TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CULBUTE ARRIERE [12 records]

Record 1 2002-03-22

English

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

French

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Key term(s)
  • barracuda saut périlleux arrière carpée vrille montante de 180°

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Save record 1

Record 2 2002-03-22

English

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

French

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Key term(s)
  • barracuda saut périlleux arrière carpée vrille combinée

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Save record 2

Record 3 2002-03-22

English

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

French

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Key term(s)
  • barracuda saut périlleux arrière carpée vrille de 360°

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Save record 3

Record 4 2002-03-22

English

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

French

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Key term(s)
  • barracuda saut périlleux arrière carpée spire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Save record 4

Record 5 2002-03-22

English

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

French

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Save record 5

Record 6 2002-03-22

English

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

French

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Key term(s)
  • barracuda saut périlleux arrière carpée

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Save record 6

Record 7 2002-03-22

English

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

French

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Key term(s)
  • barracuda saut périlleux arrière carpée vrille montante de 360°

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Save record 7

Record 8 2002-03-20

English

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

French

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Save record 8

Record 9 2002-03-20

English

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category I.

French

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie I.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría I.

Save record 9

Record 10 2002-03-20

English

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Technique/tactics.

OBS

Figures, category III.

French

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Technique/tactique.

OBS

Figures, catégorie III.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Save record 10

Record 11 1998-04-07

English

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
CONT

The backward rolls call for a good push from the hands in order to clear the head. ... To assist you in learning this movement, have your spotter lift your hips, after the legs touch the mat behind you, to help to lift your head through.

OBS

To begin, squat down and put your hands by your ears with your fingers pointing down and your palms facing back. Your elbows are flexed and close to your forehead. Look down at your toes ... sit back and pull your feet over your head. As your hands hit the mat, push against the mat to keep pressure off your head and to push up to your feet. ... Keep tucked and you will land in a squat just as when you started.

French

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
CONT

Roulade arrière avec retour en position d’appui renversé (avec l’aide d’un partenaire) : ce mouvement est l’inverse de la roulade avant à partir d’un appui renversé.

OBS

[Commencez dans] une grande station écart. [Il faut] poser [les] mains au sol, loin entre [les] cuisses en se penchant en avant. [Il faut ensuite] s’asseoir par terre et placer les mains de chaque côté de la tête et continuer à rouler en écartant les jambes au maximum, dos rond pour poser les pieds en arrière. [Il faut] pousser les bras pour dégager la tête.

Spanish

Save record 11

Record 12 1994-12-19

English

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
CONT

The "Sun-Mar" three chamber system... The composting chamber. "Sun-Mar" engineers found that the ideal conditions for fast, odorless composting could only be provided in a rotating drum, (we call it the Bio-drum). The Bio-drum is uniquely able to keep the compost completely oxygenated, mixed, moist and warm, and so provide perfect conditions for fast, aerobic (and therefore odorless) composting. Waste enters the composting drum through an entry port located in the top of the Bio-drum. By turning the handle on the front of the unit, the drum rotates, and the compost tumbles, (assisted by a mixing baffle) thereby thoroughly and completely oxygenating and mixing every part of the compost. The Bio-drum is fitted with a door which closes automatically to keep the waste inside as the drum rotates. After turning, a lock automatically maintains the Bio-drum in a top dead centre position ready to receive new material. To ensure that the compost cannot get saturated, a screen at the rear of the drum filters any excess liquid directly into the evaporating chamber. At the same time, by protecting the compost from direct heat, the Bio-drum keeps the compost uniformly moist. Lastly, the Bio-drum has the volume to hold the necessary mass of material to retain the natural heat developed in the core of the compost. Insulation on the outside of the drum prevents heat loss. The warm, moist, oxygen rich conditions in the Bio-drum allow the microbes to quickly break down the waste into its essential minerals. When the drum gets 2/3 full, some compost is extracted into the finishing drawer. This is done simply by pulling the drum lock, and rotating the drum backwards. Now, the drum door remains open, and compost falls into the second chamber; -the compost finishing drawer.

French

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
CONT

Le système à trois compartiments «Sun-Mar». [...] Le compartiment à compostage. Les ingénieurs «Sun-Mar» ont découvert que les conditions idéales d’une décomposition rapide et inodore ne peuvent être assurées que dans un tambour rotatif(que nous appelons tambour «Bio-drum»), dans lequel il est possible d’oxygéner et de mélanger le compost complètement et de le maintenir humide et chaud. Les déchets entrent dans la partie supérieure du Bio-drum. En tournant la manivelle du tambour, située sur le devant du cabinet, le compost culbute(action favorisée par la plaque de mélange). Ce culbutage permet l'oxygénation et le mélange complet de la matière à composter. Le tambour est muni d’une porte qui se ferme automatiquement pour retenir les déchets pendant la rotation du tambour. Par la suite, un verrou maintient automatiquement le tambour Bio-drum en position pour accepter d’autres déchets. Pour éviter la saturation du compost, une grille est située à l'arrière du tambour qui filtre et dirige vers l'aire d’évaporation tout liquide excédentaire. En protégeant le compost contre la chaleur directe, le Bio-drum maintient également un degré uniforme d’humidité. En dernier lieu, le Bio-drum peut contenir la masse nécessaire à conserver la chaleur naturelle développée au centre du compost. L'isolation à l'extérieur du tambour évite la perte de chaleur vers l'extérieur. Quand celui-ci est rempli aux 2/3, on transfère une partie du compost dans le tiroir de finition. À cette fin, il suffit de tirer le verrou du tambour et de tourner celui-ci dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Maintenant, la porte du tambour reste ouverte et le compost tombe dans le tiroir de finition.

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: