TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

COUVRE-CHAUSSURES [10 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

shoe cover: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

couvre-chaussures : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-05-14

English

Subject field(s)
  • Footwear (Clothing)
Key term(s)
  • foot wear accessory

French

Domaine(s)
  • Chaussures (Vêtements)
CONT

Accessoires de chaussures. [La] sélection de produits comprend nettoyants, protecteurs, semelles et couvre-chaussures.

Key term(s)
  • accessoire de chaussure

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-10-30

English

Subject field(s)
  • Nuclear Waste Materials
OBS

Low-level radioactive waste contains material that is more radioactive than clearance levels and exemption quantities allow.

OBS

It includes contaminated equipment from the operation of nuclear power plants (like protective shoe covers and clothing, rags, mops, equipment and tools).

French

Domaine(s)
  • Déchets nucléaires
OBS

Les déchets de faible activité contiennent des matières dont la radioactivité dépasse les seuils autorisés et les quantités d’exemption.

OBS

Cette catégorie comprend l'équipement contaminé par les activités d’exploitation des centrales nucléaires(par exemple, les couvre-chaussures et les vêtements de protection, les chiffons, les vadrouilles, l'équipement et les outils).

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-08-01

English

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Occupational Health and Safety
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-08-01

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 5

Record 6 2008-11-24

English

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • CBRNE Operations

French

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Opérations CBRNE

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vestimenta de protección
  • Operaciones QBRNE
Save record 6

Record 7 2008-11-24

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Surgery

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Chirurgie
DEF

Botte en toile qui évite la diffusion des germes apportés par les semelles des chaussures.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Cirugía
DEF

[Bota] de papel plástico u otro material similar que cubre totalmente el calzado para evitar una posible contaminación [y que generalmente se descarta después de usarla una única vez].

OBS

bota quirúrgica; polaina; calza: Términos utilizados generalmente en el plural.

Save record 7

Record 8 2000-08-14

English

Subject field(s)
  • Clothing (Military)
  • Protection of Life

French

Domaine(s)
  • Habillement (Militaire)
  • Sécurité des personnes

Spanish

Save record 8

Record 9 1994-09-28

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
OBS

Part of dedicated laboratory clothing.

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

Vêtements de protection dans les laboratoires.

Spanish

Save record 9

Record 10 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Footwear (Clothing)

French

Domaine(s)
  • Chaussures (Vêtements)

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: