TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
D.M. [71 records]
Record 1 - internal organization data 2012-01-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- CBRNE Weapons
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- 10-chloro-5,10-dihydrophenarsazinine
1, record 1, English, 10%2Dchloro%2D5%2C10%2Ddihydrophenarsazinine
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- adamsite 2, record 1, English, adamsite
correct
- DM 3, record 1, English, DM
correct, see observation
- diphenylamine chloroarsine 1, record 1, English, diphenylamine%20chloroarsine
- diphenylaminechloroarsine 4, record 1, English, diphenylaminechloroarsine
- phenarsazine chloride 4, record 1, English, phenarsazine%20chloride
- diphenylaminechlorarsine 5, record 1, English, diphenylaminechlorarsine
- dihydrophenarsazinechloride 1, record 1, English, dihydrophenarsazinechloride
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a yellow crystalline arsenical that is used in leather tanning and in warfare and riot control to produce skin and eye irritation, chest distress and nausea. 6, record 1, English, - 10%2Dchloro%2D5%2C10%2Ddihydrophenarsazinine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
10-chloro-5,10-dihydrophenarsazinine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 1, English, - 10%2Dchloro%2D5%2C10%2Ddihydrophenarsazinine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DM: U.S. Army code. 3, record 1, English, - 10%2Dchloro%2D5%2C10%2Ddihydrophenarsazinine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H4(AsCl)(NH)C6H4 or C6H4NHC6H4AsCl or C6H4(AsCl)C6H4-NH 7, record 1, English, - 10%2Dchloro%2D5%2C10%2Ddihydrophenarsazinine
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- 10-chloro-5,10-dihydrophénarsazinine
1, record 1, French, 10%2Dchloro%2D5%2C10%2Ddihydroph%C3%A9narsazinine
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- adamsite 2, record 1, French, adamsite
correct, feminine noun
- D.M. 3, record 1, French, D%2EM%2E
correct, see observation
- diphénylamine chloroarsine 2, record 1, French, diph%C3%A9nylamine%20chloroarsine
feminine noun
- chlorure de diphénylamino-arsine 2, record 1, French, chlorure%20de%20diph%C3%A9nylamino%2Darsine
masculine noun
- chlorure de phénarsazine 2, record 1, French, chlorure%20de%20ph%C3%A9narsazine
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux de couleur jaune canari, obtenus par action du tri-chlorure d’arsenic sur la diphénylamine, que l’on emploie dans le traitement du bois et comme gaz de guerre. 4, record 1, French, - 10%2Dchloro%2D5%2C10%2Ddihydroph%C3%A9narsazinine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
10-chloro-5,10-dihydrophénarsazinine: forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 1, French, - 10%2Dchloro%2D5%2C10%2Ddihydroph%C3%A9narsazinine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
D.M. : désignation militaire. 3, record 1, French, - 10%2Dchloro%2D5%2C10%2Ddihydroph%C3%A9narsazinine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H4(AsCl](NH)C6H4 ou C6H4NHC6H4AsCl ou C6H4(AsCl)C6H4-NH 4, record 1, French, - 10%2Dchloro%2D5%2C10%2Ddihydroph%C3%A9narsazinine
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Armas QBRNE
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- difenilaminocloroarsina
1, record 1, Spanish, difenilaminocloroarsina
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- adamsita 2, record 1, Spanish, adamsita
feminine noun
- cloruro de difenilaminarsina 2, record 1, Spanish, cloruro%20de%20difenilaminarsina
masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cristales amarillos. Insoluble en agua; soluble en benceno, sileno, tetracloruro de carbono. Tóxico e irritante. 1, record 1, Spanish, - difenilaminocloroarsina
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C6H4(AsCl)(NH)C6H4 o C6H4NHC6H4AsCl o C6H4(AsCl)C6H4-NH 3, record 1, Spanish, - difenilaminocloroarsina
Record 2 - internal organization data 2008-05-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
Record 2, Main entry term, English
- quad
1, record 2, English, quad
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An assembly of four insulated conductors. 2, record 2, English, - quad
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A quad may be either a multiple-twin quad in which two twisted pairs are twisted together, or a star quad in which four wires are twisted about a common axis. 2, record 2, English, - quad
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
Record 2, Main entry term, French
- quarte
1, record 2, French, quarte
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de quatre fils isolés. 2, record 2, French, - quarte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une quarte peut être soit une quarte D.M. où deux paires torsadées sont elles-mêmes torsadées ensemble, soit une quarte en étoile où quatre conducteurs sont câblés autour d’un axe commun. 2, record 2, French, - quarte
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Cables e hilos telefónicos
Record 2, Main entry term, Spanish
- cuadrete
1, record 2, Spanish, cuadrete
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- cuádruple 2, record 2, Spanish, cu%C3%A1druple
correct, masculine noun
- cuádrete 3, record 2, Spanish, cu%C3%A1drete
masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Disposición de los conductores en un cable formando grupos trenzados de dos pares (cuatro hilos). 3, record 2, Spanish, - cuadrete
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El cuadrete es la configuración del cable telefónico que llega al hogar. Consiste en cuatro hilos trenzados en paralelo colocados en un solo cable. 4, record 2, Spanish, - cuadrete
Record 3 - internal organization data 2008-05-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
Record 3, Main entry term, English
- multiple-twin quad cable 1, record 3, English, multiple%2Dtwin%20quad%20cable
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- multiple-twin cable 1, record 3, English, multiple%2Dtwin%20cable
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A cable containing a number of multiple-twin quads. 1, record 3, English, - multiple%2Dtwin%20quad%20cable
Record 3, Key term(s)
- multiple twin quad cable
- multiple twin cable
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
Record 3, Main entry term, French
- câble à quartes DM
1, record 3, French, c%C3%A2ble%20%C3%A0%20quartes%20DM
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Câble contenant un certain nombre de quartes DM. 1, record 3, French, - c%C3%A2ble%20%C3%A0%20quartes%20DM
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DM : Dieselhorst-Martin. 2, record 3, French, - c%C3%A2ble%20%C3%A0%20quartes%20DM
Record 3, Key term(s)
- câble à quartes D.M.
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Cables e hilos telefónicos
Record 3, Main entry term, Spanish
- cable de cuadretes DM
1, record 3, Spanish, cable%20de%20cuadretes%20DM
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los cables de pares, cable de cuadretes en estrella y DM tienen un margen de utilización de frecuencia muy bajo, su frecuencia de utilización más alta es 300 kHz analógica, y si es digital se puede llegar a 4 MHz. 2, record 3, Spanish, - cable%20de%20cuadretes%20DM
Record 4 - internal organization data 2008-05-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
Record 4, Main entry term, English
- multiple-twin quad
1, record 4, English, multiple%2Dtwin%20quad
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A quad consisting of two twisted pairs twisted together. 1, record 4, English, - multiple%2Dtwin%20quad
Record 4, Key term(s)
- multiple twin quad
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
Record 4, Main entry term, French
- quarte Dieselhorst-Martin
1, record 4, French, quarte%20Dieselhorst%2DMartin
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- quarte D.M. 1, record 4, French, quarte%20D%2EM%2E
feminine noun
- quarte à paires combinables 2, record 4, French, quarte%20%C3%A0%20paires%20combinables
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Quarte constituée par le câblage entre elles de deux paires séparées qui elles-mêmes sont torsadées. 1, record 4, French, - quarte%20Dieselhorst%2DMartin
Record 4, Key term(s)
- quarte DM
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Cables e hilos telefónicos
Record 4, Main entry term, Spanish
- cuadrete DM
1, record 4, Spanish, cuadrete%20DM
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-07-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 5, Main entry term, English
- for further consideration 1, record 5, English, for%20further%20consideration
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- jusqu’à plus ample examen 1, record 5, French, jusqu%26rsquo%3B%C3%A0%20plus%20ample%20examen
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
D.M. 2 l/75 1, record 5, French, - jusqu%26rsquo%3B%C3%A0%20plus%20ample%20examen
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Record 5, Main entry term, Spanish
- hasta considerarlo más detenidamente 1, record 5, Spanish, hasta%20considerarlo%20m%C3%A1s%20detenidamente
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-05-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 6, Main entry term, English
- materially 1, record 6, English, materially
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(material signifie matériau matériel traduit équipment) 1, record 6, English, - materially
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 6, Main entry term, French
- de façon appréciable 1, record 6, French, de%20fa%C3%A7on%20appr%C3%A9ciable
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- sensiblement 1, record 6, French, sensiblement
- matériellement 1, record 6, French, mat%C3%A9riellement
- substantiellement 2, record 6, French, substantiellement
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
D.M. 24/4/75 1, record 6, French, - de%20fa%C3%A7on%20appr%C3%A9ciable
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Altérer substantiellement les termes de l’offre. 2, record 6, French, - de%20fa%C3%A7on%20appr%C3%A9ciable
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1994-01-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Record 7, Main entry term, English
- judgmental sample 1, record 7, English, judgmental%20sample
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, Key term(s)
- judgemental sample
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Record 7, Main entry term, French
- échantillon discrétionnaire
1, record 7, French, %C3%A9chantillon%20discr%C3%A9tionnaire
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vérification de l’optimisation des ressources : Les éléments probants, D.M. Barnes, ICCA, Étude de recherche, 1992, p. 63.22(F) et 56.22(E). 1, record 7, French, - %C3%A9chantillon%20discr%C3%A9tionnaire
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1994-01-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Special-Language Phraseology
Record 8, Main entry term, English
- jumping to conclusions 1, record 8, English, jumping%20to%20conclusions
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 8, Main entry term, French
- conclusions tirées à la légère
1, record 8, French, conclusions%20tir%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9g%C3%A8re
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Éléments probants. 1, record 8, French, - conclusions%20tir%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9g%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Vérification de l’optimisation des ressources : Les éléments probants, D.M. Barnes, ICCA, Étude de recherche, 1992, p. 63.21(F) et 56.21(E). 1, record 8, French, - conclusions%20tir%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9g%C3%A8re
Record 8, Key term(s)
- conclusion tirée à la légère
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1993-02-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Record 9, Main entry term, English
- persuasive evidence 1, record 9, English, persuasive%20evidence
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Record 9, Main entry term, French
- élément probant convaincant
1, record 9, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20probant%20convaincant
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vérification de l’optimisation des ressources : les éléments probants, Étude de recherche, D.M. Barnes, ICCA [Institut canadien des comptables agréés], 1992. 1, record 9, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20probant%20convaincant
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1993-02-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Auditing (Accounting)
Record 10, Main entry term, English
- analytical evidence 1, record 10, English, analytical%20evidence
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
«computations, comparisons, reasoning, and separation of information into components.». p. 48. 1, record 10, English, - analytical%20evidence
Record 10, Key term(s)
- analytical evidences
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Vérification (Comptabilité)
Record 10, Main entry term, French
- élément probant analytique
1, record 10, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20probant%20analytique
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
« calculs, comparaisons, raisonnements, et les informations subdivisées en leurs composantes. ». p. 54. 1, record 10, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20probant%20analytique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Vérification de l’optimisation des ressources : les éléments probants, Étude de recherche, D.M. Barnes, ICCA [Institut canadien des comptables agréés], 1992. 1, record 10, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20probant%20analytique
Record 10, Key term(s)
- éléments probants analytiques
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1986-09-04
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 11, Main entry term, English
- pertaining 1, record 11, English, pertaining
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 11, Main entry term, French
- relatif à 1, record 11, French, relatif%20%C3%A0
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
D.M. 28/4/75 1, record 11, French, - relatif%20%C3%A0
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1986-08-21
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Phraseology
Record 12, Main entry term, English
- through normal supervisory channels
1, record 12, English, through%20normal%20supervisory%20channels
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 12, Main entry term, French
- par l’intermédiaire de la voie hiérarchique
1, record 12, French, par%20l%26rsquo%3Binterm%C3%A9diaire%20de%20la%20voie%20hi%C3%A9rarchique
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
D.M. 9/4/75 1, record 12, French, - par%20l%26rsquo%3Binterm%C3%A9diaire%20de%20la%20voie%20hi%C3%A9rarchique
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1986-07-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Record 13, Main entry term, English
- join the staff of
1, record 13, English, join%20the%20staff%20of
verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Record 13, Main entry term, French
- devenir membre de 1, record 13, French, devenir%20membre%20de
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
D.M. 6/5/75 1, record 13, French, - devenir%20membre%20de
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1986-07-08
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 14, Main entry term, English
- existing element 1, record 14, English, existing%20element
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 14, Main entry term, French
- facteur actuel 1, record 14, French, facteur%20actuel
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
D.M. 16/4/75 C. de la L.F. no 5 1, record 14, French, - facteur%20actuel
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1986-07-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 15, Main entry term, English
- keep in touch 1, record 15, English, keep%20in%20touch
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 15, Main entry term, French
- se tenir en contact 1, record 15, French, se%20tenir%20en%20contact
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
D.M. 9/5/75 1, record 15, French, - se%20tenir%20en%20contact
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1986-07-04
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 16, Main entry term, English
- get off its collective rear end
1, record 16, English, get%20off%20its%20collective%20rear%20end
verb
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 16, Main entry term, French
- secouer sa léthargie collective 1, record 16, French, secouer%20sa%20l%C3%A9thargie%20collective
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
D.M. 2 d/75 1, record 16, French, - secouer%20sa%20l%C3%A9thargie%20collective
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1986-04-14
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 17, Main entry term, English
- charter group 1, record 17, English, charter%20group
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 17, Main entry term, French
- groupe constitué
1, record 17, French, groupe%20constitu%C3%A9
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
D.M. 9/4/75 1, record 17, French, - groupe%20constitu%C3%A9
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1986-01-31
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Performing Arts
Record 18, Main entry term, English
- token prop 1, record 18, English, token%20prop
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Arts du spectacle
Record 18, Main entry term, French
- accessoire postiche fictif 1, record 18, French, accessoire%20postiche%20fictif
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
D.M. 9/5/75 1, record 18, French, - accessoire%20postiche%20fictif
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1986-01-18
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 19, Main entry term, English
- as he thinks proper 1, record 19, English, as%20he%20thinks%20proper
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 19, Main entry term, French
- qu’il estime convenable 1, record 19, French, qu%26rsquo%3Bil%20estime%20convenable
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- qu’il juge à propos 1, record 19, French, qu%26rsquo%3Bil%20juge%20%C3%A0%20propos
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
D.M. 30/4/75 1, record 19, French, - qu%26rsquo%3Bil%20estime%20convenable
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1985-12-17
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Civil Engineering
Record 20, Main entry term, English
- housing module 1, record 20, English, housing%20module
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Génie civil
Record 20, Main entry term, French
- module d’habitant 1, record 20, French, module%20d%26rsquo%3Bhabitant
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
D.M. 25/4/75 A.T. déc. 70 1, record 20, French, - module%20d%26rsquo%3Bhabitant
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1985-07-11
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 21, Main entry term, English
- I am not satisfied with 1, record 21, English, I%20am%20not%20satisfied%20with
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 21, Main entry term, French
- je ne souscris pas à 1, record 21, French, je%20ne%20souscris%20pas%20%C3%A0
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
D.M. 8/5/75 1, record 21, French, - je%20ne%20souscris%20pas%20%C3%A0
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1985-05-16
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Translation
Record 22, Main entry term, English
- in the design stage 1, record 22, English, in%20the%20design%20stage
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
design: plan, projet industrial design: composition industrielle 1, record 22, English, - in%20the%20design%20stage
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Traduction
Record 22, Main entry term, French
- en cours d’élaboration 1, record 22, French, en%20cours%20d%26rsquo%3B%C3%A9laboration
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
D.M. 15/4/75 1, record 22, French, - en%20cours%20d%26rsquo%3B%C3%A9laboration
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1985-05-15
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Translation
Record 23, Main entry term, English
- it's hard to see that 1, record 23, English, it%27s%20hard%20to%20see%20that
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Traduction
Record 23, Main entry term, French
- on voit mal que 1, record 23, French, on%20voit%20mal%20que
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
D.M. 22/4/75 P.L.F. 18/11/72 1, record 23, French, - on%20voit%20mal%20que
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1985-05-14
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Translation
Record 24, Main entry term, English
- go at something the hard way
1, record 24, English, go%20at%20something%20the%20hard%20way
verb
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Traduction
Record 24, Main entry term, French
- chercher la difficulté 1, record 24, French, chercher%20la%20difficult%C3%A9
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
D.M. 2 d/75 P.L.F. 7/4/73 1, record 24, French, - chercher%20la%20difficult%C3%A9
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1984-11-26
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Record 25, Main entry term, English
- maintain someone
1, record 25, English, maintain%20someone
verb
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(maintain/to) 1, record 25, English, - maintain%20someone
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Record 25, Main entry term, French
- assurer l’entretien de quelqu’un 1, record 25, French, assurer%20l%26rsquo%3Bentretien%20de%20quelqu%26rsquo%3Bun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
D.M. 24/4/75 1, record 25, French, - assurer%20l%26rsquo%3Bentretien%20de%20quelqu%26rsquo%3Bun
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1984-11-16
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Government Positions
- The Executive (Public Administration)
Record 26, Main entry term, English
- Secretary to the Cabinet for Federal-Provincial Relations 1, record 26, English, Secretary%20to%20the%20Cabinet%20for%20Federal%2DProvincial%20Relations
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Structures du pouvoir exécutif (Admin. publ.)
Record 26, Main entry term, French
- Secrétaire du Cabinet pour les relations fédérales-provinciales 1, record 26, French, Secr%C3%A9taire%20du%20Cabinet%20pour%20les%20relations%20f%C3%A9d%C3%A9rales%2Dprovinciales
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Section C.P., 15-7-83, D.M. 1, record 26, French, - Secr%C3%A9taire%20du%20Cabinet%20pour%20les%20relations%20f%C3%A9d%C3%A9rales%2Dprovinciales
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1984-09-10
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Record 27, Main entry term, English
- World Mission Enterprises 1, record 27, English, World%20Mission%20Enterprises
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Record 27, Main entry term, French
- Entreprises missionnaires dans le monde 1, record 27, French, Entreprises%20missionnaires%20dans%20le%20monde
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
D.M. 17/4/75 1, record 27, French, - Entreprises%20missionnaires%20dans%20le%20monde
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1984-08-14
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 28, Main entry term, English
- ensure recognition
1, record 28, English, ensure%20recognition
verb
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 28, Main entry term, French
- faire reconnaître 1, record 28, French, faire%20reconna%C3%AEtre
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
D.M. 17/4/75 1, record 28, French, - faire%20reconna%C3%AEtre
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1984-06-01
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Record 29, Main entry term, English
- push-lock 1, record 29, English, push%2Dlock
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Serrurerie
Record 29, Main entry term, French
- serrure-poussoir 1, record 29, French, serrure%2Dpoussoir
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
D.M. 1/5/75 1, record 29, French, - serrure%2Dpoussoir
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1976-06-19
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 30, Main entry term, English
- considered to be in a prominent position 1, record 30, English, considered%20to%20be%20in%20a%20prominent%20position
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 30, Main entry term, French
- réputé être placé à demeure 1, record 30, French, r%C3%A9put%C3%A9%20%C3%AAtre%20plac%C3%A9%20%C3%A0%20demeure
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
D.M 30/4/75 1, record 30, French, - r%C3%A9put%C3%A9%20%C3%AAtre%20plac%C3%A9%20%C3%A0%20demeure
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1976-06-19
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Industries - General
Record 31, Main entry term, English
- common-use equipment 1, record 31, English, common%2Duse%20equipment
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Industries - Généralités
Record 31, Main entry term, French
- matériel d’usage courant 1, record 31, French, mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Busage%20courant
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
D.M. 14/4/75 1, record 31, French, - mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Busage%20courant
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1976-06-19
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Workplace Organization
Record 32, Main entry term, English
- magnetic tape electric- typewriter 1, record 32, English, magnetic%20tape%20electric%2D%20typewriter
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Record 32, Main entry term, French
- machine électrique Selectric à bande magnétique 1, record 32, French, machine%20%C3%A9lectrique%20Selectric%20%C3%A0%20bande%20magn%C3%A9tique
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
D.M. 24/4/75 1, record 32, French, - machine%20%C3%A9lectrique%20Selectric%20%C3%A0%20bande%20magn%C3%A9tique
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1976-06-19
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Loans
Record 33, Main entry term, English
- long term credit 1, record 33, English, long%20term%20credit
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 33, Main entry term, French
- long crédit
1, record 33, French, long%20cr%C3%A9dit
masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(par ex. obtenir un) D.M. 25/4/75 P.L.F. 16/12/72 1, record 33, French, - long%20cr%C3%A9dit
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1976-06-19
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Civil Engineering
Record 34, Main entry term, English
- skid-proof material 1, record 34, English, skid%2Dproof%20material
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Génie civil
Record 34, Main entry term, French
- matériaux non glissant 1, record 34, French, mat%C3%A9riaux%20non%20glissant
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
D.M. 6/5/75 P.L.F. 30/9/72 1, record 34, French, - mat%C3%A9riaux%20non%20glissant
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1976-06-19
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Education
Record 35, Main entry term, English
- quality of mind 1, record 35, English, quality%20of%20mind
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Pédagogie
Record 35, Main entry term, French
- qualités intellectuelles 1, record 35, French, qualit%C3%A9s%20intellectuelles
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
D.M. 30.4.75 1, record 35, French, - qualit%C3%A9s%20intellectuelles
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1976-06-19
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Insurance
Record 36, Main entry term, English
- farmers cost price squeeze 1, record 36, English, farmers%20cost%20price%20squeeze
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Assurances
Record 36, Main entry term, French
- serrement du cultivateur 1, record 36, French, serrement%20du%20cultivateur
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
D.M. 6/5/75 (A.B.) 1, record 36, French, - serrement%20du%20cultivateur
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1976-06-19
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Record 37, Main entry term, English
- organization skill 1, record 37, English, organization%20skill
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Record 37, Main entry term, French
- sens de l’organisation 1, record 37, French, sens%20de%20l%26rsquo%3Borganisation
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
D.M. 28/4/75 P.L.F. 25/11/72 1, record 37, French, - sens%20de%20l%26rsquo%3Borganisation
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1976-06-19
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 38, Main entry term, English
- decisive 1, record 38, English, decisive
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 38, Main entry term, French
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(réponse nette) D.M. 14/4/75 1, record 38, French, - nette
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1976-06-19
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 39, Main entry term, English
- upper left front 1, record 39, English, upper%20left%20front
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 39, Main entry term, French
- angle supérieur gauche 1, record 39, French, angle%20sup%C3%A9rieur%20gauche
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
D.M. 2 l/75 1, record 39, French, - angle%20sup%C3%A9rieur%20gauche
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1976-06-19
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 40, Main entry term, English
- reasonable objective 1, record 40, English, reasonable%20objective
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 40, Main entry term, French
- objectif utile
1, record 40, French, objectif%20utile
masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
D.M. 30/4/75 1, record 40, French, - objectif%20utile
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1976-06-19
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 41, Main entry term, English
- meet conditions
1, record 41, English, meet%20conditions
verb
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 41, Main entry term, French
- faire face à des conditions 1, record 41, French, faire%20face%20%C3%A0%20des%20conditions
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
D.M. 24/4/75 J. de Buisseret 1, record 41, French, - faire%20face%20%C3%A0%20des%20conditions
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1976-06-19
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 42, Main entry term, English
- differences in kind 1, record 42, English, differences%20in%20kind
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 42, Main entry term, French
- différences de nature 1, record 42, French, diff%C3%A9rences%20de%20nature
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
D.M. 24/4/75 1, record 42, French, - diff%C3%A9rences%20de%20nature
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1976-06-19
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 43, Main entry term, English
- over specialized 1, record 43, English, over%20specialized
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 43, Main entry term, French
- ultra-spécialisé 1, record 43, French, ultra%2Dsp%C3%A9cialis%C3%A9
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
D.M. 29/4/75 A.T.vol 5 no 9 nov. 72 1, record 43, French, - ultra%2Dsp%C3%A9cialis%C3%A9
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1976-06-19
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Education
Record 44, Main entry term, English
- receive instruction
1, record 44, English, receive%20instruction
verb
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Pédagogie
Record 44, Main entry term, French
- être renseigné 1, record 44, French, %C3%AAtre%20renseign%C3%A9
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
être renseigné D.M. 24/4/75 1, record 44, French, - %C3%AAtre%20renseign%C3%A9
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1976-06-19
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Education
Record 45, Main entry term, English
- complete education 1, record 45, English, complete%20education
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Pédagogie
Record 45, Main entry term, French
- bonne formation 1, record 45, French, bonne%20formation
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
D.M. 10/4/75 1, record 45, French, - bonne%20formation
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1976-06-19
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 46, Main entry term, English
- be a fact
1, record 46, English, be%20a%20fact
verb
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 46, Main entry term, French
- être acquis 1, record 46, French, %C3%AAtre%20acquis
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
D.M. 17/4/75 P.L.F. 25/11/72 1, record 46, French, - %C3%AAtre%20acquis
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1976-06-19
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Urban Studies
Record 47, Main entry term, English
- governmental city 1, record 47, English, governmental%20city
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Urbanisme
Record 47, Main entry term, French
- ville administrative 1, record 47, French, ville%20administrative
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
D.M. 2 d/75 M. Piché 1, record 47, French, - ville%20administrative
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1976-06-19
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 48, Main entry term, English
- mince one's words
1, record 48, English, mince%20one%27s%20words
verb
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 48, Main entry term, French
- sucrer son langage 1, record 48, French, sucrer%20son%20langage
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
D.M. 25/4/75 P.L.F. 17/3/73 1, record 48, French, - sucrer%20son%20langage
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1976-06-19
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 49, Main entry term, English
- for the clarification 1, record 49, English, for%20the%20clarification
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
to clarify: préciser 1, record 49, English, - for%20the%20clarification
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 49, Main entry term, French
- en vue d’éclaircir 1, record 49, French, en%20vue%20d%26rsquo%3B%C3%A9claircir
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
D.M. l0/4/75 1, record 49, French, - en%20vue%20d%26rsquo%3B%C3%A9claircir
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1976-06-19
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Education
Record 50, Main entry term, English
- educated man 1, record 50, English, educated%20man
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
be educated at/to 1, record 50, English, - educated%20man
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Pédagogie
Record 50, Main entry term, French
- homme cultivé 1, record 50, French, homme%20cultiv%C3%A9
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
recevoir son instruction à D.M. 15/4/75 1, record 50, French, - homme%20cultiv%C3%A9
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1976-06-19
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 51, Main entry term, English
- drastic change 1, record 51, English, drastic%20change
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 51, Main entry term, French
- changement radical 1, record 51, French, changement%20radical
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
D.M. 15/4/75 1, record 51, French, - changement%20radical
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1976-06-19
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Education
Record 52, Main entry term, English
- educational opportunities 1, record 52, English, educational%20opportunities
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Pédagogie
Record 52, Main entry term, French
- possibilités de s’instruire 1, record 52, French, possibilit%C3%A9s%20de%20s%26rsquo%3Binstruire
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
D.M. 28/4/75 1, record 52, French, - possibilit%C3%A9s%20de%20s%26rsquo%3Binstruire
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1976-06-19
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 53, Main entry term, English
- suffer
1, record 53, English, suffer
verb
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 53, Main entry term, French
- être victime de 1, record 53, French, %C3%AAtre%20victime%20de
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
D.M. 9/5/75 1, record 53, French, - %C3%AAtre%20victime%20de
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1976-06-19
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 54, Main entry term, English
- see to
1, record 54, English, see%20to
verb
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
substantif: veiller à 1, record 54, English, - see%20to
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 54, Main entry term, French
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
verbe D.M. 12/5/75 1, record 54, French, - voir%20%C3%A0
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1976-06-19
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 55, Main entry term, English
- single sideband radio- telephone network 1, record 55, English, single%20sideband%20radio%2D%20telephone%20network
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 55, Main entry term, French
- réseau de radiotéléphone à bande latérale unique 1, record 55, French, r%C3%A9seau%20de%20radiot%C3%A9l%C3%A9phone%20%C3%A0%20bande%20lat%C3%A9rale%20unique
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
D.M. 6/5/75 voir dossier c-102-1 1973 1, record 55, French, - r%C3%A9seau%20de%20radiot%C3%A9l%C3%A9phone%20%C3%A0%20bande%20lat%C3%A9rale%20unique
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1976-06-19
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Urban Studies
Record 56, Main entry term, English
- material pick-up 1, record 56, English, material%20pick%2Dup
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Urbanisme
Record 56, Main entry term, French
- enlèvement du matériel 1, record 56, French, enl%C3%A8vement%20du%20mat%C3%A9riel
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
D.M. 28/4/75 1, record 56, French, - enl%C3%A8vement%20du%20mat%C3%A9riel
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1976-06-19
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 57, Main entry term, English
- be cognisant
1, record 57, English, be%20cognisant
verb
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 57, Main entry term, French
- être renseigné 1, record 57, French, %C3%AAtre%20renseign%C3%A9
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
D.M. 1 d/75 1, record 57, French, - %C3%AAtre%20renseign%C3%A9
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1976-06-19
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Hobbies
Record 58, Main entry term, English
- fun thing 1, record 58, English, fun%20thing
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Passe-temps
Record 58, Main entry term, French
- amusement 1, record 58, French, amusement
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
D.M. P.L.F. 14/4/73 1, record 58, French, - amusement
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1976-06-19
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Record 59, Main entry term, English
- operating frequency 1, record 59, English, operating%20frequency
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- working frequency 1, record 59, English, working%20frequency
Record 59, Textual support, English
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Record 59, Main entry term, French
- fréquence de travail 1, record 59, French, fr%C3%A9quence%20de%20travail
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
D.M. 2 l/75 1, record 59, French, - fr%C3%A9quence%20de%20travail
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1976-06-19
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 60, Main entry term, English
- when it is felt that 1, record 60, English, when%20it%20is%20felt%20that
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 60, Main entry term, French
- lorsqu’il sera jugé que... 1, record 60, French, lorsqu%26rsquo%3Bil%20sera%20jug%C3%A9%20que%2E%2E%2E
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
D.M. 2 d/75 1, record 60, French, - lorsqu%26rsquo%3Bil%20sera%20jug%C3%A9%20que%2E%2E%2E
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1976-06-19
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Biological Sciences
Record 61, Main entry term, English
- comprehensive service 1, record 61, English, comprehensive%20service
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Record 61, Main entry term, French
- aide complète 1, record 61, French, aide%20compl%C3%A8te
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
D.M. 9/4/75 1, record 61, French, - aide%20compl%C3%A8te
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1976-06-19
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Record 62, Main entry term, English
- typewriter cover 1, record 62, English, typewriter%20cover
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
dust covers: housses poussière 1, record 62, English, - typewriter%20cover
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Record 62, Main entry term, French
- housse de la machine à écrire 1, record 62, French, housse%20de%20la%20machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
D.M. 10/4/75 1, record 62, French, - housse%20de%20la%20machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1976-06-19
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Sciences - General
Record 63, Main entry term, English
- stage of flux 1, record 63, English, stage%20of%20flux
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
Record 63, Main entry term, French
- état de flux 1, record 63, French, %C3%A9tat%20de%20flux
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
D.M. 18/4/75 1, record 63, French, - %C3%A9tat%20de%20flux
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1976-06-19
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Education
Record 64, Main entry term, English
- working students 1, record 64, English, working%20students
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Pédagogie
Record 64, Main entry term, French
- étudiants salariés 1, record 64, French, %C3%A9tudiants%20salari%C3%A9s
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A.T. mai 67 25. 4.75 D.M. 1, record 64, French, - %C3%A9tudiants%20salari%C3%A9s
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1976-06-19
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 65, Main entry term, English
- freedom from 1, record 65, English, freedom%20from
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 65, Main entry term, French
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
(la crainte) D.M. 2 l/74 1, record 65, French, - %C3%A0%20l%26rsquo%3Babri%20de
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1976-06-19
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 66, Main entry term, English
- be likely to
1, record 66, English, be%20likely%20to
verb
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 66, Main entry term, French
- être susceptible de 1, record 66, French, %C3%AAtre%20susceptible%20de
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- risquer de 1, record 66, French, risquer%20de
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
d.m. 24/4/75 1, record 66, French, - %C3%AAtre%20susceptible%20de
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1976-06-19
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 67, Main entry term, English
- regulations respecting radio broadcasting stations 1, record 67, English, regulations%20respecting%20radio%20broadcasting%20stations
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
a.m. 1, record 67, English, - regulations%20respecting%20radio%20broadcasting%20stations
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 67, Main entry term, French
- règlement concernant la radiodiffusion 1, record 67, French, r%C3%A8glement%20concernant%20la%20radiodiffusion
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
m.a. d.m. 1/5/75 1, record 67, French, - r%C3%A8glement%20concernant%20la%20radiodiffusion
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1976-06-19
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Phraseology
Record 68, Main entry term, English
- place new emphasis upon
1, record 68, English, place%20new%20emphasis%20upon
verb
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 68, Main entry term, French
- mettre un nouvel accent sur 1, record 68, French, mettre%20un%20nouvel%20accent%20sur
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
D.M. 16/4/75 1, record 68, French, - mettre%20un%20nouvel%20accent%20sur
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1976-06-19
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Statistics
Record 69, Main entry term, English
- cross-tabular analysis 1, record 69, English, cross%2Dtabular%20analysis
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Statistique
Record 69, Main entry term, French
- analyse par recoupement 1, record 69, French, analyse%20par%20recoupement
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
D.M. 1 d/75 Statistique Canada 1, record 69, French, - analyse%20par%20recoupement
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1976-06-19
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Record 70, Main entry term, English
- growing staff 1, record 70, English, growing%20staff
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Record 70, Main entry term, French
- personnel en voie d’accroissement 1, record 70, French, personnel%20en%20voie%20d%26rsquo%3Baccroissement
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
D.M. 3 1, record 70, French, - personnel%20en%20voie%20d%26rsquo%3Baccroissement
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1976-06-19
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 71, Main entry term, English
- be a mockery of
1, record 71, English, be%20a%20mockery%20of
verb
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 71, Main entry term, French
- bafouer quelque chose 1, record 71, French, bafouer%20quelque%20chose
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
D.M. 25/4/75 J. de Buisseret p. l 1, record 71, French, - bafouer%20quelque%20chose
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: