TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COURTOIS [7 records]
Record 1 - internal organization data 2012-01-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 1, Main entry term, English
- wood shot
1, record 1, English, wood%20shot
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- woodie 2, record 1, English, woodie
correct, see observation, noun
- framer 2, record 1, English, framer
correct, see observation, noun
- shank 2, record 1, English, shank
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A shot in tennis in which the ball is hit accidentally with any part of the racquet frame. The shot is legal but usually not effective. 2, record 1, English, - wood%20shot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
framer, woodie: slang, but frequently heard. 2, record 1, English, - wood%20shot
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 1, Main entry term, French
- bois
1, record 1, French, bois
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- coup boisé 2, record 1, French, coup%20bois%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Balle mal centrée qui touche le cadre de la raquette. 3, record 1, French, - bois
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On continue à utiliser ce terme bien qu’il n’y ait pratiquement plus de cadres en bois. Termes connexes : (coup) boisé, erreur de centrage. 4, record 1, French, - bois
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[(coup) boisé] se dit d’un coup mal centré dans le tamis, la balle étant frappée, tout ou partie, par le cadre de la raquette. Cette maladresse trompe l'adversaire et donne quelquefois le point si la balle retombe dans les limites du jeu; si le joueur est courtois, il s’excuse. 4, record 1, French, - bois
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un bois scandaleux lui vaut le jeu. 5, record 1, French, - bois
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Faire un bois. 5, record 1, French, - bois
Record 1, Key term(s)
- boisé
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-11-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- blue-crowned laughingthrush
1, record 2, English, blue%2Dcrowned%20laughingthrush
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Timaliidae. 2, record 2, English, - blue%2Dcrowned%20laughingthrush
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 2, English, - blue%2Dcrowned%20laughingthrush
Record 2, Key term(s)
- blue crowned laughingthrush
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- garrulaxe de Courtois
1, record 2, French, garrulaxe%20de%20Courtois
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Timaliidae. 2, record 2, French, - garrulaxe%20de%20Courtois
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 2, French, - garrulaxe%20de%20Courtois
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-11-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Air Terminals
Record 3, Main entry term, English
- Maple Leaf lounge
1, record 3, English, Maple%20Leaf%20lounge
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A VIP lounge offered by Air Canada. 2, record 3, English, - Maple%20Leaf%20lounge
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Our award-winning Maple Leaf [trademark] Lounges provide a private, serene hideaway right in the middle of the airport. Inside you'll find the ideal atmosphere for reading papers, watching the game, or focusing on your big presentation. Air Canada features 25 Maple Leaf Lounges and 2 Arrivals Lounges for your convenience. Maple Leaf Lounges offer complimentary alcoholic and non-alcoholic beverages and light snacks, a selection of newspapers and magazines, televisions, full business amenities, conference rooms in select locations, and courteous helpful staff to assist with same day travel needs, flight check-in and seat assignment. 1, record 3, English, - Maple%20Leaf%20lounge
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Aérogares
Record 3, Main entry term, French
- salon Feuille d’érable
1, record 3, French, salon%20Feuille%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Salon d’honneur que la compagnie aérienne Air Canada met à la disposition de ses clients privilégiés. 2, record 3, French, - salon%20Feuille%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Nos salons Feuille d’érable [marque de commerce], gagnants de plusieurs prix, sont des havres de paix en plein aéroport. L'atmosphère y est idéale, que vous choisissiez de lire les journaux, de suivre un match à la télé ou de travailler à votre importante présentation. Air Canada vous donne accès à 25 salons Feuille d’érable et à deux salons d’arrivée. Les salons Feuille d’érable vous offrent gratuitement des boissons, alcooliques ou non, de légers goûters, une sélection de journaux et de magazines, la télévision, l'accès à tous les services d’affaires ainsi qu'à des salles de réunion dans certains salons. En outre, un personnel courtois et dévoué est chargé de voir à vos besoins pour les déplacements le jour même, l'enregistrement sur les vols et la sélection des places. 1, record 3, French, - salon%20Feuille%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-03-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
- Anthropology
Record 4, Main entry term, English
- tournament
1, record 4, English, tournament
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- tourney 1, record 4, English, tourney
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A knightly sport of the middle ages between mounted combatants armed with blunted lances or swords and divided into two parties contesting for a prize or favor bestowed by the lady of the tournament. 2, record 4, English, - tournament
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
- Anthropologie
Record 4, Main entry term, French
- tournoi
1, record 4, French, tournoi
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Combat courtois entre plusieurs chevaliers par couples en champ clos. 2, record 4, French, - tournoi
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au 14e siècle, la transition s’opère de la lutte avec armes de guerre au combat réglé avec armes courtoises : l’épée rebattue (émoussée) sans pointe ni tranchant, et la masse de bois dur; la cuirasse matelassée de filasse; le heaume quadrillé de losanges pour mieux respirer; un matelas de paille, couvert d’une draperie armoriée, protégeant les jambes du cheval. [...] Dans ce sport professionnel, il ne s’agissait plus de tuer, mais de désarçonner et de «happer au frein» le cheval du vaincu, qui devait payer rançon. Au jour dit, appelants et défendants se rangent face à face, derrière deux cordes qui partagent le champ clos en son milieu : chaque tournoyeur est suivi de deux valets, chargés de le relever en cas de chute. [...] Le prix est donné au bal qui suit le souper : les juges-diseurs, le roi d’armes et le chevalier d’honneur s’arrêtent devant le chevalier reconnu «comme mieux frappant»; une dame lui remet le prix (bijou, épée, heaume), auquel s’ajoute la «manche honorable» détachée de sa robe. 3, record 4, French, - tournoi
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-04-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 5, Main entry term, English
- flame bait
1, record 5, English, flame%20bait
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- flamebait 1, record 5, English, flamebait
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A posting intended to trigger a flame war, or one that invites flames in reply. 1, record 5, English, - flame%20bait
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 5, Main entry term, French
- attrape-flammes
1, record 5, French, attrape%2Dflammes
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Message provocateur placé dans un forum dans l’intention quasi-évidente d’attirer des réponses incendiaires et de faire rager les lecteurs du forum. 1, record 5, French, - attrape%2Dflammes
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un article doit être argumenté et rester courtois. D'autant plus que le jeu favori de quelques-uns est de placer des messages provocants sur un forum quelconque et d’attendre les inévitables réponses incendiaires(ce qu'on appelle des «attrape-flammes», ou flame bait en anglais). 1, record 5, French, - attrape%2Dflammes
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1992-10-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Literature
Record 6, Main entry term, English
- urbane lyricism 1, record 6, English, urbane%20lyricism
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Littérature
Record 6, Main entry term, French
- lyrisme courtois
1, record 6, French, lyrisme%20courtois
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- lyrisme retenu 1, record 6, French, lyrisme%20retenu
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1976-06-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 7, Main entry term, English
- urbane 1, record 7, English, urbane
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 7, Main entry term, French
- affable 1, record 7, French, affable
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- courtois 1, record 7, French, courtois
- civil 1, record 7, French, civil
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: