TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CUIT CHAUD [13 records]

Record 1 2025-03-11

English

Subject field(s)
  • Sugar Industry
  • Maple-Sugar Industry
CONT

Granulated maple sugar is the most versatile product that is made from maple syrup. Because it has no available water, this product is totally shelf stable, it will not separate or mold. ... It can be used in recipes as a replacement for brown or white sugar on one for one exchange by volume or by weight.

French

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
  • Industrie de l'érable
DEF

Sucre fait de sirop d’érable cuit entre 23, 9° et 24, 5 °C au-dessus du point d’ébullition de l'eau, malaxé à chaud jusqu'à granulation complète, puis tamisé.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-12-24

English

Subject field(s)
  • Sugar Industry
  • Maple-Sugar Industry

French

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
  • Industrie de l'érable
DEF

Sucre fait de sirop d’érable cuit entre 18, 4 et 19 °C au-dessus du point d’ébullition de l'eau, malaxé à chaud puis moulé avant de durcir.

Spanish

Save record 2

Record 3 2018-03-09

English

Subject field(s)
  • Recipes
  • Cheese and Dairy Products
CONT

The Recommended Dietary Allowance (RDA) of calcium for children ages one to 10 is 800 milligrams per day. This amount of calcium equals two and one-half cups of fluid milk, milk pudding or custard, four ounces of hard cheese, four and one-third cups of ice cream or five cups of cottage cheese.

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

pudding : Entremets sucré d’origine anglaise(au Québec, on écrit «pouding»), servi chaud ou froid, à base de pâte, de mie de pain, de biscuits, de riz ou de semoule, agrémenté de fruits frais, secs ou confits et d’épices, le tout étant lié avec des œufs ou une crème, généralement cuit dans un moule et servi avec une sauce aux fruits ou une crème anglaise.

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Recetas de cocina
  • Productos lácteos
Save record 3

Record 4 2018-03-09

English

Subject field(s)
  • Recipes
  • Pastries (Cooking)
OBS

sponge pudding: A steamed or baked pudding of fat, flour, and eggs.

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie (Art culinaire)
OBS

pudding : Entremets sucré d’origine anglaise(au Québec, on écrit «pouding»), servi chaud ou froid, à base de pâte, de mie de pain, de biscuits, de riz ou de semoule, agrémenté de fruits frais, secs ou confits et d’épices, le tout étant lié avec des œufs ou une crème, généralement cuit dans un moule et servi avec une sauce aux fruits ou une crème anglaise [...]

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Key term(s)
  • pouding éponge au chocolat

Spanish

Save record 4

Record 5 2018-01-03

English

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

When this is a canned, ready-to-eat food consisting of small pieces of lean pressed beef in a salt mix, and which does not flake when sliced, the product is known internationally as "corned beef" ... However, when this is a beef product based on salted brisket, the name salt beef ("boeuf salé") should be used. This cut is normally boiled in water for several hours and served hot and is popularly, if incorrectly, referred to as corned beef.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

S’il s’agit de menus morceaux agglomérés de bœuf maigre, additionnés d’un mélange salant, mis en conserve, consommés tels quels en tranches ne se déchiquetant pas, le produit est connu internationalement sous le nom de «corned beef». [...] il existe, au Canada, plusieurs viandes pressées dont la fabrication est différente de celle du «corned-beef». Par contre, s’il s’agit de l'une des préparations du bœuf, à base de poitrine traitée au sel, on lui donnera le nom français de «bœuf salé». Ce morceau est habituellement cuit à l'eau pendant plusieurs heures et est servi chaud.

Spanish

Save record 5

Record 6 2006-03-20

English

Subject field(s)
  • Recipes
  • Pastries (Cooking)
  • Restaurant Menus
CONT

Christmas pudding is a boiled, or rather steamed, pudding, massively heavy with dried fruit and nuts, and usually made with suet. It should be very dark in appearance - effectively black - and moist with brandy and other alcohol (some recipes call for dark beers such as mild, stout or porter).

CONT

Plum pudding: The name of this specialty comes from the fact that it originally contained plums, which it no longer does. Instead, this traditional Christmas dessert is made with suet, dried currants, raisins, almonds and spices. It's either steamed or boiled and is often served warm, flamed with brandy or rum, and accompanied by hard sauce.

OBS

Christmas pudding is the dessert traditionally served on Christmas day in Britain and Ireland, as well as in some Commonwealth countries. It has its origins in England, and is sometimes known as plum pudding, though this can also refer to other kinds of boiled pudding involving a lot of dried fruit.

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie (Art culinaire)
  • Menus (Restauration)
DEF

Dessert comprenant des fruits secs, raisins, dattes, abricots, cerises, des fruits confits, du suif et de la cassonade, cuit à la vapeur dans un moule, et servi chaud avec une sauce anglaise ou au citron.

CONT

Parsemer le pudding de quelques menus morceaux de sucre; l’arroser de rhum que l’on aura fait chauffer, et l’enflammer au moment de servir. Il est des variantes à cette façon de servir le plum-pudding. On peut le flamber au kirsch, à la fine champagne, au whisky; on peut aussi le servir avec un sabayon au rhum, ou encore avec une crème anglaise chaude. En Angleterre, on le sert souvent accompagné d’un beurre au cognac [...]

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Key term(s)
  • pudding de Noël

Spanish

Save record 6

Record 7 2006-03-20

English

Subject field(s)
  • Recipes
  • Pastries (Cooking)

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie (Art culinaire)
OBS

pouding : Le pouding est un apprêt culinaire fait de pâte(de type gâteau, ou bien composée de biscuits, de pain, de biscottes) ;il relève donc de la pâtisserie. Le pouding est toujours cuit ou pris au four. Il se consomme généralement chaud ou tiède, le plus souvent nappé d’une sauce.

OBS

Les poudings les plus connus au Québec sont le pouding du chômeur, le pouding aux pommes, le pouding aux bleuets, le pouding au pain, le pouding au caramel (à ne pas confondre avec la crème-dessert au caramel ni avec la crème renversée au caramel), le pouding à la rhubarbe, le pouding au chocolat (à ne pas confondre avec la crème moulée au chocolat ni avec la crème-dessert au chocolat).

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-08-27

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

Bread is gaining acceptance in India by both rural and city dwellers in all income groups, but the majority of the wheat consumed is eaten in the form of traditional chappatti ....

CONT

Tanoori Roti. The dough piece for tanoori roti is prepared exactly the same as for chappatti, except it is slightly thicker and is baked on the inside wall of a very hot clay oven called a tanoori. The tanoori roti receives a more thorough baking than chappatti and as a result develops a different flavour. Tanoori roti is not unlike the traditional tanoori breads consumed in the Middle East.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

Le pain est de plus en plus accepté en Inde tant par les villageois que par les citadins indépendamment de leurs revenus, mais la consommation de blé se fait surtout sous la forme du chappati traditionnel [...].

CONT

Tanoori roti. On prépare le pâton du «tanoori roti» exactement comme celui du chappati, sauf qu'il est légèrement plus épais et qu'il est cuit sur la paroi intérieure d’un four en argile très chaud appelé «tanoori». Le tanoori roti subit une cuisson plus intense que le chappati, ce qui lui confère une saveur différente. Le tanoori roti ressemble aux pains tanoori traditionnels consommés au Moyen-Orient.

Spanish

Save record 8

Record 9 1999-02-09

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Meats and Meat Industries
DEF

Large fat round herring, lightly salted, then given short cold smoke followed by hot smoke, which cooks the product.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Gros harengs gras entiers légèrement salés, ayant subi un court fumage à froid suivi d’un fumage à chaud qui cuit le produit.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Save record 9

Record 10 1998-06-16

English

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Proprietary method of retreading OTR (off the road) tires. Hot extruded lugs are applied over a sheet of undertread rubber and kettle cured.

French

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Procédé de rechapage des pneus hors la route. Les pains sont extrudés à chaud et appliqués sur une sous-couche, puis on cuit l'ensemble.

OBS

Les données que l’on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Spanish

Save record 10

Record 11 1986-12-11

English

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
CONT

Temporary partial dentures often are made with heat-cured acrylic resin, but this method is time-consuming and expensive when done either by the dentist or the commercial dental laboratory.

French

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
CONT

[Parmi les méthodes de réalisation de l’infrastructure des maquettes d’occlusion, il y a] la méthode de réalisation immédiate de la base définitive de la prothèse, cuite en résine thermodurcissable.

OBS

"Thermodurcissable" : Ce terme s’applique aux résines destinées à être cuites à chaud ainsi qu’aux résines qui ont déjà subi ce processus.

Spanish

Save record 11

Record 12 1986-07-22

English

Subject field(s)
  • Cooking Appliances
  • Culinary Techniques
CONT

A fan conveys the air and keeps it moving, thus ensuring an even distribution of heat in the oven. Hot air covers the food and cooks it evenly. ... To use the convection cooking, turn the selector to X and the oven control to the desired temperature.

French

Domaine(s)
  • Appareils de cuisson des aliments
  • Techniques culinaires
CONT

Un ventilateur véhicule l'air et le garde en mouvement, ce qui assure une répartition uniforme de la chaleur dans le four. L'air chaud enveloppe la nourriture et la cuit de façon uniforme.(...) Pour utiliser la cuisson à convection, tournez le sélecteur à la position X et la commande de four à la température désirée.

Spanish

Save record 12

Record 13 1985-09-25

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

Brick ice cream on cake covered with meringue and browned quickly in the oven.

OBS

often capital B and usually capital A ...

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Abaisse de génoise arrosée de liqueur(kirsch, marasquin ou autre) sur laquelle est placée de la crème glacée recouverte de meringue ordinaire ou de meringue italienne. Le tout est cuit à four chaud et coloré rapidement.

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: