TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CRIBLE MAILLE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2000-09-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 1, Main entry term, English
- mesh sieve 1, record 1, English, mesh%20sieve
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- mesh screen 2, record 1, English, mesh%20screen
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 1, Main entry term, French
- tamis à mailles
1, record 1, French, tamis%20%C3%A0%20mailles
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- crible à maille 2, record 1, French, crible%20%C3%A0%20maille
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-09-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 2, Main entry term, English
- mesh aperture
1, record 2, English, mesh%20aperture
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The dimension or dimensions of the aperture in a screen deck, usually with a qualification as to the shape of aperture, e.g. "round-hole," "square-mesh", "long-slot." 2, record 2, English, - mesh%20aperture
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 2, Main entry term, French
- ouverture
1, record 2, French, ouverture
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- ouverture d’un crible 2, record 2, French, ouverture%20d%26rsquo%3Bun%20crible
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
La ou les dimensions de l'ouverture dans une surface de crible, habituellement accompagnée d’une indication sur la forme de l'ouverture, par exemple «trou rond», «maille carrée», «fente allongée». 2, record 2, French, - ouverture
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Dimension des ouvertures (de maille), généralement carrées ou rectangulaires, d’une surface criblante. 1, record 2, French, - ouverture
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-08-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 3, Main entry term, English
- capacity
1, record 3, English, capacity
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- screen capacity 2, record 3, English, screen%20capacity
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In ore dressing, the capacity of a screen is the measure of the amount of material that can be screened in a given time, and is measured in tons per square foot per hour per millimeter of aperture. 1, record 3, English, - capacity
Record 3, Key term(s)
- capacity of a screen
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 3, Main entry term, French
- capacité
1, record 3, French, capacit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- capacité d’un crible 1, record 3, French, capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20crible
correct, feminine noun
- débit 2, record 3, French, d%C3%A9bit
correct, masculine noun
- débit d’un crible 2, record 3, French, d%C3%A9bit%20d%26rsquo%3Bun%20crible
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] quantité de minerai passant à travers le crible. 1, record 3, French, - capacit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le nombre de mailles carrées par unité de surface criblante étant inversement proportionnel au carré de la maille, et la capacité du crible exprimée en grains passant au travers étant proportionnelle au cube de la maille, il en résulte que le poids des grains passant par unité de temps à travers un crible est proportionnel à la largeur de la maille. On exprime donc les capacités en tonnes/mètre carré/heure/millimètre d’ouverture. 1, record 3, French, - capacit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] dans l’industrie les capacités sont exprimées en quantité de minerai alimentée au crible. 1, record 3, French, - capacit%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1994-02-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
- Fuels and Types of Hearths
- Mining of Organic Materials
Record 4, Main entry term, English
- nominal screening size
1, record 4, English, nominal%20screening%20size
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A notional size at which it is intended to divide a feed by a screening operation. 1, record 4, English, - nominal%20screening%20size
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
- Combustibles et types de foyers
- Exploitation de matières organiques (Mines)
Record 4, Main entry term, French
- maille nominale d’un crible
1, record 4, French, maille%20nominale%20d%26rsquo%3Bun%20crible
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dimension destinée à donner la notion du calibre auquel on a l’intention de diviser, par un criblage, une matière qui alimente le crible. 1, record 4, French, - maille%20nominale%20d%26rsquo%3Bun%20crible
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: