TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COUP PIED [100 records]
Record 1 - internal organization data 2024-12-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rugby
Record 1, Main entry term, English
- turn over
1, record 1, English, turn%20over
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Rugby
Record 1, Main entry term, French
- ballon rendu
1, record 1, French, ballon%20rendu
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fait, pour l’équipe qui est en possession du ballon, de le restituer à l’équipe adverse afin d’inverser le rapport de force en obtenant un gain de terrain. 1, record 1, French, - ballon%20rendu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un ballon rendu résulte, par exemple, d’un coup de pied qui cible volontairement un espace dégarni ou un joueur isolé. 1, record 1, French, - ballon%20rendu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ballon rendu : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 décembre 2024. 2, record 1, French, - ballon%20rendu
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-04-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Rugby
Record 2, Main entry term, English
- up and under
1, record 2, English, up%20and%20under
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- up-and-under 2, record 2, English, up%2Dand%2Dunder
correct
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Rugby
Record 2, Main entry term, French
- chandelle
1, record 2, French, chandelle
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Coup de pied botté à suivre par-dessus la défense adverse. 2, record 2, French, - chandelle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chandelle : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 3, record 2, French, - chandelle
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-10-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 3, Main entry term, English
- penalty kick series
1, record 3, English, penalty%20kick%20series
correct, invariable
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- penalty kicks 2, record 3, English, penalty%20kicks
correct
- penalty shootout 3, record 3, English, penalty%20shootout
correct
- penalty shoot-out 4, record 3, English, penalty%20shoot%2Dout
correct
- shootout 3, record 3, English, shootout
correct
- shoot-out 5, record 3, English, shoot%2Dout
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A rule applied in international games to find the winner when the score is equal, by which each team is allowed a series of five free kicks from the penalty spot. 6, record 3, English, - penalty%20kick%20series
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An extension of the tie-breaking system where, if neither team has won after two extra periods, the teams get a series of five penalty kicks until one side is ahead. 7, record 3, English, - penalty%20kick%20series
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 3, Main entry term, French
- épreuve des tirs au but
1, record 3, French, %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- coups de pied de pénalité 2, record 3, French, coups%20de%20pied%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, masculine noun, plural
- séance des tirs au but 3, record 3, French, s%C3%A9ance%20des%20tirs%20au%20but
correct, feminine noun
- séance de tirs au but 4, record 3, French, s%C3%A9ance%20de%20tirs%20au%20but
correct, feminine noun
- tirs au but 1, record 3, French, tirs%20au%20but
correct, masculine noun, plural
- tirs de confrontation 5, record 3, French, tirs%20de%20confrontation
correct, masculine noun, plural
- fusillade 6, record 3, French, fusillade
correct, feminine noun, Quebec
- épreuve de penalties 7, record 3, French, %C3%A9preuve%20de%20penalties
avoid, anglicism, masculine noun, plural
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Règle appliquée dans les matches internationaux et en vertu de laquelle une série de cinq coups de pied sont exécutés alternativement par chacune des équipes pour les départager [...] à partir du point de réparation. 8, record 3, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En cas d’égalité à la fin de [la] période de prolongation, les équipes devront effectuer une séance de tirs au but : 5 tirs par équipe [...] 9, record 3, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Épreuve de penalties(il ne s’agit plus d’une pénalité, mais de la formule appliquée pour départager deux équipes dans le cas du match nul qui ne peut être rejoué) : cinq joueurs désignés dans chaque équipe sont groupés dans le rond central; les deux gardiens défendent à tour de rôle le but choisi par l'arbitre; chacun des dix tireurs s’avance en alternance au point de réparation, place le ballon et, au coup de sifflet, tire un coup de pied au but. Dès qu'une équipe a pris l'avance à la marque, à égalité des essais, l'arbitre interrompt la série des dix coups de pied au but; si elle se termine sur un score nul, il décide une autre série, jusqu'à la désignation du vainqueur. 10, record 3, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tirs au but : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 11, record 3, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 3, Main entry term, Spanish
- serie de penales
1, record 3, Spanish, serie%20de%20penales
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- tanda de penales 2, record 3, Spanish, tanda%20de%20penales
correct, feminine noun
- serie de penaltis 3, record 3, Spanish, serie%20de%20penaltis
correct, feminine noun
- tanda de penaltis 4, record 3, Spanish, tanda%20de%20penaltis
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Regla] que se utiliza en determinadas competiciones para decidir, tras un empate en el tiempo de juego (incluidas prórrogas), qué equipo es el vencedor de un partido. 5, record 3, Spanish, - serie%20de%20penales
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La tanda se rige por las siguientes normas: antes de empezar la tanda se vuelve a sortear quién empieza y en qué portería se van a lanzar los penaltis (todos en la misma). Cada equipo hace un tiro alternativamente, hasta un total de 5. Si en algún momento un equipo anota más goles de los que el otro podría anotar al agotar sus 5 tiros, se termina la tanda. 5, record 3, Spanish, - serie%20de%20penales
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
penalti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía apropiada es "penalti" (en plural, "penaltis") y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales "penalties" ni "penaltys". En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, "penal" (plural, "penales"). 6, record 3, Spanish, - serie%20de%20penales
Record 4 - internal organization data 2020-11-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Combat Sports
Record 4, Main entry term, English
- hook kick
1, record 4, English, hook%20kick
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The hook kick strikes with the heel from the side. It is executed similar to a side kick. However, the kick is intentionally aimed slightly off target in the direction of the kicking foot's toes. 2, record 4, English, - hook%20kick
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports de combat
Record 4, Main entry term, French
- coup de pied crocheté
1, record 4, French, coup%20de%20pied%20crochet%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- coup de pied en revers 1, record 4, French, coup%20de%20pied%20en%20revers
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le coup de pied crocheté, en anglais hook kick, est un coup de type circulaire inversé(c'est-à-dire vers l'arrière du corps) dans un plan horizontal ou oblique. 1, record 4, French, - coup%20de%20pied%20crochet%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2020-08-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Combat Sports
Record 5, Main entry term, English
- stomp kick
1, record 5, English, stomp%20kick
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
… a downwards strike with the heel of the foot from the stand-up position, and is usually directed at the head or body of a downed opponent. 1, record 5, English, - stomp%20kick
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports de combat
Record 5, Main entry term, French
- coup de pied écrasant
1, record 5, French, coup%20de%20pied%20%C3%A9crasant
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2018-03-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 6, Main entry term, English
- kicking
1, record 6, English, kicking
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Kicking is the action of a player deliberately using his skate(s) with a kicking motion to contact an opponent with no intent to play the puck, but with the intent of preventing the opposing player from playing the puck, warding off an opposing player, or with an intent to cause an injury. 1, record 6, English, - kicking
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 6, Main entry term, French
- coup de pied
1, record 6, French, coup%20de%20pied
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Action d’un joueur qui volontairement, donne des coups de patin non pour la rondelle, mais pour atteindre un adversaire et empêcher ce dernier de manœuvrer la rondelle, pour l’écarter ou pour lui infliger des blessures. 1, record 6, French, - coup%20de%20pied
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2017-04-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Festivals, Carnivals and Social Events
Record 7, Main entry term, English
- Québec Winter Carnival
1, record 7, English, Qu%C3%A9bec%20Winter%20Carnival
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Since the beginning of our French colony, the habitants of New France created a rowdy tradition of getting together just before Lent to eat, drink and be merry. At this time, this intense period of revelry was already designated as the Carnival - a word of Italian origin meaning Mardi Gras. The custom of celebrating from the end of January until mid-February has long been popular. The first large winter Carnival in Québec City, the world's snow capital, took place in 1894. Often faced with winter's hardships, the city's population reinvented this popular tradition with a winter celebration that warmed up the hearts of all of it revellers. Interrupted by two wars, then the economic crisis of 1929, the Carnival was held sporadically until the second half of the century. In 1954, in the context of the economic development of the Old Capital, a group of business people relaunched the festivities. That year, Bonhomme was born and elected the event's representative. The first official edition of the Québec Winter Carnival took place in 1955. The Carnival snowballed into an undeniable manifestation for the entire Québec City population, and was an important vehicle for tourism and economical activity in the city. 1, record 7, English, - Qu%C3%A9bec%20Winter%20Carnival
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Record 7, Main entry term, French
- Carnaval de Québec
1, record 7, French, Carnaval%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dès les débuts de la colonie française les habitants de la Nouvelle-France avaient pris l'habitude de se réunir pour fêter un bon coup, juste avant la période du carême. Déjà, à cette époque, le carnaval-un mot d’origine italienne qui signifie mardi gras-désignait cette période intense de célébrations. La tradition de fêter de la fin janvier jusqu'à la mi-février ne date pas d’hier. À Québec, dans la Capitale mondiale de la neige, le premier grand carnaval d’hiver est lancé en 1894. Ainsi, une population souvent éprouvée par les rigueurs hivernales, ranimait une tradition populaire et mettait sur pied une fête des neiges qui réchaufferait les cœurs. Interrompu par les deux guerres et la grande crise économique de 1929, le Carnaval resurgit sporadiquement jusqu'à la deuxième moitié du siècle. En 1954, dans une perspective de développement économique de la Vieille Capitale, un groupe de gens d’affaires relance la fête. Bonhomme naît en 1954 et est élu représentant de l'événement. La première édition du Carnaval d’hiver de Québec a lieu en 1955. Le Carnaval de Québec devient alors une manifestation incontournable pour la population de Québec, et un moteur de l'activité touristique hivernale de la ville. 1, record 7, French, - Carnaval%20de%20Qu%C3%A9bec
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-09-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Human Behaviour
- Social Problems
Record 8, Main entry term, English
- act of violence
1, record 8, English, act%20of%20violence
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- violent act 2, record 8, English, violent%20act
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... persons who there are reasonable grounds to believe will engage in acts of violence that would or might endanger the lives or safety of persons in Canada or are members of or are likely to participate in the unlawful activities of an organization that is likely to engage in such acts of violence ... 3, record 8, English, - act%20of%20violence
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Furthermore, there are many objects in schools that could be used to commit violent acts and that are much more easily, obtained by students, such as scissors, pencils and baseball bats. 2, record 8, English, - act%20of%20violence
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Comportement humain
- Problèmes sociaux
Record 8, Main entry term, French
- acte de violence
1, record 8, French, acte%20de%20violence
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- acte violent 2, record 8, French, acte%20violent
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'exemple le plus typique d’un acte de violence est celui où un individu donne un coup de poing ou un coup de pied à une autre personne. Il y a également acte de violence lorsqu'une arme ou un projectile servent d’instrument de contact. [...] Il suffit d’un contact offensant, même sans gravité, parce qu'il peut déclencher les représailles des personnes dont la dignité est menacée. 3, record 8, French, - acte%20de%20violence
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
De plus, les écoles contiennent une foule d’objets susceptibles de servir à commettre des actes de violence et beaucoup plus faciles d’accès aux élèves, par exemple des ciseaux, des crayons, des bâtons de baseball. 4, record 8, French, - acte%20de%20violence
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Comportamiento humano
- Problemas sociales
Record 8, Main entry term, Spanish
- acto de violencia
1, record 8, Spanish, acto%20de%20violencia
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-05-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Occult Sciences
Record 9, Main entry term, English
- table-turning
1, record 9, English, table%2Dturning
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- table turning 2, record 9, English, table%20turning
correct
- table tipping 2, record 9, English, table%20tipping
correct
- table rapping 2, record 9, English, table%20rapping
correct
- table tapping 2, record 9, English, table%20tapping
correct
- table tilting 2, record 9, English, table%20tilting
correct
- typtology 3, record 9, English, typtology
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A form of psychic phenomena in which a table is made to rotate, tilt, or rise completely off the ground by the mere contact of the operator's finger-tips, and without the conscious exercise of muscular force. 1, record 9, English, - table%2Dturning
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
[...] the heavy dining table will commence first to quiver, [...] and then to rock and sway from side to side [...] and all the time raps and tappings will be heard in the table and in many different parts of the room. 1, record 9, English, - table%2Dturning
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Sciences occultes
Record 9, Main entry term, French
- tables tournantes
1, record 9, French, tables%20tournantes
correct, feminine noun, plural
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- langage des coups frappés 1, record 9, French, langage%20des%20coups%20frapp%C3%A9s
correct, masculine noun
- typologie 2, record 9, French, typologie
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les divers procédés de communication avec les esprits. [...] un dialogue s’institua entre elles et l'Esprit frappeur : c'est la typtologie ou langage des coups frappés. À partir de là, tout le système d’échanges était fondé, on ne lui apporta plus que des aménagements secondaires. Les tables tournantes sont du même ordre : les tables se soulèvent en présence du médium, et le pied frappe en réponse aux questions des assistants, un coup pour "oui", deux coups pour "non". 1, record 9, French, - tables%20tournantes
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2015-08-26
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Life-Saving (Water Sports)
- Water Polo
- Synchronized Swimming
Record 10, Main entry term, English
- eggbeater
1, record 10, English, eggbeater
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- eggbeater kick 2, record 10, English, eggbeater%20kick
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The alternating leg kick, like a breaststroke kick, that enables [swimmers or] players to lift themselves vertically out of the water while constantly treading water. 3, record 10, English, - eggbeater
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Used in deep water rescue and synchronized swimming, and in catching, blocking, shooting and passing in water polo. 4, record 10, English, - eggbeater
Record 10, Key term(s)
- egg-beater
- egg-beater kick
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sauvetage (Sports nautiques)
- Water-polo
- Nage synchronisée
Record 10, Main entry term, French
- rétropédalage
1, record 10, French, r%C3%A9trop%C3%A9dalage
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- coup de pied rotatif alternatif 2, record 10, French, coup%20de%20pied%20rotatif%20alternatif
correct, see observation, masculine noun
- rétro pédalage 3, record 10, French, r%C3%A9tro%20p%C3%A9dalage
masculine noun
- batteur à œuf 4, record 10, French, batteur%20%C3%A0%20%26oelig%3Buf
avoid, calque, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mouvement des jambes sous l’eau qui fournit une poussée puissante et continue et permet au haut du corps de se soulever et de se maintenir verticalement à une bonne hauteur au-dessus de l’eau. 5, record 10, French, - r%C3%A9trop%C3%A9dalage
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Votre enfant apprend de nouvelles techniques amusantes telles que le plongeon en avant, le battement de dauphin et le coup de pied rotatif alternatif. 6, record 10, French, - r%C3%A9trop%C3%A9dalage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technique essentielle pour les sauvetages en eau profonde et pour la nage synchronisée et indispensable pour recevoir, bloquer, lancer ou passer le ballon au water-polo. 5, record 10, French, - r%C3%A9trop%C3%A9dalage
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Salvamento (Deportes acuáticos y náuticos)
- Polo acuático
- Natación sincronizada
Record 10, Main entry term, Spanish
- batido
1, record 10, Spanish, batido
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- patada de batidora 2, record 10, Spanish, patada%20de%20batidora
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Poderosa técnica de patada que les permite a las atletas salir del agua verticalmente y realizar movimientos con los brazos por encima de la superficie. 3, record 10, Spanish, - batido
Record 11 - internal organization data 2015-06-04
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Rugby
Record 11, Main entry term, English
- conversion goal
1, record 11, English, conversion%20goal
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
When a player scores a try, it gives the team the right to attempt to score a goal by taking a kick at the goal. 1, record 11, English, - conversion%20goal
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
This also applies to a penalty try. This kick is a conversion kick and can be a place kick or a drop kick: two points. 1, record 11, English, - conversion%20goal
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Rugby
Record 11, Main entry term, French
- but de transformation
1, record 11, French, but%20de%20transformation
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’un joueur marque un essai, il donne le droit à son équipe de tenter de marquer un but en bottant vers le but. 1, record 11, French, - but%20de%20transformation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Ce droit est aussi valide pour les essais de pénalités. Ce coup de pied s’appelle coup de pied de transformation et peut constituer un coup de pied placé ou un coup de pied tombé(deux points). 1, record 11, French, - but%20de%20transformation
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Record 11, Main entry term, Spanish
- conversión
1, record 11, Spanish, conversi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un ensayo marcado por un jugador le da a su equipo el derecho de intentar obtener una conversión ejecutando un puntapié al gol. Esto también se aplica al ensayo de castigo. Este puntapié es una conversión que puede ejecutarse mediante un puntapié colocado o un puntapié de botepronto. 1, record 11, Spanish, - conversi%C3%B3n
Record 12 - internal organization data 2015-03-11
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Swimming
- Water Polo
Record 12, Main entry term, English
- kick
1, record 12, English, kick
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- beat 2, record 12, English, beat
correct, noun
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A phase of the crawl or backstroke [involving] the upward thrust of the leg ... 3, record 12, English, - kick
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... generally there are six beats (kicks) in one complete crawl or backstroke cycle. 3, record 12, English, - kick
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
kick: Swimming and water-polo term. 4, record 12, English, - kick
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
beat: Swimming term. 4, record 12, English, - kick
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Natation
- Water-polo
Record 12, Main entry term, French
- coup de pied
1, record 12, French, coup%20de%20pied
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- coup de jambe 2, record 12, French, coup%20de%20jambe
masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
coup de pied : Terme de natation et de water-polo. 3, record 12, French, - coup%20de%20pied
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
coup de jambe : Terme de natation. 3, record 12, French, - coup%20de%20pied
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Natación
- Polo acuático
Record 12, Main entry term, Spanish
- patada
1, record 12, Spanish, patada
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- golpeo 2, record 12, Spanish, golpeo
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
patada: Término de natación y de water-polo. 3, record 12, Spanish, - patada
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
golpeo: Término de natación. 3, record 12, Spanish, - patada
Record 13 - internal organization data 2015-02-20
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Skating
Record 13, Main entry term, English
- cross roll
1, record 13, English, cross%20roll
correct
Record 13, Abbreviations, English
- CR 1, record 13, English, CR
correct
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A roll which is begun as a cross stroke ... The stroke is made from the outside edge of the skate and the skating foot then becomes the free foot. 1, record 13, English, - cross%20roll
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In the dances in this Rulebook, all cross strokes are cross rolls, and the terms may be used interchangeably. 1, record 13, English, - cross%20roll
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Patinage
Record 13, Main entry term, French
- roulé croisé
1, record 13, French, roul%C3%A9%20crois%C3%A9
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Un roulé qui commence comme un coup ouvert croisé [...] Le coup est donné à partir de la carre extérieure et le pied traceur devient le pied libre. 1, record 13, French, - roul%C3%A9%20crois%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En ce qui concerne les danses mentionnées dans les présents règlements, tous les croisés sont des roulés, en sorte que les deux termes sont interchangeables. 1, record 13, French, - roul%C3%A9%20crois%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, record 13, French, - roul%C3%A9%20crois%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2015-02-04
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- North American Football
Record 14, Main entry term, English
- punt
1, record 14, English, punt
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... a form of kick in which the ball is dropped from the hands and struck with the foot before it reaches the ground. 2, record 14, English, - punt
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The ball may be snapped back to a kicker for a punt upfield. The offense usually punts on third downs [in Canadian football, fourth downs in American football]. 3, record 14, English, - punt
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 14, Main entry term, French
- botté de dégagement
1, record 14, French, bott%C3%A9%20de%20d%C3%A9gagement
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- dégagement 2, record 14, French, d%C3%A9gagement
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Puissant coup de pied donné sur un ballon de football [...] afin de libérer son territoire ou de marquer des points. 3, record 14, French, - bott%C3%A9%20de%20d%C3%A9gagement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pour l’exécuter, le botteur reçoit le ballon du joueur de centre, le laisse tomber de ses mains et le botte du pied avant qu’il ne touche le sol. Si le receveur est plaqué dans sa zone des buts au retour de botté, l’équipe du botteur marque un point. 4, record 14, French, - bott%C3%A9%20de%20d%C3%A9gagement
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
L’équipe à l’attaque dégage habituellement son territoire au troisième essai [au football canadien, au quatrième au football américain]. 5, record 14, French, - bott%C3%A9%20de%20d%C3%A9gagement
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Record 14, Main entry term, Spanish
- pateo
1, record 14, Spanish, pateo
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2014-06-11
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Soccer (Europe: Football)
- Rugby
Record 15, Main entry term, English
- penalty kick
1, record 15, English, penalty%20kick
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- penalty 2, record 15, English, penalty
correct, see observation
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A kick, unopposed except for the goalkeeper, awarded to sanction a foul committed by a defensive player in his own penalty area. 3, record 15, English, - penalty%20kick
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The referee may award a penalty kick for an infringement of the laws. 4, record 15, English, - penalty%20kick
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
All other players, apart from the goalkeeper, must go outside the penalty area. 3, record 15, English, - penalty%20kick
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Soccer (Europe : football)
- Rugby
Record 15, Main entry term, French
- coup de pied de réparation
1, record 15, French, coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- coup de pied de pénalité 2, record 15, French, coup%20de%20pied%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, Europe
- coup de réparation 3, record 15, French, coup%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
- coup de pied de punition 4, record 15, French, coup%20de%20pied%20de%20punition
correct, masculine noun
- tir de réparation 5, record 15, French, tir%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
- tir de punition 6, record 15, French, tir%20de%20punition
correct, masculine noun
- penalty 7, record 15, French, penalty
correct, see observation, masculine noun, Europe
- penalty kick 8, record 15, French, penalty%20kick
correct, see observation, masculine noun, Europe
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Coup tiré sans opposition de l’adversaire pour sanctionner une faute commise par un joueur défensif dans sa propre surface de réparation. 9, record 15, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les coups de pied de pénalité et les coups de pied francs sont accordés à l’équipe non fautive à la suite de fautes de [ses] adversaires. 2, record 15, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Tous les joueurs, à l’exception du gardien et du tireur, doivent se tenir en dehors de la surface de réparation. 9, record 15, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
penalty; penalty kick : deux anglicismes à éviter au Canada; ils sont couramment utilisés en Europe. 10, record 15, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
coup de pied de pénalité : terme de rugby(Europe). 11, record 15, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
On écrirait mieux «pénalty». 12, record 15, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 15, Textual support number: 5 OBS
Pluriel : des penaltys ou des penalties. 12, record 15, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 15, Textual support number: 6 OBS
pénalty : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 13, record 15, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
- Fútbol
- Rugby
Record 15, Main entry term, Spanish
- tiro penal
1, record 15, Spanish, tiro%20penal
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- tiro de penal 2, record 15, Spanish, tiro%20de%20penal
correct, masculine noun
- penal 3, record 15, Spanish, penal
correct, masculine noun
- penalti 4, record 15, Spanish, penalti
correct
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Penalti. Se concederá un tiro penal contra el equipo que comete una de las diez faltas que entrañan un tiro libre directo, dentro de su propia área penal mientras el balón está en juego. 1, record 15, Spanish, - tiro%20penal
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
penalti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que penalti es la adaptación gráfica del anglicismo penalty, ‘máxima sanción que se aplica a ciertas faltas del juego cometidas por un equipo dentro de su área’ [...] El Diccionario panhispánico de dudas señala que la grafía inglesa debe evitarse y que se trata de una palabra llana, por lo que se pronuncia /penálti/, no /pénalti/. [...] El plural de este sustantivo es penaltis, no penalties ni penaltys. Además, recoge como variantes penal, que es la forma extendida en América, o pena máxima. 5, record 15, Spanish, - tiro%20penal
Record 15, Key term(s)
- tiro de pena máxima
Record 16 - internal organization data 2014-05-30
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Sports (General)
- Rugby
- Soccer (Europe: Football)
Record 16, Main entry term, English
- drop kick
1, record 16, English, drop%20kick
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- drop shot 2, record 16, English, drop%20shot
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The ball is dropped and then kicked just after it strikes the ground. 3, record 16, English, - drop%20kick
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[In rugby] there are three kinds of kick: the punt, the drop and the place kick. ... 4, record 16, English, - drop%20kick
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
[A drop kick] may be used to score penalty goals, to score goals when converting a try, when kicking for goal during open play, when kicking after a fair catch or mark and when kicking for touch. It is obligatory to use the drop kick to restart the game on the centre line after an unconverted try has been scored, and also to restart the game from the 22m (25 yard) line after [definite types of play]. 5, record 16, English, - drop%20kick
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Rugby
- Soccer (Europe : football)
Record 16, Main entry term, French
- coup de pied tombé
1, record 16, French, coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Un joueur lâche volontairement la balle de ses mains vers le sol et la frappe (du pied) au moment de son rebond sur le sol. 2, record 16, French, - coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le coup de pied tombé peut être utilisé pour tenter un coup de pied de pénalité, transformer un essai ou après un arrêt de volée. 3, record 16, French, - coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Rugby
- Fútbol
Record 16, Main entry term, Spanish
- patada de bote pronto
1, record 16, Spanish, patada%20de%20bote%20pronto
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- patada de botepronto 1, record 16, Spanish, patada%20de%20botepronto
correct, feminine noun
- tiro a bote pronto 1, record 16, Spanish, tiro%20a%20bote%20pronto%20
correct, masculine noun
- puntapié de botepronto 1, record 16, Spanish, puntapi%C3%A9%20de%20botepronto
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2014-05-30
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 17, Main entry term, English
- kick
1, record 17, English, kick
correct, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- shot 2, record 17, English, shot
correct
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 17, Main entry term, French
- coup de pied
1, record 17, French, coup%20de%20pied
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- tir 2, record 17, French, tir
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 17, Main entry term, Spanish
- tiro
1, record 17, Spanish, tiro
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- disparo 1, record 17, Spanish, disparo%20
correct, masculine noun
- chute 1, record 17, Spanish, chute
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2014-05-30
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 18, Main entry term, English
- corner kick
1, record 18, English, corner%20kick
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- corner 2, record 18, English, corner
correct, noun
- corner-kick 3, record 18, English, corner%2Dkick
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A direct free kick given to the offensive team ... from the corner of the field nearest the spot the ball went over the goal line after last being touched by the defending team. 4, record 18, English, - corner%20kick
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 18, Main entry term, French
- coup de pied de coin
1, record 18, French, coup%20de%20pied%20de%20coin
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- corner 2, record 18, French, corner
correct, masculine noun, Europe
- coup de coin 3, record 18, French, coup%20de%20coin
masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Tir accordé à l’équipe attaquante lorsque le ballon a franchi la ligne de but en dehors de la portion comprise entre les montants et qu’il a été touché en dernier par un joueur de l’équipe défendante. 4, record 18, French, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est placé au coin du terrain, à l’intersection des lignes de touche et de but, du côté où il est sorti. 4, record 18, French, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 18, Main entry term, Spanish
- saque de esquina
1, record 18, Spanish, saque%20de%20esquina
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- tiro de esquina 2, record 18, Spanish, tiro%20de%20esquina
correct, masculine noun
- córner 3, record 18, Spanish, c%C3%B3rner
avoid, anglicism, masculine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Saque que se hace desde una esquina del campo por un jugador del bando atacante por haber salido el balón del campo de juego cruzando una de las líneas de meta, tras haber sido tocado en último lugar por un jugador del bando defensor. 4, record 18, Spanish, - saque%20de%20esquina
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La palabra córner (plural córneres) se escribe con tilde por ser llana, acabada en consonante distinta de "n" o "s". Convive con las expresiones saque de esquina o tiro de esquina. 5, record 18, Spanish, - saque%20de%20esquina
Record 19 - internal organization data 2014-05-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Record 19, Main entry term, English
- ball in play
1, record 19, English, ball%20in%20play
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- live ball 2, record 19, English, live%20ball
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A ball in play. A pass, kick, or fumble that has not been touched by the ground. [football]. 3, record 19, English, - ball%20in%20play
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The term "ball in play" is commonly seen in basketball, baseball, golf, soccer, field hockey and racket sports and "live ball" in basketball, baseball, cricket, football and racket sports. 4, record 19, English, - ball%20in%20play
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 19, Main entry term, French
- ballon en jeu
1, record 19, French, ballon%20en%20jeu
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- balle en jeu 2, record 19, French, balle%20en%20jeu
correct, see observation, feminine noun
- balle vivante 3, record 19, French, balle%20vivante
correct, see observation, feminine noun
- ballon vivant 4, record 19, French, ballon%20vivant
masculine noun, Europe
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Une balle vivante est une balle en jeu. Une passe, un coup de pied ou une balle lâchée qui n’ ont pas encore touché le sol sont des balles vivantes en vol [football américain]. 5, record 19, French, - ballon%20en%20jeu
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
La balle est «en jeu» dès que le joueur a joué un coup à partir de l’aire de départ. Elle demeure en jeu jusqu’à ce qu’elle ait été entrée dans le trou sauf si elle est perdue, hors limites ou levée ou qu’une autre balle lui ait été substituée, que telle substitution soit permise ou non; une balle ainsi substituée devient alors la balle en jeu [golf]. 6, record 19, French, - ballon%20en%20jeu
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
Un joueur contrôle le ballon lorsqu’il tient un ballon vivant ou il dribble, ou lorsque le ballon est mis à sa disposition pour une remise en jeu à l’extérieur du terrain [football (soccer)]. 7, record 19, French, - ballon%20en%20jeu
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le terme «ballon en jeu» se trouve à maintes reprises en football européen, «ballon vivant» en basketball, «balle en jeu» en football américain, golf, hockey sur gazon et sports de raquette et «balle vivante» en football américain et tennis. 8, record 19, French, - ballon%20en%20jeu
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 19, Main entry term, Spanish
- balón en juego
1, record 19, Spanish, bal%C3%B3n%20en%20juego
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- pelota en juego 2, record 19, Spanish, pelota%20en%20juego
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2014-05-28
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 20, Main entry term, English
- kick at goal
1, record 20, English, kick%20at%20goal
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- shot at goal 1, record 20, English, shot%20at%20goal%20%20
correct
- goal kick 1, record 20, English, goal%20kick
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An attempt to kick a goal. 1, record 20, English, - kick%20at%20goal
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 20, Main entry term, French
- tir au but
1, record 20, French, tir%20au%20but
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Coup de pied expédiant le ballon vers le but. 1, record 20, French, - tir%20au%20but
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 20, Main entry term, Spanish
- chute a gol
1, record 20, Spanish, chute%20a%20gol
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- tiro a gol 1, record 20, Spanish, tiro%20a%20gol
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Patada a la pelota con dirección a la meta. 1, record 20, Spanish, - chute%20a%20gol
Record 21 - internal organization data 2014-05-26
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 21, Main entry term, English
- kick-off
1, record 21, English, kick%2Doff
noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- kick off 2, record 21, English, kick%20off
noun
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 21, Main entry term, French
- coup d’envoi
1, record 21, French, coup%20d%26rsquo%3Benvoi
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- botté 2, record 21, French, bott%C3%A9
correct, masculine noun
- coup de pied de départ 3, record 21, French, coup%20de%20pied%20de%20d%C3%A9part
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Record 21, Main entry term, Spanish
- saque inicial
1, record 21, Spanish, saque%20inicial
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2014-05-22
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 22, Main entry term, English
- bicycle kick
1, record 22, English, bicycle%20kick
correct, see observation
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- overhead kick 2, record 22, English, overhead%20kick
correct
- somersault kick 3, record 22, English, somersault%20kick
correct, see observation
- bicycle 4, record 22, English, bicycle
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An expert move that is made by throwing the body up into the air, with the legs moving as if pedaling a bicycle; the player kicks the ball backward over his head. 5, record 22, English, - bicycle%20kick
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick", the scissors is not necessarily an overhead kick. 6, record 22, English, - bicycle%20kick
Record 22, Key term(s)
- overhead volley
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 22, Main entry term, French
- coup de pied de bicyclette
1, record 22, French, coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- coup de pied retourné 2, record 22, French, coup%20de%20pied%20%20retourn%C3%A9
correct, masculine noun
- retourné 3, record 22, French, retourn%C3%A9
correct, masculine noun
- bicyclette 4, record 22, French, bicyclette
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Frappe de volée exécutée sur une balle aérienne. Le joueur frappe le ballon au-dessus de sa tête et vers l’arrière en se laissant tomber au sol. 5, record 22, French, - coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Un coup de pied de ciseau n’ est pas forcément renversé comme la bicyclette. 6, record 22, French, - coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
Record 22, Key term(s)
- ciseau retourné
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 22, Main entry term, Spanish
- tiro de bicicleta
1, record 22, Spanish, tiro%20de%20bicicleta
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- tiro de chalaca 1, record 22, Spanish, tiro%20de%20chalaca%20
correct, masculine noun
- bicicleta 2, record 22, Spanish, bicicleta
correct, masculine noun
- chalaca 1, record 22, Spanish, chalaca
correct, feminine noun
- tiro hacia atrás 3, record 22, Spanish, tiro%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Maniobra que consta en poner el talón de un pie adelante de la pelota, el empeine (o borde interno) del otro pie atrás de la pelota, dar luego un salto y hacer un movimiento similar al movimiento de pedalear [...], inclinar el cuerpo un poco para abajo y hacer que el balón pase por atrás y arriba del futbolista que hace este movimiento. 4, record 22, Spanish, - tiro%20de%20bicicleta
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En algunos países latinoamericanos “chilena” y “chalaca” son sinónimos. 1, record 22, Spanish, - tiro%20de%20bicicleta
Record 23 - internal organization data 2014-05-20
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 23, Main entry term, English
- goal kick
1, record 23, English, goal%20kick
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Method of restarting play. A goal kick is awarded when the whole of the ball last touched by a player of the attacking team passes over the goal line, either on the ground or in the air, and a goal is not scored. A goal may be scored directly from a goal kick, but only against the opposing team. 1, record 23, English, - goal%20kick
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 23, Main entry term, French
- coup de pied de but
1, record 23, French, coup%20de%20pied%20de%20but
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Procédure de reprise du jeu. Un coup de pied de but est accordé lorsque le ballon, touché en dernier par un joueur de l'équipe qui attaque, franchit entièrement la ligne de but, que ce soit à terre ou en l'air et sans qu'un but soit marqué. Un but peut être marqué directement sur un coup de pied de but, mais uniquement contre l'équipe adverse. 1, record 23, French, - coup%20de%20pied%20de%20but
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 23, Main entry term, Spanish
- saque de meta
1, record 23, Spanish, saque%20de%20meta
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Forma de reanudar el juego. Se concederá un saque de meta cuando el balón haya atravesado completamente la línea de meta, ya sea por tierra o por aire, después de haber tocado por último a un jugador del equipo atacante, y no se haya marcado un gol. Se podrá anotar un gol directamente de un saque de meta, pero solamente contra el equipo adversario. 1, record 23, Spanish, - saque%20de%20meta
Record 24 - internal organization data 2014-05-16
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- North American Football
- Soccer (Europe: Football)
- Rugby
Record 24, Main entry term, English
- short kick
1, record 24, English, short%20kick
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Football nord-américain
- Soccer (Europe : football)
- Rugby
Record 24, Main entry term, French
- coup de pied court
1, record 24, French, coup%20de%20pied%20court
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- court botté 1, record 24, French, court%20bott%C3%A9
correct, masculine noun
- botté court 1, record 24, French, bott%C3%A9%20court
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
- Fútbol
- Rugby
Record 24, Main entry term, Spanish
- lanzamiento corto
1, record 24, Spanish, lanzamiento%20corto
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- chute corto 1, record 24, Spanish, chute%20corto
correct, masculine noun
- tiro corto 1, record 24, Spanish, tiro%20corto
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2014-05-14
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 25, Main entry term, English
- olympic goal
1, record 25, English, olympic%20goal
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- olympic kick 2, record 25, English, olympic%20kick
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A goal scored directly from a corner kick. 3, record 25, English, - olympic%20goal
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 25, Main entry term, French
- but olympique
1, record 25, French, but%20olympique
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
But marqué directement sur coup de pied de coin. 1, record 25, French, - but%20olympique
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] tire un corner sur la gauche en y mettant tellement d’effet qu’il entre dans les cages au ras du premier poteau [...] La presse sportive parle alors de gol olímpico (but olympique), en référence au sacre uruguayen. 1, record 25, French, - but%20olympique
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 25, Main entry term, Spanish
- gol olímpico
1, record 25, Spanish, gol%20ol%C3%ADmpico
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Gol que se realiza mediante un saque de esquina y sin que la pelota toque en su trayectoria a ningún jugador. 1, record 25, Spanish, - gol%20ol%C3%ADmpico
Record 26 - internal organization data 2014-05-13
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 26, Main entry term, English
- kick
1, record 26, English, kick
correct, verb
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
To strike with the foot. 1, record 26, English, - kick
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 26, Main entry term, French
- donner un coup de pied
1, record 26, French, donner%20un%20coup%20de%20pied
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 26, Main entry term, Spanish
- patear
1, record 26, Spanish, patear
correct
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "chutar" que en español significa lanzar fuertemente el balón con el pie, normalmente hacia la meta contraria. 1, record 26, Spanish, - patear
Record 27 - internal organization data 2014-05-12
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 27, Main entry term, English
- high tackle
1, record 27, English, high%20tackle
correct, noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A tackle executed in the air. 2, record 27, English, - high%20tackle
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A tackle is usually done by extending the leg to get the ball out of the opponent's control. 2, record 27, English, - high%20tackle
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Even if permitted by the rules, it is a move which could cause accidents - ex.: A foot kick in an opponent's face. 2, record 27, English, - high%20tackle
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 27, Main entry term, French
- tacle sauté
1, record 27, French, tacle%20saut%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- tackle sauté 2, record 27, French, tackle%20saut%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
- tacle aérien 1, record 27, French, tacle%20a%C3%A9rien
correct, masculine noun
- tackle aérien 2, record 27, French, tackle%20a%C3%A9rien
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Tacle exécuté dans les airs. 3, record 27, French, - tacle%20saut%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
tacle; tackle : action de reprendre du pied le contrôle du ballon en possession de l’adversaire, sans risque de blesser ce dernier. 4, record 27, French, - tacle%20saut%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Mouvement ou jeu permis par le règlement, il constitue néanmoins un risque d’accident-ex. :coup de pied à la figure de l'adversaire. 3, record 27, French, - tacle%20saut%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
tacle/tackle sauté : d’après «tacle/tackle glissé». 3, record 27, French, - tacle%20saut%C3%A9
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 27, Main entry term, Spanish
- entrada aérea
1, record 27, Spanish, entrada%20a%C3%A9rea
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2014-05-06
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Rugby
Record 28, Main entry term, English
- free kick
1, record 28, English, free%20kick
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A kick awarded when a member of the opposing team commits a foul. 2, record 28, English, - free%20kick
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Free kicks ... For one thing ... the ball is stationary .... Second, the opposition must be at least ten yards from the ball .... 3, record 28, English, - free%20kick
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Rugby
Record 28, Main entry term, French
- coup franc
1, record 28, French, coup%20franc
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- coup de pied franc 2, record 28, French, coup%20de%20pied%20%20franc
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
La sanction qui pénalise l’auteur d’une faute, et son équipe. 3, record 28, French, - coup%20franc
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les coups francs sont classés en deux catégories : le coup franc direct (sur lequel un but peut être marqué directement contre l’équipe en faute) et le coup franc indirect [...] 4, record 28, French, - coup%20franc
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Les coups de pied de pénalité et les coups de pied francs sont accordés à l’équipe non fautive à la suite de fautes de [ses] adversaires. 5, record 28, French, - coup%20franc
Record number: 28, Textual support number: 3 CONT
[Les] coups francs [...] sont [...] bottés à l’arrêt et de l’endroit de la faute. Aucun joueur de l’équipe ne doit être à moins de 9 m 15 (10 «yards» ou verges) du ballon [...] 6, record 28, French, - coup%20franc
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «coup de pied de pénalité». 7, record 28, French, - coup%20franc
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Rugby
Record 28, Main entry term, Spanish
- tiro libre
1, record 28, Spanish, tiro%20libre
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[Tiro] que se lanza desde un punto determinado como sanción para castigar faltas personales o técnicas cometidas por el equipo contrario. 2, record 28, Spanish, - tiro%20libre
Record 28, Key term(s)
- saque libre
- golpe franco
Record 29 - internal organization data 2014-04-14
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 29, Main entry term, English
- player taking the penalty kick
1, record 29, English, player%20taking%20the%20penalty%20kick
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 29, Main entry term, French
- tireur du coup de pied de réparation
1, record 29, French, tireur%20du%20coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- tireuse du coup de pied de réparation 1, record 29, French, tireuse%20du%20coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
correct, feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 29, Main entry term, Spanish
- ejecutor del tiro penal
1, record 29, Spanish, ejecutor%20del%20tiro%20penal
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- ejecutora del tiro penal 1, record 29, Spanish, ejecutora%20del%20tiro%20penal
correct, feminine noun
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2014-04-14
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 30, Main entry term, English
- offence punishable by a penalty kick
1, record 30, English, offence%20punishable%20by%20a%20penalty%20kick
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- offense punishable by a penalty kick 1, record 30, English, offense%20punishable%20by%20a%20penalty%20kick
correct
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 30, Main entry term, French
- faute passible d’un coup de pied de réparation
1, record 30, French, faute%20passible%20d%26rsquo%3Bun%20coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 30, Main entry term, Spanish
- infracción sancionable con un tiro penal
1, record 30, Spanish, infracci%C3%B3n%20sancionable%20con%20un%20tiro%20penal
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2014-04-14
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 31, Main entry term, English
- retake a kick
1, record 31, English, retake%20a%20kick
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 31, Main entry term, French
- rejouer un coup de pied
1, record 31, French, rejouer%20un%20coup%20de%20pied
correct
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 31, Main entry term, Spanish
- repetir un tiro
1, record 31, Spanish, repetir%20un%20tiro
correct
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2014-04-13
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 32, Main entry term, English
- feint in the run-up to take a penalty kick
1, record 32, English, feint%20in%20the%20run%2Dup%20to%20take%20a%20penalty%20kick
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Feinting in the run-up to take a penalty kick to confuse opponents is permitted as part of the game. 1, record 32, English, - feint%20in%20the%20run%2Dup%20to%20take%20a%20penalty%20kick
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Not to be consused with "feint to kick the ball." 1, record 32, English, - feint%20in%20the%20run%2Dup%20to%20take%20a%20penalty%20kick
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 32, Main entry term, French
- marquer un temps d’arrêt dans sa course avant de tirer un coup de pied de réparation
1, record 32, French, marquer%20un%20temps%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20dans%20sa%20course%20avant%20de%20tirer%20un%20coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
correct
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Marquer un temps d’arrêt dans sa course avant de tirer un coup de pied de réparation pour tromper l'adversaire est permis, cela fait partie du jeu. 1, record 32, French, - marquer%20un%20temps%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20dans%20sa%20course%20avant%20de%20tirer%20un%20coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «faire feinte de frapper le ballon». 1, record 32, French, - marquer%20un%20temps%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20dans%20sa%20course%20avant%20de%20tirer%20un%20coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 32, Main entry term, Spanish
- utilizar fintas durante la carrera hacia el punto penal
1, record 32, Spanish, utilizar%20fintas%20durante%20la%20carrera%20hacia%20el%20punto%20penal
correct
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Utilizar fintas durante la carrera hacia el punto penal para confundir a los adversarios es parte del fútbol y está permitido. 1, record 32, Spanish, - utilizar%20fintas%20durante%20la%20carrera%20hacia%20el%20punto%20penal
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "utilizar fintas al patear el balón". 1, record 32, Spanish, - utilizar%20fintas%20durante%20la%20carrera%20hacia%20el%20punto%20penal
Record 33 - internal organization data 2014-04-13
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 33, Main entry term, English
- kick an opponent
1, record 33, English, kick%20an%20opponent
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 33, Main entry term, French
- donner un coup de pied à l'adversaire
1, record 33, French, donner%20un%20coup%20de%20pied%20%C3%A0%20l%27adversaire
correct
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 33, Main entry term, Spanish
- dar una patada a un adversario
1, record 33, Spanish, dar%20una%20patada%20a%20un%20adversario
correct
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2014-04-11
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 34, Main entry term, English
- correctly taking a corner kick
1, record 34, English, correctly%20taking%20a%20corner%20kick
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 34, Main entry term, French
- exécution correcte d’un coup de pied de coin
1, record 34, French, ex%C3%A9cution%20correcte%20d%26rsquo%3Bun%20coup%20de%20pied%20de%20coin
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 34, Main entry term, Spanish
- ejecución correcta de un saque de esquina
1, record 34, Spanish, ejecuci%C3%B3n%20correcta%20de%20un%20saque%20de%20esquina
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2014-03-31
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 35, Main entry term, English
- award a corner kick
1, record 35, English, award%20a%20corner%20kick
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 35, Main entry term, French
- accorder un coup de pied de coin
1, record 35, French, accorder%20un%20coup%20de%20pied%20de%20coin
correct
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 35, Main entry term, Spanish
- conceder un saque de esquina
1, record 35, Spanish, conceder%20un%20saque%20de%20esquina
correct
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2013-10-02
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 36, Main entry term, English
- kick with the outside of the instep 1, record 36, English, kick%20with%20the%20outside%20of%20the%20instep
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 36, Main entry term, French
- coup avec l'extérieur du pied 1, record 36, French, coup%20avec%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20pied
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2013-10-02
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 37, Main entry term, English
- kick with the inside of the foot 1, record 37, English, kick%20with%20the%20inside%20of%20the%20foot
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 37, Main entry term, French
- coup avec l'intérieur du pied 1, record 37, French, coup%20avec%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20pied
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2013-09-23
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 38, Main entry term, English
- corner area
1, record 38, English, corner%20area
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- corner-area 2, record 38, English, corner%2Darea
- quarter circle 3, record 38, English, quarter%20circle
correct
- corner arc 4, record 38, English, corner%20arc
correct
- quarter arc 5, record 38, English, quarter%20arc
correct
- corner kick arc 1, record 38, English, corner%20kick%20arc
correct, United States
- corner 6, record 38, English, corner
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
One-meter arc at each corner of the field. 5, record 38, English, - corner%20area
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The ball is placed in the corner area for a corner kick. 1, record 38, English, - corner%20area
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 38, Main entry term, French
- surface de coin
1, record 38, French, surface%20de%20coin
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- quart de cercle 2, record 38, French, quart%20de%20cercle
correct, masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Quart de cercle d’un mètre de rayon tracé à partir de chaque drapeau de coin. 3, record 38, French, - surface%20de%20coin
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Coup de pied de coin. Le ballon est placé à l'intérieur du quart de cercle du drapeau de coin le plus près(de l'arrêt du jeu) ;le ballon doit être botté de cet endroit, sans que le drapeau ne soit déplacé. 4, record 38, French, - surface%20de%20coin
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 38, Main entry term, Spanish
- área de esquina
1, record 38, Spanish, %C3%A1rea%20de%20esquina
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
- esquina 2, record 38, Spanish, esquina
correct, feminine noun
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Cuarto de circulo dibujado en el interior del campo con un radio de 1 metro que hace centro en la esquinas del terreno de juego y esta cortado por las líneas de banda y meta. 1, record 38, Spanish, - %C3%A1rea%20de%20esquina
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Área de Esquina [...] En cada esquina se colocará un poste no puntiagudo con un banderín, cuya altura mínima será de 1.5 metros. También se podrá dibujar unas líneas fuera del terreno de juego, perpendicular a este a una distancia de 9,15 metros de la esquina del campo del fútbol, en la línea de meta y la línea de banda, que el arbitro las utilice de referencia para saber cual es la distancia mínima que se puede poner los jugadores de un equipo cuando el equipo rival saca un corne. 1, record 38, Spanish, - %C3%A1rea%20de%20esquina
Record 39 - internal organization data 2013-09-06
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 39, Main entry term, English
- volley
1, record 39, English, volley
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
A volley is an air-borne strike in association football, where a player's feet meets and directs the ball in an angled direction before it has time to reach the ground. 1, record 39, English, - volley
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
In general, the volley requires that the player strike the ball with the front of his foot, with the toes pointing downward, ankle locked, and the knee lifted 1, record 39, English, - volley
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 39, Main entry term, French
- vollée
1, record 39, French, voll%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- reprise de volée 2, record 39, French, %20reprise%20de%20vol%C3%A9e
correct, feminine noun
- tir retourné 3, record 39, French, tir%20retourn%C3%A9
correct, masculine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La reprise de volée, ou tir retourné, est l’action de frapper la balle en l’air vers l’arrière en ayant sa tête dirigée vers le bas. 3, record 39, French, - voll%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Les reprises de volée qu’elles soient effectuées du pied ou de la tête sont des gestes très difficiles car ils sont réalisés, la plupart du temps, en situation précaire avec un ou deux défenseurs à proximité. 4, record 39, French, - voll%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 3 CONT
Le jeu de volée est un geste technique difficile à réaliser. Jouer de volée, c’est reprendre un ballon aérien avant qu’il ne touche le sol. 1, record 39, French, - voll%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Si la demi-volée s’effectue la plupart du temps avec le pied(intérieur, extérieur et surtout coup de pied), la volée peut se réaliser avec la cuisse et la tête. 1, record 39, French, - voll%C3%A9e
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2013-05-22
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 40, Main entry term, English
- half-volley kick
1, record 40, English, half%2Dvolley%20kick
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- half-volley shot 2, record 40, English, half%2Dvolley%20shot
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A kick of the ball just as it rebounds from the ground. 3, record 40, English, - half%2Dvolley%20kick
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
When using the half-volley shot, the player should allow the ball to hit the ground for a fraction of a second. As the ball rises from the ground, approximately 4", the ball is struck through the horizontal mid-line. 4, record 40, English, - half%2Dvolley%20kick
Record 40, Key term(s)
- half volley shot
- half volley kick
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 40, Main entry term, French
- tir en demi-volée
1, record 40, French, tir%20en%20demi%2Dvol%C3%A9e
correct, see observation, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- tir de demi-volée 2, record 40, French, tir%20de%20demi%2Dvol%C3%A9e
correct, see observation, masculine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Coup de pied de dégagement exécuté en frappant la balle juste après son contact avec le sol, dès le début du rebond; le ballon s’élève alors moins haut mais va plus loin. 3, record 40, French, - tir%20en%20demi%2Dvol%C3%A9e
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Au soccer, les expressions concernant la balle en jeu se composent avec «en» ou «de». 3, record 40, French, - tir%20en%20demi%2Dvol%C3%A9e
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2011-10-21
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Record 41, Main entry term, English
- kick game 1, record 41, English, kick%20game
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- high kick 1, record 41, English, high%20kick
Record 41, Textual support, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Record 41, Main entry term, French
- coup de pied en hauteur
1, record 41, French, coup%20de%20pied%20en%20hauteur
masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Jeu inuit. 2, record 41, French, - coup%20de%20pied%20en%20hauteur
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2010-09-10
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Roller Skating and Skateboarding
Record 42, Main entry term, English
- shoot the duck 1, record 42, English, shoot%20the%20duck
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- shoot the dog 1, record 42, English, shoot%20the%20dog
Record 42, Textual support, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Record 42, Main entry term, French
- coup de pied
1, record 42, French, coup%20de%20pied
proposal, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Exercice où l’on se tient sur la planche en équilibre sur une jambe pliée, en maintenant l’autre jambe tendue en avant. 1, record 42, French, - coup%20de%20pied
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2010-07-28
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Rugby
Record 43, Main entry term, English
- place kick
1, record 43, English, place%20kick
correct, noun
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[In rugby,] there are three kinds of kick: the punt, the drop and the place kick. ... For a place kick the ball is placed on the ground, usually in, or on, a small hole made by the heel of the kicker's boot. The ball may be tilted in any direction to suit the kicker. Such a kick may be used for conversion of tries, for kicking penalty goals and for a kick after a mark has been made. It is obligatory to start the game with a place kick, to resume it after half-time and to restart after a try has been converted. 1, record 43, English, - place%20kick
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from the "place kick" worth 3 points in football. 2, record 43, English, - place%20kick
Record 43, Key term(s)
- placed kick
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Rugby
Record 43, Main entry term, French
- coup de pied placé
1, record 43, French, coup%20de%20pied%20plac%C3%A9
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Coup de pied placé(placed kick) : Le ballon, calé dans un trou fait du talon, est posé droit ou incliné vers le but. Il est obligatoire au début de chaque mi-temps et à la remise en jeu après un but marqué, facultatif pour tentative de but après pénalité(Sports Mod. Illustr., 1906). 2, record 43, French, - coup%20de%20pied%20plac%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Le coup de pied placé est utilisé pour mettre le ballon en jeu au début de la partie ou après un coup de pied de transformation. 3, record 43, French, - coup%20de%20pied%20plac%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Distinguer du «botte de placement» ou «placement»(place kick) et du «botte d’envoi»(opening kick) qui met le ballon en jeu au football. Au rugby, le «drop kick» se dit «coup de pied tombé». 4, record 43, French, - coup%20de%20pied%20plac%C3%A9
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2007-05-18
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Industrial and Economic Psychology
- Management Theory
Record 44, Main entry term, English
- KITA
1, record 44, English, KITA
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- kick in the ass 1, record 44, English, kick%20in%20the%20ass
correct, jargon
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The acronym was invented by Frederick Herzberg for his best-selling article "How do you motivate employees?" in which he explains his motivation-hygiene theory. A KITA is a method used by managers to motivate their employees. However, according to the author, a KITA does not lead to motivation but merely to movement, as the only person who is motivated is the manager administering the kick and not the employee at the receiving end. 2, record 44, English, - KITA
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Psychologie industrielle et économique
- Théories de la gestion
Record 44, Main entry term, French
- CPF
1, record 44, French, CPF
correct, masculine noun, jargon
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- coup de pied aux fesses 1, record 44, French, coup%20de%20pied%20aux%20fesses
correct, masculine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
KITA : acronyme inventé par Frederick Herzberg pour son célèbre article «À la recherche des motivations perdues» dans lequel il expose sa théorie fondée sur l’opposition santé morale-motivation. Le CPF est une méthode utilisée par un gestionnaire pour amener un employé à faire ce que l’on attend de lui. Selon l’auteur un CPF ne sert pas à motiver mais à faire bouger, car c’est seulement celui qui donne le coup qui est motivé, celui qui le reçoit se contentant de bouger. 2, record 44, French, - CPF
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2006-12-18
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Dance
Record 45, Main entry term, English
- podorhythmist
1, record 45, English, podorhythmist
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- foot tapper 1, record 45, English, foot%20tapper
correct
- toe-tapper 2, record 45, English, toe%2Dtapper
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The group comprises veteran Québec fiddler/singer/composer Claude Méthé ... ; quite-a-bit-younger American fiddler Laura Risk ... ; young and energetic stepdancer/dance caller Marie-Soleil Pilette ... ; and guitarist/podorhythmist Dana Whittle, ... an intuitive and powerfully rhythmic guitar accompanist and podorhythmist (foot tapper) as well as a singer/composer of both songs and trad-rooted tunes. 1, record 45, English, - podorhythmist
Record 45, Key term(s)
- toe tapper
- podorythmist
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Danse
Record 45, Main entry term, French
- podorythmiste
1, record 45, French, podorythmiste
correct, masculine and feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- tapeur de pied 2, record 45, French, tapeur%20de%20pied
correct, masculine noun
- tapeur de pieds 3, record 45, French, tapeur%20de%20pieds
correct, masculine noun
- tapeuse de pieds 1, record 45, French, tapeuse%20de%20pieds
correct, feminine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
De grandes musiciennes y passent, comme Stéphanie Lépine et Lina Remon au violon, comme la flûtiste-percussionniste Élise Guay, comme les choristes Lisan Hubert, Yolande Guérard et Lise Lebeau qui s’avère une excellente podorythmiste (tapeuse de pieds) et joueuse de cuillères. 1, record 45, French, - podorythmiste
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Le coup d’envoi est pour le samedi 3 octobre et proviendra d’outre-Atlantique, en un drôle d’accent fier de sa francophonie, puisque le théâtre invite le jeune Québécois Alain Lamontagne, joueur d’harmonica, conteur et «tapeur de pied», pour un spectacle où se rencontrent histoires poétiques et rythmes musicaux. 2, record 45, French, - podorythmiste
Record number: 45, Textual support number: 3 CONT
Quatre voix harmonisées, deux guitaristes, Roch Gagnon et David Gauthier, une basse acoustique, Pascal Tremblay et un tapeur de pieds, violoniste et mandoliniste, Robin Boulianne, composent ce groupe très énergique. 3, record 45, French, - podorythmiste
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
«Tapeuse de pied» ou «tapeur/tapeuse des pieds» s’emploient aussi dans le domaine. 4, record 45, French, - podorythmiste
Record 45, Key term(s)
- tapeuse de pied
- tapeur des pieds
- tapeuse des pieds
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2005-06-30
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 46, Main entry term, English
- foul play
1, record 46, English, foul%20play
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- illegal play 2, record 46, English, illegal%20play
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
... any action by a player which is contrary to the letter and spirit of the Game and includes obstruction, unfair play, misconduct, dangerous play, unsporting behavior, retaliation and repeated infringements. 3, record 46, English, - foul%20play
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The committee found that Betsen "did commit an act of illegal or foul play, namely a deliberate trip of the London Wasps centre Stuart Abbott. 4, record 46, English, - foul%20play
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
In response, he compared the game to a famous World Cup soccer match in 1986, in which the Argentinian star Diego Maradona fisted the ball into the net for a decisive goal against England, an illegal play that went unremarked by the officials. "Maradona called it the hand of God," Kasparov said. 5, record 46, English, - foul%20play
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 46, Main entry term, French
- jeu déloyal
1, record 46, French, jeu%20d%C3%A9loyal
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- jeu illicite 2, record 46, French, jeu%20illicite
correct, masculine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le terme «jeu déloyal» recouvre toute action effectuée sur l’enceinte de jeu et contraire à la lettre et à l’esprit des Règles du Jeu. Il comprend les obstructions, les manquements à la loyauté, les fautes répétées, le jeu dangereux et les incorrections. 3, record 46, French, - jeu%20d%C3%A9loyal
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Les règles concernant l'incorrection et le jeu déloyal sont très complètes. Un joueur ne doit pas frapper, donner de coup de pied ni faire de croc-en-jambe, mais a cependant le droit de repousser un adversaire du plat de la main(le raffut) en cas de tentative de plaquage. 4, record 46, French, - jeu%20d%C3%A9loyal
Record number: 46, Textual support number: 3 CONT
L’État a été mis hors de cause au motif que le traumatisme était survenu dans le cadre du déroulement normal de la partie de football; qu’il n’a été causé ni par une action de jeu illicite ni par la brutalité de l’un des participants [...] 2, record 46, French, - jeu%20d%C3%A9loyal
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2005-01-19
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Military Organization
Record 47, Main entry term, English
- dismounted cavalry
1, record 47, English, dismounted%20cavalry
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Mercer's Corp Troops included the Canadian Cavalry and the Royal Canadian Horse Artillery Brigades, as well as a group of infantry and dismounted cavalry units, which would later form the 7th and 8th Brigades of the future 3rd Division. 1, record 47, English, - dismounted%20cavalry
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Organisation militaire
Record 47, Main entry term, French
- cavalerie à pied
1, record 47, French, cavalerie%20%C3%A0%20pied
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Au premier coup de mousqueton des patrouilles ou des sentinelles ennemies, votre cavalerie à pied entre, soit par un jardin, soit en faisant promptement un passage à la haie, et va droit aux ennemis, qui sont occupés à monter à cheval ou à s’opposer à votre cavalerie, dont ils ignorent le nombre et le dessein. 1, record 47, French, - cavalerie%20%C3%A0%20pied
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2003-10-15
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
- Police
Record 48, Main entry term, English
- angle kick
1, record 48, English, angle%20kick
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
- Police
Record 48, Main entry term, French
- coup de pied en biais
1, record 48, French, coup%20de%20pied%20en%20biais
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2002-10-22
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- North American Football
Record 49, Main entry term, English
- try
1, record 49, English, try
correct, noun
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A score worth four points accomplished by the grounding of the ball in the opposition's goal area by a member of the attacking team. 2, record 49, English, - try
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Get the ball down the pitch and touch it down for a try worth four points. 3, record 49, English, - try
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
In Rugby Union football a score of 4 points made by grounding the ball in the opponents' in-goal area. In Rugby League a try is scored in the same way but is worth 3 points. In both games the try may be converted into a goal by means of a place-kick (worth 2 points). Known as a conversion. The try is similar to the "touchdown" in American football. 4, record 49, English, - try
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 49, Main entry term, French
- essai
1, record 49, French, essai
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le gain de la partie est acquis à l'équipe qui a marqué le plus de points. Il existe deux façons de marquer : de la main ou pied. L'attaquant qui pénètre dans la large cible offerte par l'en-but adverse, y touche le premier le ballon(qu'il porte ou qui roule) au sol : a) il fait un «touché à terre» et, du même coup, marque un «essai» qui vaut 4 points et lui donne le droit d’«essayer» de le transformer en «but» par un coup de pied de «transformation». b) Le coup de pied marque un «but» en faisant passer le ballon entre les poteaux, par-dessus la barre transversale; le but réussi sur coup de pied de transformation ajoute 2 points sur coup de pied «franc» et sur coup de pied de «pénalité»(le jeu étant arrêté), sur coup de pied tombé dit «drop-goal»(en cours de jeu). 2, record 49, French, - essai
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Un joueur marque un essai quand, portant le ballon dans l’en-but adverse ou étant déjà dans cet en-but, il le presse au sol le premier avec la main ou le buste. 3, record 49, French, - essai
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Distinguer de l’«essai» au football, le nom de chaque jeu au cours duquel l’équipe en possession du ballon cherche à lui faire franchir 10 verges. 4, record 49, French, - essai
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2002-05-17
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 50, Main entry term, English
- toe tap
1, record 50, English, toe%20tap
correct, noun
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
An excellent exercise for developing leg speed [consisting in] tapping the ball of the foot on the top of a step box, then changing onto the other foot, [while] bringing the first foot back down before repeating. 2, record 50, English, - toe%20tap
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[To do your] toe taps, tap your toes for about one minute each side to strengthen your shin muscles. Focus on bringing the toes up as high as possible. 1, record 50, English, - toe%20tap
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Record 50, Main entry term, French
- claquette de pointe de pied
1, record 50, French, claquette%20de%20pointe%20de%20pied
feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
[Pour faire vos] claquettes de pointes, tapez un coup au sol avec la pointe de chaque pied pendant environ une minute pour renforcer les muscles de vos tibias. Essayez de soulever les orteils le plus haut possible. 1, record 50, French, - claquette%20de%20pointe%20de%20pied
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2002-04-18
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Swimming
Record 51, Main entry term, English
- kick
1, record 51, English, kick
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- kicking 2, record 51, English, kicking
correct
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The kick serves primarily as a stabilizer and means of keeping the feet high in a streamlined position. 2, record 51, English, - kick
Record 51, Key term(s)
- leg kick
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Natation
Record 51, Main entry term, French
- battement de jambes
1, record 51, French, battement%20de%20jambes
masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- coup de jambe 2, record 51, French, coup%20de%20jambe
avoid, masculine noun
- coup de pied 2, record 51, French, coup%20de%20pied
avoid, masculine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le battement de jambes sert surtout à stabiliser le corps et à maintenir les pieds dans une position surélevée et profilée. 1, record 51, French, - battement%20de%20jambes
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Natación
Record 51, Main entry term, Spanish
- pataleo
1, record 51, Spanish, pataleo
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2002-03-22
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 52, Main entry term, English
- kip spin up 180°
1, record 52, English, kip%20spin%20up%20180%C2%B0
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, record 52, English, - kip%20spin%20up%20180%C2%B0
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 52, Main entry term, French
- coup de pied à la lune vrille montante de 180°
1, record 52, French, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, record 52, French, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 52, Main entry term, Spanish
- kip tornillo ascendente 180°
1, record 52, Spanish, kip%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, record 52, Spanish, - kip%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
Record 53 - internal organization data 2002-03-22
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 53, Main entry term, English
- kip twirl
1, record 53, English, kip%20twirl
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, record 53, English, - kip%20twirl
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 53, Main entry term, French
- coup de pied à la lune spire
1, record 53, French, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20spire
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, record 53, French, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20spire
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 53, Main entry term, Spanish
- kip giro rápido
1, record 53, Spanish, kip%20giro%20r%C3%A1pido
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, record 53, Spanish, - kip%20giro%20r%C3%A1pido
Record 54 - internal organization data 2002-03-22
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 54, Main entry term, English
- kip - twist
1, record 54, English, kip%20%2D%20twist
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, record 54, English, - kip%20%2D%20twist
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 54, Main entry term, French
- coup de pied à la lune-tour
1, record 54, French, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%2Dtour
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, record 54, French, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%2Dtour
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 54, Main entry term, Spanish
- kip - giro
1, record 54, Spanish, kip%20%2D%20giro
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, record 54, Spanish, - kip%20%2D%20giro
Record 55 - internal organization data 2002-03-22
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 55, Main entry term, English
- kip spin up 360°
1, record 55, English, kip%20spin%20up%20360%C2%B0
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, record 55, English, - kip%20spin%20up%20360%C2%B0
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 55, Main entry term, French
- coup de pied à la lune vrille ascendante de 360°
1, record 55, French, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 1, record 55, French, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
Record 55, Key term(s)
- coup de pied à la lune vrille montante de 360°
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 55, Main entry term, Spanish
- kip tornillo ascendente 360°
1, record 55, Spanish, kip%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, record 55, Spanish, - kip%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
Record 56 - internal organization data 2002-03-22
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 56, Main entry term, English
- kip continuous spin
1, record 56, English, kip%20continuous%20spin
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, record 56, English, - kip%20continuous%20spin
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 56, Main entry term, French
- coup de pied à la lune vrille continue
1, record 56, French, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20continue
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, record 56, French, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20continue
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 56, Main entry term, Spanish
- kip tornillo continuo
1, record 56, Spanish, kip%20tornillo%20continuo
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, record 56, Spanish, - kip%20tornillo%20continuo
Record 57 - internal organization data 2002-03-22
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 57, Main entry term, English
- kip combined spin
1, record 57, English, kip%20combined%20spin
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, record 57, English, - kip%20combined%20spin
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 57, Main entry term, French
- coup de pied à la lune vrille combinée
1, record 57, French, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20combin%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, record 57, French, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20combin%C3%A9e
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 57, Main entry term, Spanish
- kip tornillo combinado
1, record 57, Spanish, kip%20tornillo%20combinado
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, record 57, Spanish, - kip%20tornillo%20combinado
Record 58 - internal organization data 2002-03-22
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 58, Main entry term, English
- kip split open 360°
1, record 58, English, kip%20split%20open%20360%C2%B0
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, record 58, English, - kip%20split%20open%20360%C2%B0
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 58, Main entry term, French
- coup de pied à la lune grand écart ouvert à 360°
1, record 58, French, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20grand%20%C3%A9cart%20ouvert%20%C3%A0%20360%C2%B0
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, record 58, French, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20grand%20%C3%A9cart%20ouvert%20%C3%A0%20360%C2%B0
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 58, Main entry term, Spanish
- kip dividido abriendo 360°
1, record 58, Spanish, kip%20dividido%20abriendo%20360%C2%B0
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, record 58, Spanish, - kip%20dividido%20abriendo%20360%C2%B0
Record 59 - internal organization data 2002-03-22
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 59, Main entry term, English
- kip spinning 180°
1, record 59, English, kip%20spinning%20180%C2%B0
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, record 59, English, - kip%20spinning%20180%C2%B0
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 59, Main entry term, French
- coup de pied à la lune vrille de 180°
1, record 59, French, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20de%20180%C2%B0
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, record 59, French, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20de%20180%C2%B0
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 59, Main entry term, Spanish
- kip tornillo 180°
1, record 59, Spanish, kip%20tornillo%20180%C2%B0
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, record 59, Spanish, - kip%20tornillo%20180%C2%B0
Record 60 - internal organization data 2002-03-22
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 60, Main entry term, English
- kip full twist
1, record 60, English, kip%20full%20twist
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, record 60, English, - kip%20full%20twist
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 60, Main entry term, French
- coup de pied à la lune un tour
1, record 60, French, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20un%20tour
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, record 60, French, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20un%20tour
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 60, Main entry term, Spanish
- kip giro completo
1, record 60, Spanish, kip%20giro%20completo
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, record 60, Spanish, - kip%20giro%20completo
Record 61 - internal organization data 2002-03-22
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 61, Main entry term, English
- kip split
1, record 61, English, kip%20split
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, record 61, English, - kip%20split
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 61, Main entry term, French
- coup de pied à la lune grand écart
1, record 61, French, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20grand%20%C3%A9cart
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, record 61, French, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20grand%20%C3%A9cart
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 61, Main entry term, Spanish
- kip dividido
1, record 61, Spanish, kip%20dividido
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, record 61, Spanish, - kip%20dividido
Record 62 - internal organization data 2002-03-20
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 62, Main entry term, English
- kip
1, record 62, English, kip
correct, noun
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, record 62, English, - kip
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 62, Main entry term, French
- coup de pied à la lune
1, record 62, French, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, record 62, French, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 62, Main entry term, Spanish
- kip
1, record 62, Spanish, kip
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, record 62, Spanish, - kip
Record 63 - internal organization data 2002-03-20
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 63, Main entry term, English
- kip split closing 180º
1, record 63, English, kip%20split%20closing%20180%C2%BA
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- kip split closing 180 2, record 63, English, kip%20split%20closing%20180
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, record 63, English, - kip%20split%20closing%20180%C2%BA
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Figures, category III. 3, record 63, English, - kip%20split%20closing%20180%C2%BA
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 63, Main entry term, French
- coup de pied à la lune grand écart se fermant à 180º
1, record 63, French, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20grand%20%C3%A9cart%20se%20fermant%20%C3%A0%20180%C2%BA
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- coup de pied à la lune grand écart fermé à 180º 2, record 63, French, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20grand%20%C3%A9cart%20ferm%C3%A9%20%C3%A0%20180%C2%BA
masculine noun
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 3, record 63, French, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20grand%20%C3%A9cart%20se%20fermant%20%C3%A0%20180%C2%BA
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Figures, catégorie III. 4, record 63, French, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20grand%20%C3%A9cart%20se%20fermant%20%C3%A0%20180%C2%BA
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 63, Main entry term, Spanish
- kip dividido cerrando 180º
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, record 63, Spanish, - kip%20dividido%20cerrando%20180%C2%BA
Record 64 - internal organization data 2002-03-20
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 64, Main entry term, English
- kip twist spin
1, record 64, English, kip%20twist%20spin
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, record 64, English, - kip%20twist%20spin
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Figures, category III. 3, record 64, English, - kip%20twist%20spin
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 64, Main entry term, French
- coup de pied à la lune tour vrillé
1, record 64, French, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20tour%20vrill%C3%A9
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, record 64, French, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20tour%20vrill%C3%A9
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Figures, catégorie III. 3, record 64, French, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20tour%20vrill%C3%A9
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 64, Main entry term, Spanish
- kip giro-tornillo
1, record 64, Spanish, kip%20giro%2Dtornillo
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, record 64, Spanish, - kip%20giro%2Dtornillo
Record 64, Key term(s)
- kip giratorio
Record 65 - internal organization data 2002-03-15
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Swimming
Record 65, Main entry term, English
- breaststroke kick
1, record 65, English, breaststroke%20kick
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- frog kick 2, record 65, English, frog%20kick
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A type of kick in which the legs are bent at the knees extended outward, and then brought together forcefully. 2, record 65, English, - breaststroke%20kick
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The breaststroke kick is a complex series of integrated movements. 3, record 65, English, - breaststroke%20kick
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
The kick is a simultaneous thrust of the legs called a "frog" or breaststroke kick. 4, record 65, English, - breaststroke%20kick
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Natation
Record 65, Main entry term, French
- coup de pied de brasse
1, record 65, French, coup%20de%20pied%20de%20brasse
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- ciseau de brasse 2, record 65, French, ciseau%20de%20brasse
correct, masculine noun
- action des jambes en brasse 3, record 65, French, action%20des%20jambes%20en%20brasse
feminine noun
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
L’action des jambes en brasse est une série complexe de mouvements coordonnés. 3, record 65, French, - coup%20de%20pied%20de%20brasse
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Natación
Record 65, Main entry term, Spanish
- patada de braza
1, record 65, Spanish, patada%20de%20braza
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
- patada de rana 2, record 65, Spanish, patada%20de%20rana
correct, feminine noun
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2002-03-15
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Swimming
Record 66, Main entry term, English
- crawl kick
1, record 66, English, crawl%20kick
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- front crawl kick 2, record 66, English, front%20crawl%20kick
correct
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Natation
Record 66, Main entry term, French
- coup de pied de crawl
1, record 66, French, coup%20de%20pied%20de%20crawl
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Natación
Record 66, Main entry term, Spanish
- patada de crol
1, record 66, Spanish, patada%20de%20crol
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
- batido de crol 2, record 66, Spanish, batido%20de%20crol
correct, masculine noun
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2001-08-29
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
Record 67, Main entry term, English
- tree fire
1, record 67, English, tree%20fire
correct, see observation
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Tree fires involve the vertical spread of fire through the limbs of trees, and also include standing dead trees, known as snags ... These fires are usually caused either by lightning or the result of a fast moving surface fire. 1, record 67, English, - tree%20fire
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Following our research and the consultation of specialists, it appears that the term "tree fire" is an informal descriptive term that should not presently be considered as pertaining to forest fire terminology. 2, record 67, English, - tree%20fire
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Incendies de végétation
Record 67, Main entry term, French
- feu d’arbre sur pied
1, record 67, French, feu%20d%26rsquo%3Barbre%20sur%20pied
proposal, see observation, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Feu qui se propage verticalement par les branches d’un arbre sur pied, notamment les chicots à la suite d’un coup de foudre ou d’un feu de surface rapide. 1, record 67, French, - feu%20d%26rsquo%3Barbre%20sur%20pied
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le terme «feu d’arbres isolés» provenant de la FAO n’a pas été retenu car il englobe une plus grande quantité d’arbres et surtout les souches desséchées. 1, record 67, French, - feu%20d%26rsquo%3Barbre%20sur%20pied
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2001-08-15
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
Record 68, Main entry term, English
- jumping kick
1, record 68, English, jumping%20kick
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- leap kick 2, record 68, English, leap%20kick
noun
- jump kick 3, record 68, English, jump%20kick
noun
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Taekwondo term. 4, record 68, English, - jumping%20kick
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Habillement et bonneterie (Textiles)
Record 68, Main entry term, French
- coup de pied sauté
1, record 68, French, coup%20de%20pied%20saut%C3%A9
masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme de taekwondo. 2, record 68, French, - coup%20de%20pied%20saut%C3%A9
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Vestimenta y calcetería (Textiles)
Record 68, Main entry term, Spanish
- patada con salto
1, record 68, Spanish, patada%20con%20salto
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Término de taekwondo. 2, record 68, Spanish, - patada%20con%20salto
Record 69 - internal organization data 2001-08-08
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
Record 69, Main entry term, English
- kick
1, record 69, English, kick
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Taekwondo. 2, record 69, English, - kick
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
Record 69, Main entry term, French
- coup de pied
1, record 69, French, coup%20de%20pied
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Taekwondo. 2, record 69, French, - coup%20de%20pied
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha (Generalidades)
Record 69, Main entry term, Spanish
- patada
1, record 69, Spanish, patada
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
- pateo 1, record 69, Spanish, pateo
correct, masculine noun
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Taekwondo. 2, record 69, Spanish, - patada
Record 70 - internal organization data 2001-03-15
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Water Polo
Record 70, Main entry term, English
- push off with feet from one's opponent
1, record 70, English, push%20off%20with%20feet%20from%20one%27s%20opponent
correct, verb
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Water-polo
Record 70, Main entry term, French
- s’élancer par coup de pied à l'adversaire 1, record 70, French, s%26rsquo%3B%C3%A9lancer%20par%20coup%20de%20pied%20%C3%A0%20l%27adversaire
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Record 70, Main entry term, Spanish
- darse impulso por medio de patada al adversario
1, record 70, Spanish, darse%20impulso%20por%20medio%20de%20patada%20al%20adversario
correct
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2000-10-25
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Record 71, Main entry term, English
- bellows tongue
1, record 71, English, bellows%20tongue
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- gusset 2, record 71, English, gusset
correct
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A wide folding tongue of a shoe or boot ... attached at the sides to the upper so as to make the shoe watertight. 1, record 71, English, - bellows%20tongue
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Record 71, Main entry term, French
- soufflet
1, record 71, French, soufflet
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- gousset 2, record 71, French, gousset
correct, masculine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Produite par la Slater Shoe Company de Montréal, cette botte offre plus d’aisance, grâce à l'ajout d’un grand gousset sur le coup de pied lacé. En outre, un autre gousset placé sous le genou, que l'on peut ajuster autour de la jambe à l'aide d’une courroie, améliore l'adaptation autour de la jambe. 2, record 71, French, - soufflet
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Forme fautive : soufflet employé au sens d’élastique 3, record 71, French, - soufflet
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2000-10-20
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
Record 72, Main entry term, English
- spin kick 1, record 72, English, spin%20kick
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- turning kick 2, record 72, English, turning%20kick
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Taekwondo term. 3, record 72, English, - spin%20kick
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
Record 72, Main entry term, French
- coup de pied circulaire
1, record 72, French, coup%20de%20pied%20circulaire
masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terme de taekwondo. 2, record 72, French, - coup%20de%20pied%20circulaire
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2000-09-14
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 73, Main entry term, English
- front kick
1, record 73, English, front%20kick
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 73, Main entry term, French
- coup de pied frontal
1, record 73, French, coup%20de%20pied%20frontal
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2000-09-13
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 74, Main entry term, English
- straight punch 1, record 74, English, straight%20punch
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 74, Main entry term, French
- coup de poing direct
1, record 74, French, coup%20de%20poing%20direct
proposal, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
[Par analogie avec le terme] coup de pied direct. 2, record 74, French, - coup%20de%20poing%20direct
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1999-10-19
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Field Hockey
Record 75, Main entry term, English
- kick at the ball
1, record 75, English, kick%20at%20the%20ball
noun
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, record 75, English, - kick%20at%20the%20ball
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Record 75, Main entry term, French
- coup de pied à la balle
1, record 75, French, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20balle
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 75, French, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20balle
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1999-09-07
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Life-Saving (Water Sports)
Record 76, Main entry term, English
- scissor kick 1, record 76, English, scissor%20kick
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Lifesavers use various kicks to tow or carry victims to safety. You can also use these kicks to support yourself vertically, or you can modify them for use in underwater swims. Because of their uses in rescues, you need to practise these kicks without using your arms. 1, record 76, English, - scissor%20kick
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Sauvetage (Sports nautiques)
Record 76, Main entry term, French
- battement en ciseaux
1, record 76, French, battement%20en%20ciseaux
masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le candidat pourra utiliser le coup de pied rotatif alternatif, le coup de pied rotatif simultané, le battement en ciseaux ou le ciseau inversé à condition d’utiliser le même mouvement tout au long de la distance à parcourir. 1, record 76, French, - battement%20en%20ciseaux
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1999-09-07
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Life-Saving (Water Sports)
Record 77, Main entry term, English
- inverted scissor kick 1, record 77, English, inverted%20scissor%20kick
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
For using the legs alone while on the back, the two most efficient methods and the best adapted to lifesaving for most swimmers are the inverted breast-stroke kick and the inverted scissor kick. 1, record 77, English, - inverted%20scissor%20kick
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Sauvetage (Sports nautiques)
Record 77, Main entry term, French
- battement en ciseaux inversé
1, record 77, French, battement%20en%20ciseaux%20invers%C3%A9
masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Le candidat pourra utiliser le coup de pied rotatif alternatif, le coup de pied rotatif simultané, le ciseau ou le battement en ciseaux inversé à condition d’utiliser le même mouvement tout au long de la distance à parcourir. 1, record 77, French, - battement%20en%20ciseaux%20invers%C3%A9
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1999-07-14
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Life-Saving (Water Sports)
Record 78, Main entry term, English
- whip kick 1, record 78, English, whip%20kick
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Lifesavers use various kicks to tow or carry victims to safety. You can also use these kicks to support yourself vertically, or you can modify them for use in underwater swims. Because of their uses in rescues, you need to practise these kicks without using your arms. 2, record 78, English, - whip%20kick
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Sauvetage (Sports nautiques)
Record 78, Main entry term, French
- coup de pied fouetté
1, record 78, French, coup%20de%20pied%20fouett%C3%A9
masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- coup de pied rotatif simultané 2, record 78, French, coup%20de%20pied%20rotatif%20simultan%C3%A9
masculine noun
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Le nageur se déplace sur le dos, tête première, en position quasi horizontale. Les deux pieds se retirent vers les fesses en même temps, genoux écartés. Les chevilles sont fléchies et les pieds sont tournés vers l’extérieur. Le bas des jambes et les pieds reviennent vers l’avant du nageur en pleine extension, les orteils pointés. 2, record 78, French, - coup%20de%20pied%20fouett%C3%A9
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1996-06-02
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Political Systems
- International Relations
Record 79, Main entry term, English
- bonapartism
1, record 79, English, bonapartism
France
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Régimes politiques
- Relations internationales
Record 79, Main entry term, French
- bonapartisme
1, record 79, French, bonapartisme
masculine noun, France
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Régime politique impérial mis sur pied par Napoléon Bonaparte par suite de l'échec de la Révolution française. La politique expansionniste mis de l'avant par l'empereur français a fait de la France la première puissance d’Europe au début du XIXe siècle. Mais les autres puissances européennes se sont liguées contre elle, pour finalement abattre le régime bonapartiste, en 1815. Le neveu de Bonaparte, Louis-Napoléon, organise un coup d’État en 1851, après son élection comme président de la République en 1848, et proclame le Second empire. Ce nouveau régime, s’inspirant de celui de son oncle, se caractérise notamment par la personnalisation du pouvoir, le recours au plébiscite et la poursuite d’une politique de grandeur. Il sera renversé en 1871 après l'humiliante défaite de la France contre la Prusse. 1, record 79, French, - bonapartisme
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1995-12-04
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Wrestling
Record 80, Main entry term, English
- butterfly kick 1, record 80, English, butterfly%20kick
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Lutte
Record 80, Main entry term, French
- coup de pied de papillon
1, record 80, French, coup%20de%20pied%20de%20papillon
masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1995-10-22
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 81, Main entry term, English
- step into the ball
1, record 81, English, step%20into%20the%20ball
correct, verb phrase
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
- lean into the ball 1, record 81, English, lean%20into%20the%20ball
correct, verb phrase
- put one's whole body behind the shot 1, record 81, English, put%20one%27s%20whole%20body%20behind%20the%20shot
correct, verb phrase
- get one's weight behind the shot 1, record 81, English, get%20one%27s%20weight%20behind%20the%20shot
correct, verb phrase
- get one's weight into the shot 1, record 81, English, get%20one%27s%20weight%20into%20the%20shot
correct, verb phrase
Record 81, Textual support, English
Record 81, Key term(s)
- step and hit
- lean into the shot
- step into the shot
- get one's weight into the ball
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 81, Main entry term, French
- s’appuyer sur la balle
1, record 81, French, s%26rsquo%3Bappuyer%20sur%20la%20balle
correct, verb phrase
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
- appuyer une balle 2, record 81, French, appuyer%20une%20balle
correct, verb phrase
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
À l'impact, s’appuyer sur la balle en avançant le pied gauche sur les volées de coup droit et le pied droit sur les volées de revers. C'est le «step and hit» des Américains, qui consiste à faire claquer le pied avant sur le sol tout en frappant la balle. 1, record 81, French, - s%26rsquo%3Bappuyer%20sur%20la%20balle
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1995-07-21
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 82, Main entry term, English
- back foot
1, record 82, English, back%20foot
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Related term: back leg. 1, record 82, English, - back%20foot
Record 82, Key term(s)
- backfoot
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 82, Main entry term, French
- pied arrière
1, record 82, French, pied%20arri%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : jambe arrière. 2, record 82, French, - pied%20arri%C3%A8re
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Lors de la préparation du coup, le poids du corps repose sur le pied arrière(le droit en coup droit, le gauche en revers). 1, record 82, French, - pied%20arri%C3%A8re
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 82, Main entry term, Spanish
- pie trasero
1, record 82, Spanish, pie%20trasero
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Término relacionado: pierna de atrás. 2, record 82, Spanish, - pie%20trasero
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Doble apoyo en el suelo. Los dos pies en el suelo es la posición ideal en la que debéis encontraros para ejecutar un golpe desde el fondo de la pista; el peso del cuerpo se traslada del pie trasero al delantero durante el movimiento de pagada. 1, record 82, Spanish, - pie%20trasero
Record 83 - internal organization data 1992-11-06
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
Record 83, Main entry term, English
- masonic glass 1, record 83, English, masonic%20glass
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- firing glass 1, record 83, English, firing%20glass
Record 83, Textual support, English
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Verrerie d'art
Record 83, Main entry term, French
- verre à toast
1, record 83, French, verre%20%C3%A0%20toast
masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Verre à pied court et très épais utilisé pour les toasts. Sa désignation anglaise vient de ce qu'on obtenait un bruit s’apparentant à un coup de mousquet lorsqu'on frappait le verre sur la table après avoir porté le toast. 1, record 83, French, - verre%20%C3%A0%20toast
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1992-06-30
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- North American Football
Record 84, Main entry term, English
- conversion kick 1, record 84, English, conversion%20kick
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The making of two points on a goal after a try. 1, record 84, English, - conversion%20kick
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
A conversion kick is attempted from a spot (any distance from the goal) that's directly in line with where the try was scored. 2, record 84, English, - conversion%20kick
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 84, Main entry term, French
- coup de pied de transformation
1, record 84, French, coup%20de%20pied%20de%20transformation
masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Coup de pied tenté après un essai. Donne deux points supplémentaires si le ballon passe entre les poteaux(et au-dessus de la barre transversale.) 2, record 84, French, - coup%20de%20pied%20de%20transformation
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le coup de pied de transformation est un droit accordé à l'équipe qui a marqué un essai. 3, record 84, French, - coup%20de%20pied%20de%20transformation
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
rugby. 4, record 84, French, - coup%20de%20pied%20de%20transformation
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1992-06-30
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Rugby
Record 85, Main entry term, English
- mark
1, record 85, English, mark
noun
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A fair catch from a kick or a knock-on executed by a player with both feet on the ground who shouts "mark". 2, record 85, English, - mark
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
A mark is often made by a player in a defensive position when he has little or no time to take any other action. 3, record 85, English, - mark
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Rugby
Record 85, Main entry term, French
- arrêt de volée
1, record 85, French, arr%C3%AAt%20de%20vol%C3%A9e
masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Lorsqu'un joueur stationnaire, les deux pieds au sol et se trouvant du côté de son en-but [...] attrape nettement le ballon provenant directement d’un coup de pied ou d’un en-avant et qu'au même moment il crie :«Marque!». 1, record 85, French, - arr%C3%AAt%20de%20vol%C3%A9e
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1991-12-12
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- North American Football
Record 86, Main entry term, English
- hacking 1, record 86, English, hacking
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 86, Main entry term, French
- coup de pied sur le tibia
1, record 86, French, coup%20de%20pied%20sur%20le%20tibia
masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1991-11-05
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Golf
Record 87, Main entry term, English
- divot
1, record 87, English, divot
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A piece of sod cut out of the fairway by the club head just after it hits the ball. 2, record 87, English, - divot
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Considerate golfers find their divots and place them back. Pressed down lightly with foot, most divots will grow in again. 3, record 87, English, - divot
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Golf
Record 87, Main entry term, French
- touffe de gazon
1, record 87, French, touffe%20de%20gazon
correct, see observation, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- motte de gazon 2, record 87, French, motte%20de%20gazon
correct, see observation, feminine noun
- touffe d’herbes 3, record 87, French, touffe%20d%26rsquo%3Bherbes
correct, see observation, feminine noun
- motte d’herbes 4, record 87, French, motte%20d%26rsquo%3Bherbes
correct, see observation, feminine noun
- divot 5, record 87, French, divot
avoid, correct, see observation, masculine noun, Canada, Europe
- divot 5, record 87, French, divot
avoid, correct, see observation, masculine noun, Canada, Europe
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Dans l'allée, la plupart des golfeurs arrachent une touffe de gazon en exécutant normalement un coup de fer et parfois même de bois.(...) Replacez-la en la tapant du pied dans son trou.(Étiquette du golf). 6, record 87, French, - touffe%20de%20gazon
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
On utilise également "motte" et "touffe" sans complément, en contexte, mais comme tels, ces mots ne sont pas des équivalents de "divot". Ce dernier terme est passé dans la langue en Europe et particulièrement en France; il est un anglicisme au Canada. 4, record 87, French, - touffe%20de%20gazon
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1990-10-16
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
- Pets
Record 88, Main entry term, English
- check
1, record 88, English, check
correct, verb
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
To give a quick pull and release of the leash followed by praise. 1, record 88, English, - check
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
- Animaux d'agrément
Record 88, Main entry term, French
- donner une correction
1, record 88, French, donner%20une%20correction
proposal
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Lors d’un exercice(p. ex. «assis», «au pied»), ramener le chien à l'ordre en tirant d’un coup sec sur la laisse et en la relâchant aussitôt. 1, record 88, French, - donner%20une%20correction
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1989-12-01
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 89, Main entry term, English
- kicking with front leg 1, record 89, English, kicking%20with%20front%20leg
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 89, Main entry term, French
- coup de pied avec la jambe avant
1, record 89, French, coup%20de%20pied%20avec%20la%20jambe%20avant
masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
karaté. 1, record 89, French, - coup%20de%20pied%20avec%20la%20jambe%20avant
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1989-12-01
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 90, Main entry term, English
- kicking with rear leg 1, record 90, English, kicking%20with%20rear%20leg
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 90, Main entry term, French
- coup de pied avec la jambe arrière
1, record 90, French, coup%20de%20pied%20avec%20la%20jambe%20arri%C3%A8re
masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
karaté. 1, record 90, French, - coup%20de%20pied%20avec%20la%20jambe%20arri%C3%A8re
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1989-02-16
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Body Movements (Sports)
Record 91, Main entry term, English
- jump kick
1, record 91, English, jump%20kick
correct, see observation
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A jump on one foot while the other gives a forward kick. 2, record 91, English, - jump%20kick
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
In aerobics, a sequence of jump kicks is performed at a speed determined by the accompanying music. 2, record 91, English, - jump%20kick
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Distinguish from "kick step". A kick step sequence is performed in a forward to backward alternate rotation of the legs while a jump kick sequence is done in a backward to forward rotation axis. 2, record 91, English, - jump%20kick
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Mouvements du corps (Sports)
Record 91, Main entry term, French
- saut avec coup de pied
1, record 91, French, saut%20avec%20coup%20de%20pied
correct, see observation, masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Saut sur un pied avec l'autre pied donnant un coup de pied vers l'avant. 2, record 91, French, - saut%20avec%20coup%20de%20pied
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Mouvement de danse aérobique qu'il y a lieu de distinguer du «saut sur un pied». Une séquence de sauts sur un pied s’exécute avec un mouvement de rotation des jambes de l'avant vers l'arrière, dans le sens des aiguilles d’une montre, tandis qu'une de sauts avec coup de pied se fait avec une rotation de l'arrière à l'avant, dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre. 2, record 91, French, - saut%20avec%20coup%20de%20pied
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1989-02-16
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Body Movements (Sports)
Record 92, Main entry term, English
- kick step
1, record 92, English, kick%20step
correct, see observation
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A conditioning exercise which consists of a jump on one foot while the other is left, standing in the air (as if making a forward kick), ready to make the next jump. 2, record 92, English, - kick%20step
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Used in jump roping, the kick step is performed in a fast succession of moves, as if jump walking in the rope. This exercise is a traditional one for boxers. 2, record 92, English, - kick%20step
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Distinguish from "jump kick". 2, record 92, English, - kick%20step
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Mouvements du corps (Sports)
Record 92, Main entry term, French
- saut sur un pied
1, record 92, French, saut%20sur%20un%20pied
correct, see observation, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Saut sur un pied avec l’autre, à hauteur de mollet, prêt à exécuter le saut suivant. 1, record 92, French, - saut%20sur%20un%20pied
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Dans le saut à la corde, cet exercice s’exécute très rapidement, comme si l’on marchait dans la corde. Il est un classique de l’entraînement des boxeurs. 1, record 92, French, - saut%20sur%20un%20pied
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Distinguer du «saut avec coup de pied». 1, record 92, French, - saut%20sur%20un%20pied
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1988-02-25
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Life-Saving (Water Sports)
Record 93, Main entry term, English
- lifesaving kick
1, record 93, English, lifesaving%20kick
proposal
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Sauvetage (Sports nautiques)
Record 93, Main entry term, French
- coup de pied sauvetage
1, record 93, French, coup%20de%20pied%20sauvetage
masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1986-11-10
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skiing and Snowboarding
- Sports Equipment Manufacture
Record 94, Main entry term, English
- hairy base
1, record 94, English, hairy%20base
correct, see observation
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Hairy bases. Traditionally, natural mohair, angled backward was inlaid in the ski base in strips or rectangles. As the ski slid forward, the hair lay down and the skier glided. As the foot pushed back, the fur bit the snow. 1, record 94, English, - hairy%20base
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Hairies. The name given to the do-it-yourself waxless skis because of the hairy appearance of the finished base. 2, record 94, English, - hairy%20base
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
The terms "hairy base" and "hairies" are used in cross-country skiing. 3, record 94, English, - hairy%20base
Record 94, Key term(s)
- hairies
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Ski et surf des neiges
- Fabrication des équipements sportifs
Record 94, Main entry term, French
- semelle à peluche
1, record 94, French, semelle%20%C3%A0%20peluche
correct, feminine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
- semelle à poils 1, record 94, French, semelle%20%C3%A0%20poils
correct, feminine noun
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Semelles à peluche. La méthode classique consistait à incruster dans la semelle des bandes ou des plaques de peluche naturelle, le poil vers l'arrière. En glisse, le poil s’aplatissait, alors qu'il se rebroussait et s’agrippait lors du coup de pied. 1, record 94, French, - semelle%20%C3%A0%20peluche
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Ces termes appartiennent au ski de fond. 2, record 94, French, - semelle%20%C3%A0%20peluche
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1986-08-04
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 95, Main entry term, English
- to get one kick at the cat
1, record 95, English, to%20get%20one%20kick%20at%20the%20cat
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
in raising of children. 1, record 95, English, - to%20get%20one%20kick%20at%20the%20cat
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 95, Main entry term, French
- Que vous ratiez votre coup, point de reprise
1, record 95, French, Que%20vous%20ratiez%20votre%20coup%2C%20point%20de%20reprise
correct
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
En d’autres mots : les parents n’ ont qu'une seule chance de réussir avec l'éducation qu'ils donnent à leur enfant; s’ils échouent, aucune possibilité de reprise. Un peu comme le coup de pied au chat. 1, record 95, French, - Que%20vous%20ratiez%20votre%20coup%2C%20point%20de%20reprise
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1985-11-04
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Various Sports
Record 96, Main entry term, English
- one-foot high kick 1, record 96, English, one%2Dfoot%20high%20kick
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record 96, Key term(s)
- one-foot high kicking
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Sports divers
Record 96, Main entry term, French
- coup de pied simple
1, record 96, French, coup%20de%20pied%20simple
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Les sports arctiques traditionnels. Le coup de pied simple. Au départ, le joueur doit se trouver à 15 pieds au moins d’un point situé directement sous la cible(...). Un des pieds doit nettement toucher la cible suspendue. L'atterrissage doit s’effectuer sur le pied qui a touché la cible(...) 1, record 96, French, - coup%20de%20pied%20simple
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1984-10-03
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 97, Main entry term, English
- two-foot high kick 1, record 97, English, two%2Dfoot%20high%20kick
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record 97, Key term(s)
- two-foot high kicking
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 97, Main entry term, French
- coup de pied double
1, record 97, French, coup%20de%20pied%20double
correct, masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le coup de pied double. Les règlements sont sensiblement les mêmes qu'au coup de pied simple(c'est-à-dire, le joueur doit se trouver à 15 pieds ou moins d’un point sous une cible suspendue et essayer de la toucher d’un pied, atterrissant sur le pied qui a touché la cible), sauf que la cible doit être touchée des deux pieds en même temps et que l'atterrissage doit s’effectuer avec les deux pieds ensemble. 1, record 97, French, - coup%20de%20pied%20double
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1984-08-14
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Various Sports
Record 98, Main entry term, English
- high kick with one leg roped 1, record 98, English, high%20kick%20with%20one%20leg%20roped
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Sports divers
Record 98, Main entry term, French
- coup de pied en hauteur, une jambe attachée 1, record 98, French, coup%20de%20pied%20en%20hauteur%2C%20une%20jambe%20attach%C3%A9e
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
(épreuve sportive esquimaude) 1, record 98, French, - coup%20de%20pied%20en%20hauteur%2C%20une%20jambe%20attach%C3%A9e
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1979-10-09
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Skating
Record 99, Main entry term, English
- dropped three
1, record 99, English, dropped%20three
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A three turn in which the edge after the turn is held briefly. After the turn the weight is almost immediately transferred (dropped) to the free foot as it becomes the skating foot for the next stroke. 1, record 99, English, - dropped%20three
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Patinage
Record 99, Main entry term, French
- trois échappé 1, record 99, French, trois%20%C3%A9chapp%C3%A9
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Un virage de trois échappé au cours duquel la carre, après le virage est retenu brièvement. Après le virage, le poids est presque immédiatement transféré(échappé) sur le pied libre qui devient le pied traceur pour le coup suivant. 1, record 99, French, - trois%20%C3%A9chapp%C3%A9
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, record 99, French, - trois%20%C3%A9chapp%C3%A9
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1977-01-31
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Swimming
Record 100, Main entry term, English
- sidestroke
1, record 100, English, sidestroke
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
a swimming stroke which is executed on the side and in which the arms are swept backward and downward and the legs do a scissors kick. 1, record 100, English, - sidestroke
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Natation
Record 100, Main entry term, French
- marinière
1, record 100, French, marini%C3%A8re
correct
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
- nage à la marinière 2, record 100, French, nage%20%C3%A0%20la%20marini%C3%A8re
- nage sur le côté 3, record 100, French, nage%20sur%20le%20c%C3%B4t%C3%A9
correct
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
(...) brasse nagée sur le côté. Le coup de pied est le même; le bras supérieur seul travaille en tirant le long du corps, le bras inférieur se contentant de se porter en avant pour fendre l'eau. 4, record 100, French, - marini%C3%A8re
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: