TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COUP PENALITE [13 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- penalty kick series
1, record 1, English, penalty%20kick%20series
correct, invariable
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- penalty kicks 2, record 1, English, penalty%20kicks
correct
- penalty shootout 3, record 1, English, penalty%20shootout
correct
- penalty shoot-out 4, record 1, English, penalty%20shoot%2Dout
correct
- shootout 3, record 1, English, shootout
correct
- shoot-out 5, record 1, English, shoot%2Dout
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A rule applied in international games to find the winner when the score is equal, by which each team is allowed a series of five free kicks from the penalty spot. 6, record 1, English, - penalty%20kick%20series
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An extension of the tie-breaking system where, if neither team has won after two extra periods, the teams get a series of five penalty kicks until one side is ahead. 7, record 1, English, - penalty%20kick%20series
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- épreuve des tirs au but
1, record 1, French, %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- coups de pied de pénalité 2, record 1, French, coups%20de%20pied%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, masculine noun, plural
- séance des tirs au but 3, record 1, French, s%C3%A9ance%20des%20tirs%20au%20but
correct, feminine noun
- séance de tirs au but 4, record 1, French, s%C3%A9ance%20de%20tirs%20au%20but
correct, feminine noun
- tirs au but 1, record 1, French, tirs%20au%20but
correct, masculine noun, plural
- tirs de confrontation 5, record 1, French, tirs%20de%20confrontation
correct, masculine noun, plural
- fusillade 6, record 1, French, fusillade
correct, feminine noun, Quebec
- épreuve de penalties 7, record 1, French, %C3%A9preuve%20de%20penalties
avoid, anglicism, masculine noun, plural
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Règle appliquée dans les matches internationaux et en vertu de laquelle une série de cinq coups de pied sont exécutés alternativement par chacune des équipes pour les départager [...] à partir du point de réparation. 8, record 1, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En cas d’égalité à la fin de [la] période de prolongation, les équipes devront effectuer une séance de tirs au but : 5 tirs par équipe [...] 9, record 1, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Épreuve de penalties(il ne s’agit plus d’une pénalité, mais de la formule appliquée pour départager deux équipes dans le cas du match nul qui ne peut être rejoué) : cinq joueurs désignés dans chaque équipe sont groupés dans le rond central; les deux gardiens défendent à tour de rôle le but choisi par l'arbitre; chacun des dix tireurs s’avance en alternance au point de réparation, place le ballon et, au coup de sifflet, tire un coup de pied au but. Dès qu'une équipe a pris l'avance à la marque, à égalité des essais, l'arbitre interrompt la série des dix coups de pied au but; si elle se termine sur un score nul, il décide une autre série, jusqu'à la désignation du vainqueur. 10, record 1, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tirs au but : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 11, record 1, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- serie de penales
1, record 1, Spanish, serie%20de%20penales
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- tanda de penales 2, record 1, Spanish, tanda%20de%20penales
correct, feminine noun
- serie de penaltis 3, record 1, Spanish, serie%20de%20penaltis
correct, feminine noun
- tanda de penaltis 4, record 1, Spanish, tanda%20de%20penaltis
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Regla] que se utiliza en determinadas competiciones para decidir, tras un empate en el tiempo de juego (incluidas prórrogas), qué equipo es el vencedor de un partido. 5, record 1, Spanish, - serie%20de%20penales
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La tanda se rige por las siguientes normas: antes de empezar la tanda se vuelve a sortear quién empieza y en qué portería se van a lanzar los penaltis (todos en la misma). Cada equipo hace un tiro alternativamente, hasta un total de 5. Si en algún momento un equipo anota más goles de los que el otro podría anotar al agotar sus 5 tiros, se termina la tanda. 5, record 1, Spanish, - serie%20de%20penales
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
penalti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía apropiada es "penalti" (en plural, "penaltis") y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales "penalties" ni "penaltys". En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, "penal" (plural, "penales"). 6, record 1, Spanish, - serie%20de%20penales
Record 2 - internal organization data 2020-05-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 2, Main entry term, English
- kick-off circle
1, record 2, English, kick%2Doff%20circle
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- kickoff circle 1, record 2, English, kickoff%20circle
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If the ball clearly went into the goal, there is no need to blow the whistle; simply point to the kickoff circle. 1, record 2, English, - kick%2Doff%20circle
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 2, Main entry term, French
- cercle de coup d’envoi
1, record 2, French, cercle%20de%20coup%20d%26rsquo%3Benvoi
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour le soccer, le terrain comporte des marques pour différencier le cercle de coup d’envoi, la ligne de milieu de terrain et les deux secteurs de pénalité. 1, record 2, French, - cercle%20de%20coup%20d%26rsquo%3Benvoi
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-06-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Field Hockey
Record 3, Main entry term, English
- penalty stroke
1, record 3, English, penalty%20stroke
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A one-on-one shot awarded when a foul prevents a likely goal. 2, record 3, English, - penalty%20stroke
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, record 3, English, - penalty%20stroke
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Record 3, Main entry term, French
- coup de pénalité
1, record 3, French, coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Coup franc accordé à un joueur lorsqu’une faute l’empêche de compter un but probable. 2, record 3, French, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 3, record 3, French, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Record 3, Main entry term, Spanish
- tiro de penal
1, record 3, Spanish, tiro%20de%20penal
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- penal 2, record 3, Spanish, penal
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tiro uno a uno que se genera cuando una falta ha impedido un probable gol. 3, record 3, Spanish, - tiro%20de%20penal
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Para los penales, los árbitros deben posicionarse detrás y a la derecha del jugador que tome el tiro de penal. 2, record 3, Spanish, - tiro%20de%20penal
Record 4 - internal organization data 2014-06-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- penalty spot
1, record 4, English, penalty%20spot
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- penalty mark 2, record 4, English, penalty%20mark
correct
- penalty kick mark 3, record 4, English, penalty%20kick%20mark
correct, see observation, United States
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The spot at 11 m [12 yards] directly in front of each goal, usually indicated by a short line. 2, record 4, English, - penalty%20spot
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The line is drawn parallel to the goal line and centered on the penalty spot on which the ball is placed for a penalty kick. 4, record 4, English, - penalty%20spot
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In the USA, the term "penalty kick mark" stands for the line drawn and is considered the main term, "penalty spot" being a synonym. 4, record 4, English, - penalty%20spot
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- point de réparation
1, record 4, French, point%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- point de penalty 2, record 4, French, point%20de%20penalty
correct, see observation, masculine noun, Europe
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Point situé dans chaque surface de réparation à 11 m du milieu de la ligne de but. 3, record 4, French, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une courte ligne, parallèle à la ligne de but, prolonge le point de réparation sur lequel on place le ballon pour un coup de penalité. 4, record 4, French, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «pénalty». 5, record 4, French, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des penaltys ou des penalties. 5, record 4, French, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
pénalty : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, record 4, French, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 4, Main entry term, Spanish
- punto penal
1, record 4, Spanish, punto%20penal
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- punto de penalti 2, record 4, Spanish, punto%20de%20penalti
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Punto ubicado a 11 m de distancia de la línea de gol y donde el balón se coloca para ejecutar un tiro penal. 3, record 4, Spanish, - punto%20penal
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En cada área penal se marcará un punto penal a 11 m de distancia del punto medio de la línea entre los postes y equidistante a éstos. Al exterior de cada área penal se trazará, asimismo, un semicírculo con un radio de 9,15 m desde el punto penal. 4, record 4, Spanish, - punto%20penal
Record 5 - internal organization data 2014-06-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Soccer (Europe: Football)
- Rugby
Record 5, Main entry term, English
- penalty kick
1, record 5, English, penalty%20kick
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- penalty 2, record 5, English, penalty
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A kick, unopposed except for the goalkeeper, awarded to sanction a foul committed by a defensive player in his own penalty area. 3, record 5, English, - penalty%20kick
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The referee may award a penalty kick for an infringement of the laws. 4, record 5, English, - penalty%20kick
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
All other players, apart from the goalkeeper, must go outside the penalty area. 3, record 5, English, - penalty%20kick
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Soccer (Europe : football)
- Rugby
Record 5, Main entry term, French
- coup de pied de réparation
1, record 5, French, coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- coup de pied de pénalité 2, record 5, French, coup%20de%20pied%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, Europe
- coup de réparation 3, record 5, French, coup%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
- coup de pied de punition 4, record 5, French, coup%20de%20pied%20de%20punition
correct, masculine noun
- tir de réparation 5, record 5, French, tir%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
- tir de punition 6, record 5, French, tir%20de%20punition
correct, masculine noun
- penalty 7, record 5, French, penalty
correct, see observation, masculine noun, Europe
- penalty kick 8, record 5, French, penalty%20kick
correct, see observation, masculine noun, Europe
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Coup tiré sans opposition de l’adversaire pour sanctionner une faute commise par un joueur défensif dans sa propre surface de réparation. 9, record 5, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les coups de pied de pénalité et les coups de pied francs sont accordés à l’équipe non fautive à la suite de fautes de [ses] adversaires. 2, record 5, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tous les joueurs, à l’exception du gardien et du tireur, doivent se tenir en dehors de la surface de réparation. 9, record 5, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
penalty; penalty kick : deux anglicismes à éviter au Canada; ils sont couramment utilisés en Europe. 10, record 5, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
coup de pied de pénalité : terme de rugby(Europe). 11, record 5, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
On écrirait mieux «pénalty». 12, record 5, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Pluriel : des penaltys ou des penalties. 12, record 5, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
pénalty : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 13, record 5, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
- Fútbol
- Rugby
Record 5, Main entry term, Spanish
- tiro penal
1, record 5, Spanish, tiro%20penal
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- tiro de penal 2, record 5, Spanish, tiro%20de%20penal
correct, masculine noun
- penal 3, record 5, Spanish, penal
correct, masculine noun
- penalti 4, record 5, Spanish, penalti
correct
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Penalti. Se concederá un tiro penal contra el equipo que comete una de las diez faltas que entrañan un tiro libre directo, dentro de su propia área penal mientras el balón está en juego. 1, record 5, Spanish, - tiro%20penal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
penalti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que penalti es la adaptación gráfica del anglicismo penalty, ‘máxima sanción que se aplica a ciertas faltas del juego cometidas por un equipo dentro de su área’ [...] El Diccionario panhispánico de dudas señala que la grafía inglesa debe evitarse y que se trata de una palabra llana, por lo que se pronuncia /penálti/, no /pénalti/. [...] El plural de este sustantivo es penaltis, no penalties ni penaltys. Además, recoge como variantes penal, que es la forma extendida en América, o pena máxima. 5, record 5, Spanish, - tiro%20penal
Record 5, Key term(s)
- tiro de pena máxima
Record 6 - internal organization data 2014-05-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Sports (General)
- Rugby
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- drop kick
1, record 6, English, drop%20kick
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- drop shot 2, record 6, English, drop%20shot
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The ball is dropped and then kicked just after it strikes the ground. 3, record 6, English, - drop%20kick
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[In rugby] there are three kinds of kick: the punt, the drop and the place kick. ... 4, record 6, English, - drop%20kick
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
[A drop kick] may be used to score penalty goals, to score goals when converting a try, when kicking for goal during open play, when kicking after a fair catch or mark and when kicking for touch. It is obligatory to use the drop kick to restart the game on the centre line after an unconverted try has been scored, and also to restart the game from the 22m (25 yard) line after [definite types of play]. 5, record 6, English, - drop%20kick
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Rugby
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- coup de pied tombé
1, record 6, French, coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Un joueur lâche volontairement la balle de ses mains vers le sol et la frappe (du pied) au moment de son rebond sur le sol. 2, record 6, French, - coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le coup de pied tombé peut être utilisé pour tenter un coup de pied de pénalité, transformer un essai ou après un arrêt de volée. 3, record 6, French, - coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Rugby
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- patada de bote pronto
1, record 6, Spanish, patada%20de%20bote%20pronto
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- patada de botepronto 1, record 6, Spanish, patada%20de%20botepronto
correct, feminine noun
- tiro a bote pronto 1, record 6, Spanish, tiro%20a%20bote%20pronto%20
correct, masculine noun
- puntapié de botepronto 1, record 6, Spanish, puntapi%C3%A9%20de%20botepronto
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-05-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Rugby
Record 7, Main entry term, English
- free kick
1, record 7, English, free%20kick
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A kick awarded when a member of the opposing team commits a foul. 2, record 7, English, - free%20kick
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Free kicks ... For one thing ... the ball is stationary .... Second, the opposition must be at least ten yards from the ball .... 3, record 7, English, - free%20kick
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Rugby
Record 7, Main entry term, French
- coup franc
1, record 7, French, coup%20franc
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- coup de pied franc 2, record 7, French, coup%20de%20pied%20franc
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
La sanction qui pénalise l’auteur d’une faute, et son équipe. 3, record 7, French, - coup%20franc
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les coups francs sont classés en deux catégories : le coup franc direct (sur lequel un but peut être marqué directement contre l’équipe en faute) et le coup franc indirect [...] 4, record 7, French, - coup%20franc
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Les coups de pied de pénalité et les coups de pied francs sont accordés à l’équipe non fautive à la suite de fautes de [ses] adversaires. 5, record 7, French, - coup%20franc
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
[Les] coups francs [...] sont [...] bottés à l’arrêt et de l’endroit de la faute. Aucun joueur de l’équipe ne doit être à moins de 9 m 15 (10 «yards» ou verges) du ballon [...] 6, record 7, French, - coup%20franc
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «coup de pied de pénalité». 7, record 7, French, - coup%20franc
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Rugby
Record 7, Main entry term, Spanish
- tiro libre
1, record 7, Spanish, tiro%20libre
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Tiro] que se lanza desde un punto determinado como sanción para castigar faltas personales o técnicas cometidas por el equipo contrario. 2, record 7, Spanish, - tiro%20libre
Record 7, Key term(s)
- saque libre
- golpe franco
Record 8 - internal organization data 2012-03-07
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Golf
Record 8, Main entry term, English
- stroke
1, record 8, English, stroke
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- shot 1, record 8, English, shot
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The act of striking the ball or an attempt to strike it that is added as a unit to the card of a golfer and his final score. 2, record 8, English, - stroke
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
You start at one point on a golf course, and try to hit the ball into distant hole in as few strokes as possible. ... the basic skills of golf - how to hit the ball and which club to use for each type of shot -. 3, record 8, English, - stroke
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A "stroke" is the forward movement of the club made with the intention of fairly striking at and moving the ball. 4, record 8, English, - stroke
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A penalty stroke is considered a stroke even if the ball is not hit by the golfer. 2, record 8, English, - stroke
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
to have a 3-shot lead over his next opponent after the first round; to be five strokes under par after two rounds. 2, record 8, English, - stroke
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
In golf, names are given to shots according to (a) the place where the ball is hit: on the tee-off, a "tee shot"; on the fairway, a "fairway shot"; on the side of a hill or along a hill fairway, a "sidehiller shot"; on the top of a hill, a "downhiller shot"; form the bottom of a hill, a "uphiller shot"; on the apron or close to the green, an "approach shot" which can either be hit 1. with a lob or high arc and backspin so that the ball stops abruptly in striking the green , a "pitch shot", or 2. with a low shot that lofts the ball to the green and allows it to roll, a "chip shot" or "pitch-and-run", or 3. with a soft push to roll the ball onto the green; or (b) the way the ball is hit: with force, a "punch shot"; with an ejected flight to get out of a sand trap, the rough or a water hazard, an "explosion shot"; or with a forceful or slight push of the putter on the green, a "putt". 2, record 8, English, - stroke
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Golf
Record 8, Main entry term, French
- coup
1, record 8, French, coup
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Chaque élan du golfeur en vue de frapper la balle, qu'il y parvienne ou non, et qui, additionnés, constituent la marque ou le pointage du joueur. Le coup de pénalité est, en ce sens, également un coup. 2, record 8, French, - coup
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le golfeur part d’un bout du parcours et tente de faire pénétrer la balle dans un trou éloigné en frappant le moins de coups possibles. [...] les techniques de base du golf : comment frapper la balle et quel bâton choisir pour chaque type de coup. 3, record 8, French, - coup
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Au golf, on donne des noms aux coups selon a) l’endroit duquel la balle est frappée : un coup initial sur un tertre de départ, un «coup de départ» (tee shot); sur l’allée, un «coup d’allée» (fairway shot); sur le versant d’une colline ou le long d’une allée en cascade, un «coup dénivelé» (sidehiller shot); depuis le haut d’une colline, un «coup en aval» (downhiller shot); depuis le bas d’une colline, un «coup en amont» (uphiller shot); sur le tablier (ou la lisière) du vert ou à proximité de celui-ci, un «coup d’approche» (approach shot), ce dernier coup pouvant soit 1. faire décrire à la balle un lob ou arc élevé pour que, avec un effet de rétro, elle s’arrête dès qu’elle touche le vert, un «coup d’approche lobé», ou «coup bombé», ou son générique, «coup d’approche-retenue» (pitch shot); soit 2. faire décrire un léger arc à la balle pour qu’elle roule sur le vert en y parvenant, un «coup coché», ou «coup calotté», ou son générique, coup d’approche-retenue) chip shot, dit aussi : pitch-and-run); soit 3. imputer à la balle juste la force nécessaire pour rouler jusque sur le vert, un «coup d’approche roulé»; ou b) la façon dont la balle est frappée : avec force, un «coup massé» (punch shot); avec une trajectoire en hauteur pour sortir d’une fosse de sable, de l’herbe haute ou d’un obstacle d’eau, un «coup éjecté» (explosion shot); ou avec une forte ou douce poussée du fer droit pour atteindre la cible sur le vert, un «coup roulé» ou «un roulé» (a putt). 2, record 8, French, - coup
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-08-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Golf
Record 9, Main entry term, English
- penalty stroke
1, record 9, English, penalty%20stroke
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- stroke 2, record 9, English, stroke
correct, see observation, noun
- penalty 3, record 9, English, penalty
correct, see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A stroke added to the score of a player or side as penalty under certain rules (as when a ball has been lost or hit out of bounds or is deemed unplayable). 4, record 9, English, - penalty%20stroke
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In a threesome or foursome, penalty strokes do not affect the order of play. 5, record 9, English, - penalty%20stroke
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
"Stroke" and "penalty" are not, as such, synonyms of "penalty stroke". But they are, in the language of golf, because the penalty consists of a stroke or strokes added to the score (total number of strokes) of a player or side. 4, record 9, English, - penalty%20stroke
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Golf
Record 9, Main entry term, French
- coup de pénalité
1, record 9, French, coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- pénalité 2, record 9, French, p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, feminine noun
- coup d’amende 3, record 9, French, coup%20d%26rsquo%3Bamende
correct, masculine noun, Europe, obsolete
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Coup que l’on ajoute, dans l’application de certaines règles, au décompte des coups d’un joueur ou d’une équipe. 4, record 9, French, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, le golfeur ayant frappé sa balle dans un obstacle d’eau peut la jouer là où elle se trouve sans pénalité, ou ajouter un coup de pénalité s’il joue une autre balle de l'endroit original. Déplacer une balle peut encourir une pénalité de un ou deux coups, selon le type de partie. 3, record 9, French, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
En partie à trois joueurs ou à quatre joueurs, les coups de pénalité ne modifient pas l’ordre du jeu. 4, record 9, French, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Au golf, la pénalité est l'ajout d’un coup ou plus à la fiche du golfeur sans que ce dernier ne joue effectivement ces coups. En soi, «pénalité» n’ est donc pas synonyme absolu de «coup de pénalité», l'un étant l'effet ou la conséquence et l'autre, le moyen, que l'on appelait déjà «coup d’amende», le joueur devant s’amender pour avoir contrevenu au règlement ou ayant à corriger une situation. 3, record 9, French, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2010-07-28
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Rugby
Record 10, Main entry term, English
- place kick
1, record 10, English, place%20kick
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[In rugby,] there are three kinds of kick: the punt, the drop and the place kick. ... For a place kick the ball is placed on the ground, usually in, or on, a small hole made by the heel of the kicker's boot. The ball may be tilted in any direction to suit the kicker. Such a kick may be used for conversion of tries, for kicking penalty goals and for a kick after a mark has been made. It is obligatory to start the game with a place kick, to resume it after half-time and to restart after a try has been converted. 1, record 10, English, - place%20kick
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from the "place kick" worth 3 points in football. 2, record 10, English, - place%20kick
Record 10, Key term(s)
- placed kick
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Rugby
Record 10, Main entry term, French
- coup de pied placé
1, record 10, French, coup%20de%20pied%20plac%C3%A9
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Coup de pied placé(placed kick) : Le ballon, calé dans un trou fait du talon, est posé droit ou incliné vers le but. Il est obligatoire au début de chaque mi-temps et à la remise en jeu après un but marqué, facultatif pour tentative de but après pénalité(Sports Mod. Illustr., 1906). 2, record 10, French, - coup%20de%20pied%20plac%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Le coup de pied placé est utilisé pour mettre le ballon en jeu au début de la partie ou après un coup de pied de transformation. 3, record 10, French, - coup%20de%20pied%20plac%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Distinguer du «botte de placement» ou «placement» (place kick) et du «botte d’envoi» (opening kick) qui met le ballon en jeu au football. Au rugby, le «drop kick» se dit «coup de pied tombé». 4, record 10, French, - coup%20de%20pied%20plac%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2006-04-26
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Various Sports
Record 11, Main entry term, English
- one-throw penalty
1, record 11, English, one%2Dthrow%20penalty
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A penalty that results from a violation of the rules and consists of a throw being added to the player's score. 2, record 11, English, - one%2Dthrow%20penalty
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A disc that has missed the mandatory results in a one-throw penalty and the next throw shall be made from the drop zone, as designated for that mandatory. 3, record 11, English, - one%2Dthrow%20penalty
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Disc golf terminology. 2, record 11, English, - one%2Dthrow%20penalty
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Depending on the severity of the violation, players are assessed either a one-throw penalty or a two-throw penalty. In both cases, the penalized players do not actually throw the disc; the throws are added to their score. 2, record 11, English, - one%2Dthrow%20penalty
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Assess, incur a one-throw penalty. 2, record 11, English, - one%2Dthrow%20penalty
Record 11, Key term(s)
- one throw penalty
- one-shot penalty
- one shot penalty
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sports divers
Record 11, Main entry term, French
- pénalité d’un lancer
1, record 11, French, p%C3%A9nalit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20lancer
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pénalité qui correspond à l’ajout d’un lancer au pointage d’un joueur ou d’une joueuse ayant enfreint les règles du jeu ou ayant perdu son disque. 2, record 11, French, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20lancer
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Quand un disque atterrit hors du terrain de jeu, il est hors limites. Dans ce cas, le joueur prend une pénalité d’un lancer et peut continuer de la position où le disque a quitté le terrain de jeu. 3, record 11, French, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20lancer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du disc-golf. 2, record 11, French, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20lancer
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Il existe deux types de pénalité au disc-golf : la pénalité d’un lancer et la pénalité de deux lancers. Dans les deux cas, les joueurs n’effectuent pas les lancers. On ajoute plutôt le nombre de lancers de pénalité au pointage. 2, record 11, French, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20lancer
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Encourir, infliger une pénalité d’un lancer. 2, record 11, French, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20lancer
Record 11, Key term(s)
- pénalité d’un coup
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2002-10-22
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- North American Football
Record 12, Main entry term, English
- try
1, record 12, English, try
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A score worth four points accomplished by the grounding of the ball in the opposition's goal area by a member of the attacking team. 2, record 12, English, - try
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Get the ball down the pitch and touch it down for a try worth four points. 3, record 12, English, - try
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In Rugby Union football a score of 4 points made by grounding the ball in the opponents' in-goal area. In Rugby League a try is scored in the same way but is worth 3 points. In both games the try may be converted into a goal by means of a place-kick (worth 2 points). Known as a conversion. The try is similar to the "touchdown" in American football. 4, record 12, English, - try
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 12, Main entry term, French
- essai
1, record 12, French, essai
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le gain de la partie est acquis à l'équipe qui a marqué le plus de points. Il existe deux façons de marquer : de la main ou pied. L'attaquant qui pénètre dans la large cible offerte par l'en-but adverse, y touche le premier le ballon(qu'il porte ou qui roule) au sol : a) il fait un «touché à terre» et, du même coup, marque un «essai» qui vaut 4 points et lui donne le droit d’«essayer» de le transformer en «but» par un coup de pied de «transformation». b) Le coup de pied marque un «but» en faisant passer le ballon entre les poteaux, par-dessus la barre transversale; le but réussi sur coup de pied de transformation ajoute 2 points sur coup de pied «franc» et sur coup de pied de «pénalité»(le jeu étant arrêté), sur coup de pied tombé dit «drop-goal»(en cours de jeu). 2, record 12, French, - essai
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Un joueur marque un essai quand, portant le ballon dans l’en-but adverse ou étant déjà dans cet en-but, il le presse au sol le premier avec la main ou le buste. 3, record 12, French, - essai
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Distinguer de l’«essai» au football, le nom de chaque jeu au cours duquel l’équipe en possession du ballon cherche à lui faire franchir 10 verges. 4, record 12, French, - essai
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2001-02-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Field Hockey
Record 13, Main entry term, English
- penalty corner
1, record 13, English, penalty%20corner
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- penalty corner hit 2, record 13, English, penalty%20corner%20hit
correct
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Record 13, Main entry term, French
- coin de pénalité
1, record 13, French, coin%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- petit coin 1, record 13, French, petit%20coin
masculine noun
- coup de coin de pénalité 2, record 13, French, coup%20de%20coin%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
masculine noun
- petit corner 2, record 13, French, petit%20corner
masculine noun, Europe
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Record 13, Main entry term, Spanish
- tiro penal de esquina
1, record 13, Spanish, tiro%20penal%20de%20esquina
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: