escrimeur glissant sa lame le long du fer adverse en préparation du coup à suivre. 3, record 7, French, - coul%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 7, Main entry term, Spanish
- filo
1, record 7, Spanish, filo
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- deslizamiento 2, record 7, Spanish, deslizamiento
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-03-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 8, Main entry term, English
- disengagement
1, record 8, English, disengagement
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- disengage 2, record 8, English, disengage
correct, see observation, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
disengagement: A simple attack from a closed to open line made by lowering the point on one side and lifting it to the other. 3, record 8, English, - disengagement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Another "disengage" as usually a verb, it is used in fencing as a noun. 4, record 8, English, - disengagement
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 8, Main entry term, French
- dégagement
1, record 8, French, d%C3%A9gagement
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- déliement 2, record 8, French, d%C3%A9liement
masculine noun, obsolete
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Attaque qui dégage le fer adverse pour porter un coup droit dans une ligne voisine. 2, record 8, French, - d%C3%A9gagement
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le dégagement exécuté de ligne haute à ligne haute se fait en passant la pointe par-dessous la lame adverse. 3, record 8, French, - d%C3%A9gagement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Bien que les sources expliquent la notion différemment, il s’agit d’une forme d’attaque avec passage de la ligne d’engagement actuelle à une autre en roulant sa lame autour de celle de l’adversaire pour partir un coup droit dans une autre ligne. 4, record 8, French, - d%C3%A9gagement
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 8, Main entry term, Spanish
- pase
1, record 8, Spanish, pase
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- acción de pasar 2, record 8, Spanish, acci%C3%B3n%20de%20pasar
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-07-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Golf
Record 9, Main entry term, English
- putt
1, record 9, English, putt
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A stroke played on the green with the intention of rolling the ball into the hole. 2, record 9, English, - putt
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The ball is struck so that it rolls towards the hole without any loft whatsoever. To aid this, a golfer will use a specially-designed club, called a "putter," which has a very steep face and (usually) a short shaft. In contrast to all other golf shots, the putt does not involve much body motion. Indeed, the object is to keep the hips and legs as still as possible. There is very little backswing in the putting motion. 3, record 9, English, - putt
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Golf
Record 9, Main entry term, French
- coup roulé
1, record 9, French, coup%20roul%C3%A9
correct, masculine noun, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- roulé 2, record 9, French, roul%C3%A9
correct, masculine noun, Canada
- putt 3, record 9, French, putt
correct, masculine noun, France
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé avec un fer droit sur le vert. 4, record 9, French, - coup%20roul%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pour améliorer son jeu sur les verts, un joueur doit apprendre la nécessité fondamentale de réussir tout coup roulé, que ce soit à quelques centimètres du trou ou à plus de 20 mètres. 5, record 9, French, - coup%20roul%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «putt» est accepté en France, mais il est à éviter au Canada. 6, record 9, French, - coup%20roul%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-07-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Golf
Record 10, Main entry term, English
- long iron
1, record 10, English, long%20iron
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Type of iron that has the smallest degree of loft and includes the 1-4 irons. 2, record 10, English, - long%20iron
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Players should have no trouble clearing the fairway bunkers on the right, although many will go with a long iron off the tee. 3, record 10, English, - long%20iron
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The 1-iron, 2-iron, 3-iron, and 4-iron are considered long irons. The 5-iron, 6-iron, and 7-iron are medium irons, whereas the 8-iron and the 9-iron are short irons. The sand wedge, the pitching wedge, and the lob wedge are sometimes considered short irons as well. 2, record 10, English, - long%20iron
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Golf
Record 10, Main entry term, French
- fer long
1, record 10, French, fer%20long
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
type de fer dont l’angle d’ouverture de la face est peu ouvert et qui comprend les nos 1 à 4. 2, record 10, French, - fer%20long
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] si le trou nécessite un coup d’approche de fer long ou un coup de bois, le trou devrait être placé plus loin vers l'arrière du vert et plus éloigné des côtés comparativement à un trou où le coup d’approche requiert l'utilisation d’un fer d’approche [...] 3, record 10, French, - fer%20long
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il y a trois catégories de fers : les nos 1 à 4 sont les fers longs, les nos 5 à 7 sont les fers moyens et les nos 8 et 9 sont les fers courts. Certains cocheurs, c’est-à-dire le cocheur d’allée, le cocheur de sable et le cocheur de lob, sont parfois considérés comme étant des fers courts. 2, record 10, French, - fer%20long
Record 10, Key term(s)
- fer à longue portée
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2007-01-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 11, Main entry term, English
- cleaver's blade
1, record 11, English, cleaver%27s%20blade
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- cleaving blade 2, record 11, English, cleaving%20blade
correct
- cleaver's knife 3, record 11, English, cleaver%27s%20knife
- cleaving knife 4, record 11, English, cleaving%20knife
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A tool for cleaving. 5, record 11, English, - cleaver%27s%20blade
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A cleaver's blade is ... inserted into the notch, and when tapped acts as a wedge to part the stone in two. 6, record 11, English, - cleaver%27s%20blade
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 11, Main entry term, French
- lame de clivage
1, record 11, French, lame%20de%20clivage
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Outil utilisé avec le maillet pour cliver un diamant. 2, record 11, French, - lame%20de%20clivage
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une fois l'entaille faite, il ne reste plus au cliveur qu'à y loger la lame de clivage, parallèlement au plan de clivage, et à la frapper d’un coup sec à l'aide du marteau en fer ou en bois. 2, record 11, French, - lame%20de%20clivage
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2002-11-01
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 12, Main entry term, English
- remise
1, record 12, English, remise
correct, verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To make a remise. 2, record 12, English, - remise
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
remise: A second thrust at the target while still in the lunge position and with the arm still extended after an initial attack has missed that is made immediately after the opponent has parried the initial attack but before he makes a riposte or before he is able to complete the movements of a complex riposte. 2, record 12, English, - remise
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 12, Main entry term, French
- remiser
1, record 12, French, remiser
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Exécuter une remise. 2, record 12, French, - remiser
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
remise : Action offensive ou contre-offensive exécutée par coup droit et sans reprise de garde, sur l'adversaire qui lâche le fer après la parade(continuation d’attaque) ou qui riposte indirectement ou en composant(coup de temps), ou qui pare en opposant sans riposter(remise en cavant). Une remise n’ est autre chose qu'un coup d’arrêt donné dans la riposte mal faite de l'adversaire. 2, record 12, French, - remiser
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2002-11-01
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 13, Main entry term, English
- remise
1, record 13, English, remise
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A second thrust at the target while still in the lunge position and with the arm still extended after an initial attack has missed that is made immediately after the opponent has parried the initial attack but before he makes a riposte or before he is able to complete the movements of a complex riposte. 2, record 13, English, - remise
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 13, Main entry term, French
- remise
1, record 13, French, remise
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Action offensive ou contre-offensive exécutée par coup droit et sans reprise de garde, sur l'adversaire qui lâche le fer après la parade(continuation d’attaque) ou qui riposte indirectement ou en composant(coup de temps), ou qui pare en opposant sans riposter(remise en cavant). 2, record 13, French, - remise
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
«La remise est exécutée après la parade adverse : en continuation (en cavant, en remettant la pointe en ligne), en arrêt (en remettant la pointe en ligne).» (Thirioux, Escrime Moderne, 1970). 2, record 13, French, - remise
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2000-03-10
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Concrete Construction
Record 14, Main entry term, English
- standard mortar
1, record 14, English, standard%20mortar
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Larger damaged concrete areas and surface pops require patching. Standard masonry mortar has little bonding strength when applied in thin layers. If you intend to use standard mortar for your patch, mix a prescribed amount of acrylic bonding agent into it for greater strength. 2, record 14, English, - standard%20mortar
Record 14, Key term(s)
- standard masonry mortar
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Bétonnage
Record 14, Main entry term, French
- mortier normal
1, record 14, French, mortier%20normal
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mortier qui se compose, en poids, d’une partie du liant à contrôler, de trois parties de sable normal et d’une demi-partie d’eau. 2, record 14, French, - mortier%20normal
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les entailles sont ouvertes d’un coup de marteau de maçon et peuvent ainsi être facilement fixées l'une après l'autre au fer d’armature. Les trous sont fermés au moyen d’un mortier normal et à l'aide de la truelle. Seul un lissage du mortier à la truelle est nécessaire. 3, record 14, French, - mortier%20normal
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Normes marocaines homologuées. Matériaux de construction [...] Techniques des essais sur les liants hydrauliques [...] Définit la pâte normale, le sable normal et le mortier normal. 4, record 14, French, - mortier%20normal
Record 14, Key term(s)
- mortier un pour trois
- mortier standard
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1991-12-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Golf
Record 15, Main entry term, English
- iron shot 1, record 15, English, iron%20shot
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Golf
Record 15, Main entry term, French
- coup avec le fer
1, record 15, French, coup%20avec%20le%20fer
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- coup de fer 1, record 15, French, coup%20de%20fer
masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1991-11-05
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Golf
Record 16, Main entry term, English
- divot
1, record 16, English, divot
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A piece of sod cut out of the fairway by the club head just after it hits the ball. 2, record 16, English, - divot
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Considerate golfers find their divots and place them back. Pressed down lightly with foot, most divots will grow in again. 3, record 16, English, - divot
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Golf
Record 16, Main entry term, French
- touffe de gazon
1, record 16, French, touffe%20de%20gazon
correct, see observation, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- motte de gazon 2, record 16, French, motte%20de%20gazon
correct, see observation, feminine noun
- touffe d’herbes 3, record 16, French, touffe%20d%26rsquo%3Bherbes
correct, see observation, feminine noun
- motte d’herbes 4, record 16, French, motte%20d%26rsquo%3Bherbes
correct, see observation, feminine noun
- divot 5, record 16, French, divot
avoid, correct, see observation, masculine noun, Canada, Europe
- divot 5, record 16, French, divot
avoid, correct, see observation, masculine noun, Canada, Europe
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dans l'allée, la plupart des golfeurs arrachent une touffe de gazon en exécutant normalement un coup de fer et parfois même de bois.(...) Replacez-la en la tapant du pied dans son trou.(Étiquette du golf). 6, record 16, French, - touffe%20de%20gazon
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
On utilise également "motte" et "touffe" sans complément, en contexte, mais comme tels, ces mots ne sont pas des équivalents de "divot". Ce dernier terme est passé dans la langue en Europe et particulièrement en France; il est un anglicisme au Canada. 4, record 16, French, - touffe%20de%20gazon
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1990-02-12
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Quarried Stone - Various
Record 17, Main entry term, English
- chisel
1, record 17, English, chisel
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- scutch bit 2, record 17, English, scutch%20bit
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The making of slates is still performed by hand using chisel and mallet. 3, record 17, English, - chisel
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
See record for the term "scutch". 4, record 17, English, - chisel
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Pierres diverses (Carrières)
Record 17, Main entry term, French
- ciseau à fendre
1, record 17, French, ciseau%20%C3%A0%20fendre
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Outil mince et long servant à la fente des ardoises. 1, record 17, French, - ciseau%20%C3%A0%20fendre
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Watrin, dans ses "Ardoisières des Ardennes", nous décrit(...) le travail :«L'ouvrier se sert d’un ciseau en fer de 50 cm environ de longueur et de 3 ou 4 cm de largeur, dont le biseau est très allongé. Il dresse le morceau de pierre(...) puis il place le ciseau(...) au milieu de l'épaisseur, et, à l'aide d’un maillet en bois, il frappe sur le ciseau à petits coups, de façon à amorcer la fente. Il change le ciseau de place en répétant la même opération et, lorsque la fente est bien préparée, il frappe alors un plus fort coup pour faire pénétrer le ciseau plus profondément. Il le fait ensuite glisser et, lorsque la pierre se fend bien, il divise la dalle en deux lames qui sont d’égales épaisseurs. Chaque lame ainsi obtenue est divisée en deux autres lames et celles-ci sont également divisées de la même manière jusqu'à ce que l'on ait obtenu des feuillets de 2 à 5 mm d’épaisseur. 2, record 17, French, - ciseau%20%C3%A0%20fendre
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1986-01-18
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Domestic Duties
Record 18, Main entry term, English
- press a suit
1, record 18, English, press%20a%20suit
verb
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Travaux domestiques
Record 18, Main entry term, French
- donner un coup de fer 1, record 18, French, donner%20un%20coup%20de%20fer
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- repasser un complet 1, record 18, French, repasser%20un%20complet
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Bull Ass. Tech Ottawa juil.54 1, record 18, French, - donner%20un%20coup%20de%20fer
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1976-06-19
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Golf
Record 19, Main entry term, English
- short iron shot 1, record 19, English, short%20iron%20shot
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Golf
Record 19, Main entry term, French
- coup de fer de courte portée
1, record 19, French, coup%20de%20fer%20de%20courte%20port%C3%A9e
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: