TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DAGUE [85 records]

Record 1 2023-11-08

English

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
A54.8 G01
classification system code, see observation
OBS

A54.8 G01: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A54.8 is followed by a dagger and G01 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
A54.8 G01
classification system code, see observation
OBS

A54. 8 G01 : Pour des raisons techniques, une espace est insérée avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A54. 8 est suivi d’une dague et G01 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades bacterianas
  • Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es)
A54.8 G01
classification system code, see observation
OBS

A54.8 G01: Por motivos técnicos se ha introducido un espacio delante de la segunda letra del código. En la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud, A54.8 va seguido por una cruz y G01 por un asterisco.

Save record 1

Record 2 2023-09-07

English

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
A22.8 G01
classification system code, see observation
OBS

A22.8 G01: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A22.8 is followed by a dagger and G01 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
A22.8 G01
classification system code, see observation
OBS

A22. 8 G01 : Pour des raisons techniques, une espace est insérée avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A22. 8 est suivi d’une dague et G01 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades bacterianas
  • Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es)
A22.8 G01
classification system code, see observation
OBS

meningitis por carbunco: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A22.8 G01: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Save record 2

Record 3 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Cutting and Thrusting Weapons
  • Antique and Obsolete Weapons
DEF

A short stout edged and pointed weapon, like a small sword, used for thrusting and stabbing.

CONT

Besides lance and sword, the knights usually had a dagger or a short sword, and sometimes a smashing weapon, a mace or a war hammer.

French

Domaine(s)
  • Armes blanches
  • Armes anciennes
DEF

Arme de main, à lame large, courte et pointue.

CONT

Entré dans le camp turc en se faisant passer pour un déserteur, [le chevalier serbe] a pénétré de force dans la tente du sultan et l'a poignardé avec une dague empoisonnée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Armas blancas
  • Armas anticuadas
DEF

Arma blanca de hoja corta, parecida a la espada.

Save record 3

Record 4 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Mammals
DEF

An unbranched antler of a young deer.

CONT

The onset of antler formation is coincident with the appearance of shiny velvet skin covering the distal end of the pedicle. These unbranched antlers (described as "spikers" in the deer industry) then elongate as a result of an endochondral process in the distal tip ...

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Mammifères
DEF

Premiers bois droits et courts de certains cervidés.

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

dagger: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

dague : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

dagger scabbard: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

fourreau de dague : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 6

Record 7 2019-05-15

English

Subject field(s)
  • Cutting and Thrusting Weapons
DEF

A short bladed dagger with a handle (often T-shaped) designed to be grasped in the hand with the blade protruding out from between the fingers.

OBS

Commonly used for personal protection or during trench raids when soldiers might experience hand-to-hand combat, the [push dagger's] handle was placed perpendicular to the double edged blade to allow maximum force in a thrusting attack.

French

Domaine(s)
  • Armes blanches
CONT

La «dague à pousser» [...] était utilisée couramment pour la protection personnelle ou lors d’incursions contre les tranchées, quand les soldats risquaient de devoir se battre corps à corps. Le manche était placé perpendiculairement à la lame à double tranchant pour produire une force maximale lors d’une attaque puissante.

Spanish

Save record 7

Record 8 2018-08-30

English

Subject field(s)
  • Parasitoses
  • The Heart
Universal entry(ies)
B57.2 I41.2
classification system code, see observation
OBS

B57.2 I41.2: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B57.2 is followed by a dagger and I41.2 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Parasitoses
  • Cœur
Entrée(s) universelle(s)
B57.2 I41.2
classification system code, see observation
OBS

B57. 2 I41. 2 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B57. 2 est suivi d’une dague et I41. 2 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 8

Record 9 2018-08-30

English

Subject field(s)
  • Parasitoses
  • The Heart
Universal entry(ies)
B57.2 I98.1
classification system code, see observation
OBS

NEC: not elsewhere classified.

OBS

B57.2 I98.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B57.2 is followed by a dagger and I98.1 is followed by a star.

Key term(s)
  • Chagas disease (chronic) with cardio-vascular involvement NEC

French

Domaine(s)
  • Parasitoses
  • Cœur
Entrée(s) universelle(s)
B57.2 I98.1
classification system code, see observation
OBS

NCA : non classé ailleurs.

OBS

B57. 2 I98. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B57. 2 est suivi d’une dague et I98. 1 est suivi d’un astérisque.

Key term(s)
  • maladie de Chagas (chronique) avec atteinte cardiovasculaire NCA

Spanish

Save record 9

Record 10 2017-12-05

English

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • The Eye
Universal entry(ies)
A18.4 H03.1
classification system code, see observation
OBS

A18.4 H03.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A18.4 is followed by a dagger and H03.1 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
A18.4 H03.1
classification system code, see observation
OBS

A18. 4 H03. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A18. 4 est suivi d’une dague et H03. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 10

Record 11 2017-12-05

English

Subject field(s)
  • Parasitoses
  • The Eye
Universal entry(ies)
B74.3 H03.0
classification system code, see observation
OBS

B74.3 H03.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B74.3 is followed by a dagger and H03.0 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Parasitoses
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
B74.3 H03.0
classification system code, see observation
OBS

B74. 3 H03. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B74. 3 est suivi d’une dague et H03. 0 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 11

Record 12 2017-12-05

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • The Eye
Universal entry(ies)
B02.3 H03.1
classification system code, see observation
OBS

B02.3 H03.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B02.3 is followed by a dagger and H03.1 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
B02.3 H03.1
classification system code, see observation
OBS

B02. 3 H03. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B02. 3 est suivi d’une dague et H03. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 12

Record 13 2017-12-05

English

Subject field(s)
  • Parasitoses
  • The Eye
Universal entry(ies)
B73 H03.0
classification system code, see observation
OBS

B73 H03.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B73 is followed by a dagger and H03.0 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Parasitoses
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
B73 H03.0
classification system code, see observation
OBS

B73 H03. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B73 est suivi d’une dague et H03. 0 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 13

Record 14 2017-12-05

English

Subject field(s)
  • Parasitoses
  • The Eye
Universal entry(ies)
B85.3 H03.0
classification system code, see observation
OBS

B85.3 H03.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B85.3 is followed by a dagger and H03.0 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Parasitoses
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
B85.3 H03.0
classification system code, see observation
OBS

B85. 3 H03. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B85. 3 est suivi d’une dague et H03. 0 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 14

Record 15 2017-12-04

English

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • The Eye
Universal entry(ies)
L01.0 H03.8
classification system code, see observation
OBS

L01.0 H03.8: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, L01.0 is followed by a dagger and H03.8 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
L01.0 H03.8
classification system code, see observation
OBS

L01. 0 H03. 8 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, L01. 0 est suivi d’une dague et H03. 8 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 15

Record 16 2017-12-04

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • The Skin
  • The Eye
Universal entry(ies)
B08.1 H03.1
classification system code, see observation
OBS

B08.1 H03.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B08.1 is followed by a dagger and H03.1 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Appareil cutané
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
B08.1 H03.1
classification system code, see observation
OBS

B08. 1 H03. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B08. 1 est suivi d’une dague et H03. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 16

Record 17 2017-12-04

English

Subject field(s)
  • Parasitoses
  • Epidermis and Dermis
  • The Eye
Universal entry(ies)
B88.0 H03.0
classification system code, see observation
OBS

B88.0 H03.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B88.0 is followed by a dagger and H03.0 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Parasitoses
  • Épiderme et derme
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
B88.0 H03.0
classification system code, see observation
OBS

B88. 0 H03. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B88. 0 est suivi d’une dague et H03. 0 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 17

Record 18 2017-11-30

English

Subject field(s)
  • Fungal Diseases (Mycoses)
  • The Lungs
Universal entry(ies)
B59 J17.3
classification system code, see observation
CONT

Pneumocystis jiroveci pneumonia (PJP), formerly known as Pneumocystis carinii pneumonia (PCP), is the most common opportunistic infection in persons with HIV infection.

OBS

B59 J17.3: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B59 is followed by a dagger and J17.3 is followed by a star.

Key term(s)
  • pneumonia due to Pneumocystis jiroveci
  • pneumonia due to Pneumocystis carinii

French

Domaine(s)
  • Maladies fongiques (mycoses)
  • Poumons
Entrée(s) universelle(s)
B59 J17.3
classification system code, see observation
CONT

La PPJ est la principale cause de maladie respiratoire grave chez les jeunes nourrissons infectés par le VIH dans les pays ayant des ressources limitées, et se déclare souvent avant que l’on puisse diagnostiquer une infection à VIH.

OBS

B59 J17. 3 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B59 est suivi d’une dague et J17. 3 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades causadas por hongos (Micosis)
  • Pulmones
Entrada(s) universal(es)
B59 J17.3
classification system code, see observation
DEF

Infección oportunista causada por un hongo llamado Pneumocystis carinii, cuya manifestación incluye respiración corta, aumento de su frecuencia, fiebre, falta de apetito, falta de aire y tos con expectoración espumosa y blanquecina.

Save record 18

Record 19 2017-11-14

English

Subject field(s)
  • Visual Disorders
  • Nervous System
Universal entry(ies)
H02.5 G24.5
classification system code, see observation
DEF

[A] spasm of muscles around the eye causing involuntary blinking and eye closing.

OBS

H02.5 G24.5: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, H02.5 is followed by a dagger and G24.5 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
H02.5 G24.5
classification system code, see observation
DEF

Spasme des muscles orbitaires de l’œil provoquant un clignement involontaire et une fermeture de l’œil.

OBS

H02. 5 G24. 5 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, H02. 5 est suivi d’une dague et G24. 5 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos de la visión
  • Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es)
H02.5 G24.5
classification system code, see observation
DEF

Contracción espasmódica involuntaria y repetitiva del músculo orbicular, que provoca posturas y movimientos anormales (distonías).

Save record 19

Record 20 2017-10-24

English

Subject field(s)
  • Fungal Diseases (Mycoses)
  • The Genitals
Universal entry(ies)
B37.3 N77.1
classification system code, see observation
CONT

Vulvovaginal candidiasis is caused by overabundant growth of yeast cells, belonging to the Candida species, in the vaginal mucosa. Candida albicans infection occurs in the vast majority (80% to 90%) of diagnosed VVC cases ...

OBS

B37.3 N77.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B37.3 is followed by a dagger and N77.1 is followed by a star.

Key term(s)
  • vulvo-vaginal candidiasis
  • candidal vulvo-vaginitis
  • Candida vulvo-vaginitis

French

Domaine(s)
  • Maladies fongiques (mycoses)
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
B37.3 N77.1
classification system code, see observation
OBS

B37. 3 N77. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B37. 3 est suivi d’une dague et N77. 1 est suivi d’un astérisque.

Key term(s)
  • candidose vulvo-vaginale
  • vulvo-vaginite à Candida

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades causadas por hongos (Micosis)
  • Órganos genitales
Entrada(s) universal(es)
B37.3 N77.1
classification system code, see observation
Save record 20

Record 21 2017-10-19

English

Subject field(s)
  • Parasitoses
  • Nervous System
Universal entry(ies)
B60.2 G05.2
classification system code, see observation
DEF

A rare, acute, often fatal [meningoencephalitis] caused by infection with the usually free-living soil and water ameba Naegleria fowleri.

OBS

B60.2 G05.2: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B60.2 is followed by a dagger and G05.2 is followed by a star.

Key term(s)
  • primary amoebic meningo-encephalitis
  • primary amebic meningo-encephalitis

French

Domaine(s)
  • Parasitoses
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
B60.2 G05.2
classification system code, see observation
CONT

Des amibes libres pathogènes pour l’homme, dont Naegleria fowleri (Nf) agent d’une méningo-encéphalite amibienne primitive (MEAP) mortelle, vivent dans les eaux douces superficielles, mais peuvent aussi être présentes dans les eaux thermales [...]

OBS

B60. 2 G05. 2 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B60. 2 est suivi d’une dague et G05. 2 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 21

Record 22 2017-10-16

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
B00.4 G05.1
classification system code, see observation
DEF

An acute (or rarely chronic) inflammatory process of the brain caused by [herpes simplex virus] infections which may be fatal.

OBS

B00.4 G05.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B00.4 is followed by a dagger and G05.1 is followed by a star.

Key term(s)
  • herpes viral encephalitis

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
B00.4 G05.1
classification system code, see observation
DEF

Inflammation aiguë (rarement chronique) et pouvant être mortelle du tissu cérébral due à une infection par herpès simplex.

OBS

B00. 4 G05. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B00. 4 est suivi d’une dague et G05. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 22

Record 23 2017-10-16

English

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
Universal entry(ies)
A39.1 E35.1
classification system code, see observation
DEF

A fulminating complication of meningococcemia, with bilateral adrenal hemorrhages, characterized by sudden onset and short course, cyanosis with petechial hemorrhages of the skin and mucous membranes, fever, and hypotension that can lead to shock and coma.

OBS

A39.1 E35.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A39.1 is followed by a dagger and E35.1 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
Entrée(s) universelle(s)
A39.1 E35.1
classification system code, see observation
CONT

Le syndrome de Waterhouse-Friderichsen est une complication de la méningite à méningocoques. Ce syndrome se manifeste par des pétéchies, une coagulation intravasculaire disséminée (CIVD) et une surrénalite hémorragique et de l’instabilité hémodynamique.

OBS

A39. 1 E35. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A39. 1 est suivi d’une dague et E35. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 23

Record 24 2017-10-10

English

Subject field(s)
  • Human Diseases
  • The Eye
Universal entry(ies)
H01.0 H10.5
classification system code, see observation
DEF

[The] inflammation of both the conjunctiva and the eyelids.

OBS

H01.0 H10.5: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, H01.0 is followed by a dagger and H10.5 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies humaines
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
H01.0 H10.5
classification system code, see observation
DEF

Inflammation de la conjonctive et des paupières.

OBS

H01. 0 H10. 5 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, H01. 0 est suivi d’une dague et H10. 5 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas
  • Ojo
Entrada(s) universal(es)
H01.0 H10.5
classification system code, see observation
DEF

Inflamación del párpado y de la conjuntiva debido a alguna alergia o a una infección patógena.

Save record 24

Record 25 2017-05-11

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Respiratory System
  • Cardiovascular System
Universal entry(ies)
B33.4 J17.1
classification system code, see observation
CONT

The seasonal transmission and distribution of many other diseases that are transmitted by mosquitoes (dengue, yellow fever) and by ticks (Lyme disease, hantavirus pulmonary syndrome, tick-borne encephalitis) may also be affected by climate change.

OBS

B33.4 J17.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B33.4 is followed by a dagger and J17.1 is followed by a star.

Key term(s)
  • hantavirus cardiopulmonary syndrome

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Appareil respiratoire
  • Système cardio-vasculaire
Entrée(s) universelle(s)
B33.4 J17.1
classification system code, see observation
CONT

Dans le SPH, les manifestations hémorragiques sont absentes et les troubles sont essentiellement cardiaques et respiratoires.

OBS

B33. 4 J17. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B33. 4 est suivi d’une dague et J17. 1 est suivi d’un astérisque.

Key term(s)
  • syndrome cardiopulmonaire à hantavirus

Spanish

Save record 25

Record 26 2017-03-27

English

Subject field(s)
  • Fungal Diseases (Mycoses)
  • The Lungs
Universal entry(ies)
B42.0 J99.8
classification system code, see observation
CONT

Pulmonary sporotrichosis is rare and almost always occurs in patients with underlying chronic obstructive pulmonary disease (COPD) and often alcoholism.

OBS

B42.0 J99.8: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B42.0 is followed by a dagger and J99.8 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies fongiques (mycoses)
  • Poumons
Entrée(s) universelle(s)
B42.0 J99.8
classification system code, see observation
OBS

B42. 0 J99. 8 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B42. 0 est suivi d’une dague et J99. 8 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 26

Record 27 2017-03-27

English

Subject field(s)
  • Parasitoses
  • The Eye
Universal entry(ies)
B58.0 H32.0
classification system code, see observation
OBS

B58.0 H32.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B58.0 is followed by a dagger and H32.0 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Parasitoses
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
B58.0 H32.0
classification system code, see observation
OBS

B58. 0 H32. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B58. 0 est suivi d’une dague et H32. 0 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 27

Record 28 2017-03-24

English

Subject field(s)
  • Parasitoses
  • Nervous System
Universal entry(ies)
B58.2 G05.2
classification system code, see observation
OBS

B58.2 G05.2: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B58.2 is followed by a dagger and G05.2 is followed by a star.

Key term(s)
  • toxoplasma meningo-encephalitis

French

Domaine(s)
  • Parasitoses
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
B58.2 G05.2
classification system code, see observation
OBS

B58. 2 G05. 2 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B58. 2 est suivi d’une dague et G05. 2 est suivi d’un astérisque.

Key term(s)
  • méningoencéphalite à Toxoplasma

Spanish

Save record 28

Record 29 2017-03-24

English

Subject field(s)
  • Parasitoses
  • Muscles and Tendons
Universal entry(ies)
B58.8 M63.1
classification system code, see observation
OBS

B58.8 M63.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B58.8 is followed by a dagger and M63.1 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Parasitoses
  • Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s)
B58.8 M63.1
classification system code, see observation
OBS

B58. 8 M63. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B58. 8 est suivi d’une dague et M63. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 29

Record 30 2017-03-24

English

Subject field(s)
  • Parasitoses
  • The Heart
Universal entry(ies)
B58.8 I41.2
classification system code, see observation
OBS

B58.8 I41.2: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B58.8 is followed by a dagger and I41.2 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Parasitoses
  • Cœur
Entrée(s) universelle(s)
B58.8 I41.2
classification system code, see observation
OBS

B58. 8 I41. 2 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B58. 8 est suivi d’une dague et I41. 2 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 30

Record 31 2017-03-23

English

Subject field(s)
  • Parasitoses
  • The Lungs
Universal entry(ies)
B58.3 J17.3
classification system code, see observation
OBS

B58.3 J17.3: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B58.3 is followed by a dagger and J17.3 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Parasitoses
  • Poumons
Entrée(s) universelle(s)
B58.3 J17.3
classification system code, see observation
OBS

B58. 3 J17. 3 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B58. 3 est suivi d’une dague et J17. 3 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 31

Record 32 2017-03-23

English

Subject field(s)
  • Parasitoses
  • Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies)
B58.1 K77.0
classification system code, see observation
OBS

B58.1 K77.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B58.1 is followed by a dagger and K77.0 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Parasitoses
  • Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s)
B58.1 K77.0
classification system code, see observation
OBS

B58. 1 K77. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B58. 1 est suivi d’une dague et K77. 0 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 32

Record 33 2017-03-23

English

Subject field(s)
  • Parasitoses
  • The Heart
Universal entry(ies)
B57.0 I41.2
classification system code, see observation
OBS

B57.0 I41.2: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B57.0 is followed by a dagger and I41.2 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Parasitoses
  • Cœur
Entrée(s) universelle(s)
B57.0 I41.2
classification system code, see observation
OBS

B57. 0 I41. 2 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B57. 0 est suivi d’une dague et I41. 2 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 33

Record 34 2017-03-23

English

Subject field(s)
  • Parasitoses
  • The Heart
Universal entry(ies)
B57.0 I98.1
classification system code, see observation
OBS

NEC: not elsewhere classified.

OBS

B57.0 I98.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B57.0 is followed by a dagger and I98.1 is followed by a star.

Key term(s)
  • acute Chagas disease with cardio-vascular involvement NEC

French

Domaine(s)
  • Parasitoses
  • Cœur
Entrée(s) universelle(s)
B57.0 I98.1
classification system code, see observation
OBS

NCA : non classée ailleurs.

OBS

B57. 0 I98. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B57. 0 est suivi d’une dague et I98. 1 est suivi d’un astérisque.

Key term(s)
  • forme aiguë de la maladie de Chagas avec atteinte cardiovasculaire NCA

Spanish

Save record 34

Record 35 2017-03-22

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • The Eye
Universal entry(ies)
B30.1 H13.1
classification system code, see observation
CONT

Follicular conjunctivitis is the mildest form of adenoviral conjunctivitis and is associated with adenovirus serotypes 1 through 11 and 19.

OBS

B30.1 H13.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B30.1 is followed by a dagger and H13.1 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
B30.1 H13.1
classification system code, see observation
OBS

B30. 1 H13. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B30. 1 est suivi d’une dague et H13. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 35

Record 36 2017-03-22

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • The Eye
Universal entry(ies)
B30.0 H19.2
classification system code, see observation
OBS

B30.0 H19.2: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B30.0 is followed by a dagger and H19.2 is followed by a star.

Key term(s)
  • adenoviral kerato-conjunctivitis
  • adenoviral ceratoconjunctivitis
  • adenoviral cerato-conjunctivitis
  • kerato-conjunctivitis due to adenovirus
  • ceratoconjunctivitis due to adenovirus
  • cerato-conjunctivitis due to adenovirus

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
B30.0 H19.2
classification system code, see observation
OBS

B30. 0 H19. 2 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B30. 0 est suivi d’une dague et H19. 2 est suivi d’un astérisque.

Key term(s)
  • kérato-conjonctivite adénovirale
  • kérato-conjonctivite à adénovirus
  • kérato-conjonctivite due à un adénovirus

Spanish

Save record 36

Record 37 2017-03-02

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies)
B25.1 K77.0
classification system code, see observation
OBS

B25.1 K77.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B25.1 is followed by a dagger and K77.0 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s)
B25.1 K77.0
classification system code, see observation
OBS

B25. 1 K77. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B25. 1 est suivi d’une dague et K77. 0 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 37

Record 38 2017-03-02

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • The Pancreas
Universal entry(ies)
B25.2 K87.1
classification system code, see observation
OBS

B25.2 K87.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B25.2 is followed by a dagger and K87.1 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Pancréas
Entrée(s) universelle(s)
B25.2 K87.1
classification system code, see observation
OBS

B25. 2 K87. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B25. 2 est suivi d’une dague et K87. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 38

Record 39 2017-02-28

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • The Heart
Universal entry(ies)
B26.8 I41.1
classification system code, see observation
OBS

B26.8 I41.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B26.8 is followed by a dagger and I41.1 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Cœur
Entrée(s) universelle(s)
B26.8 I41.1
classification system code, see observation
OBS

B26. 8 I41. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B26. 8 est suivi d’une dague et I41. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 39

Record 40 2017-02-28

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • The Eye
Universal entry(ies)
B30.3 H13.1
classification system code, see observation
OBS

B30.3 H13.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B30.3 is followed by a dagger and H13.1 is followed by a star.

Key term(s)
  • acute epidemic hemorrhagic conjunctivitis
  • enteroviral hemorrhagic conjunctivitis

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
B30.3 H13.1
classification system code, see observation
OBS

B30. 3 H13. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B30. 3 est suivi d’une dague et H13. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 40

Record 41 2017-02-28

English

Subject field(s)
  • Fungal Diseases (Mycoses)
  • Nervous System
Universal entry(ies)
B37.5 G02.1
classification system code, see observation
OBS

B37.5 G02.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B37.5 is followed by a dagger and G02.1 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies fongiques (mycoses)
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
B37.5 G02.1
classification system code, see observation
OBS

B37. 5 G02. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B37. 5 est suivi d’une dague et G02. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 41

Record 42 2017-02-28

English

Subject field(s)
  • Fungal Diseases (Mycoses)
  • Nervous System
Universal entry(ies)
B38.4 G02.1
classification system code, see observation
OBS

B38.4 G02.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B38.4 is followed by a dagger and G02.1 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies fongiques (mycoses)
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
B38.4 G02.1
classification system code, see observation
OBS

B38. 4 G02. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B38. 4 est suivi d’une dague et G02. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 42

Record 43 2017-02-28

English

Subject field(s)
  • Fungal Diseases (Mycoses)
  • The Heart
Universal entry(ies)
B37.6 I39.8
classification system code, see observation
OBS

B37.6 I39.8: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B37.6 is followed by a dagger and I39.8 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies fongiques (mycoses)
  • Cœur
Entrée(s) universelle(s)
B37.6 I39.8
classification system code, see observation
OBS

B37. 6 I39. 8 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B37. 6 est suivi d’une dague et I39. 8 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 43

Record 44 2017-02-27

English

Subject field(s)
  • Fungal Diseases (Mycoses)
  • The Genitals
Universal entry(ies)
B37.4 N51.2
classification system code, see observation
OBS

B37.4 N51.2: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B37.4 is followed by a dagger and N51.2 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies fongiques (mycoses)
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
B37.4 N51.2
classification system code, see observation
OBS

B37. 4 N51. 2 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B37. 4 est suivi d’une dague et N51. 2 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 44

Record 45 2017-02-27

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • The Eye
Universal entry(ies)
B30.8 H13.1
classification system code, see observation
OBS

B30.8 H13.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B30.8 is followed by a dagger and H13.1 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
B30.8 H13.1
classification system code, see observation
OBS

B30. 8 H13. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B30. 8 est suivi d’une dague et H13. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 45

Record 46 2017-02-27

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • The Pancreas
Universal entry(ies)
B26.3 K87.1
classification system code, see observation
OBS

B26.3 K87.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B26.3 is followed by a dagger and K87.1 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Pancréas
Entrée(s) universelle(s)
B26.3 K87.1
classification system code, see observation
OBS

B26. 3 K87. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B26. 3 est suivi d’une dague et K87. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 46

Record 47 2017-02-27

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Urinary Tract
Universal entry(ies)
B26.8 N08.0
classification system code, see observation
OBS

B26.8 N08.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B26.8 is followed by a dagger and N08.0 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Appareil urinaire
Entrée(s) universelle(s)
B26.8 N08.0
classification system code, see observation
OBS

B26. 8 N08. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B26. 8 est suivi d’une dague et N08. 0 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 47

Record 48 2017-02-27

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • The Genitals
Universal entry(ies)
B26.0 N51.1
classification system code, see observation
OBS

B26.0 N51.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B26.0 is followed by a dagger and N51.1 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
B26.0 N51.1
classification system code, see observation
OBS

B26. 0 N51. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B26. 0 est suivi d’une dague et N51. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 48

Record 49 2017-02-27

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
B26.8 G63.0
classification system code, see observation
OBS

B26.8 G63.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B26.8 is followed by a dagger and G63.0 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
B26.8 G63.0
classification system code, see observation
OBS

B26. 8 G63. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B26. 8 est suivi d’une dague et G63. 0 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 49

Record 50 2017-02-27

English

Subject field(s)
  • Fungal Diseases (Mycoses)
  • Urinary Tract
Universal entry(ies)
B37.4 N37.0
classification system code, see observation
CONT

Candida Urethritis. The yeast Candida albicans can support a chronic urethritis, especially secondarily when there is previous damage to the epithelia or predisposing factors (e.g., immune deficiency, diabetes mellitus) or by ascending from a Candida balanitis or vulvovaginitis.

OBS

B37.4 N37.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B37.4 is followed by a dagger and N37.0 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies fongiques (mycoses)
  • Appareil urinaire
Entrée(s) universelle(s)
B37.4 N37.0
classification system code, see observation
OBS

B37. 4 N37. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B37. 4 est suivi d’une dague et N37. 0 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 50

Record 51 2017-02-23

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
B26.8 M01.5
classification system code, see observation
OBS

B26.8 M01.5: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B26.8 is followed by a dagger and M01.5 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
B26.8 M01.5
classification system code, see observation
OBS

B26. 8 M01. 5 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B26. 8 est suivi d’une dague et M01. 5 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 51

Record 52 2017-02-23

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
B26.1 G02.0
classification system code, see observation
OBS

B26.1 G02.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B26.1 is followed by a dagger and G02.0 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
B26.1 G02.0
classification system code, see observation
OBS

B26. 1 G02. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B26. 1 est suivi d’une dague et G02. 0 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 52

Record 53 2017-02-23

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
B26.2 G05.1
classification system code, see observation
OBS

B26.2 G05.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B26.2 is followed by a dagger and G05.1 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
B26.2 G05.1
classification system code, see observation
OBS

B26. 2 G05. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B26. 2 est suivi d’une dague et G05. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 53

Record 54 2017-02-17

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
A85.0 G05.1
classification system code, see observation
OBS

A85.0 G05.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A85.0 is followed by a dagger and G05.1 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
A85.0 G05.1
classification system code, see observation
OBS

A85. 0 G05. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A85. 0 est suivi d’une dague et G05. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 54

Record 55 2017-02-17

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
A87.0 G02.0
classification system code, see observation
OBS

A87.0 G02.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A87.0 is followed by a dagger and G02.0 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
A87.0 G02.0
classification system code, see observation
OBS

A87. 0 G02. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A87. 0 est suivi d’une dague et G02. 0 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 55

Record 56 2017-02-17

English

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
A17.8
classification system code, see observation
OBS

A17.8: In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A17.8 is followed by a dagger, that cannot be indicated here for technical reasons.

French

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
A17.8
classification system code, see observation
OBS

A17. 8 : Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A17. 8 est suivi d’une dague, qui ne peut être indiquée ici pour des raisons techniques.

Spanish

Save record 56

Record 57 2017-02-17

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
B00.3 G02.0
classification system code, see observation
OBS

B00.3 G02.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B00.3 is followed by a dagger and G02.0 is followed by a star.

Key term(s)
  • herpes viral meningitis

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
B00.3 G02.0
classification system code, see observation
OBS

B00. 3 G02. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B00. 3 est suivi d’une dague et G02. 0 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 57

Record 58 2017-02-17

English

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
A39.0 G01
classification system code, see observation
CONT

A common outcome of meningococcal infection is meningitis. When caused by Neisseria meningitidis bacteria it is known as meningococcal meningitis. When someone has meningococcal meningitis, the protective membranes covering their brain and spinal cord, known as the meninges, become infected and swell.

OBS

A39.0 G01: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A39.0 is followed by a dagger and G01 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
A39.0 G01
classification system code, see observation
CONT

La méningite à méningocoques est une infection due à une bactérie, appelée Neisseria meningitidis, entraînant une inflammation des membranes qui recouvrent l’ensemble du système nerveux : cerveau et moelle épinière.

OBS

A39. 0 G01 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A39. 0 est suivi d’une dague et G01 est suivi d’un astérisque.

Key term(s)
  • méningite à méningocoque

Spanish

Save record 58

Record 59 2017-02-17

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • The Skin
  • Nervous System
Universal entry(ies)
B05.1 G02.0
classification system code, see observation
OBS

B05.1 G02.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B05.1 is followed by a dagger and G02.0 is followed by a star.

Key term(s)
  • post-measles meningitis

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Appareil cutané
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
B05.1 G02.0
classification system code, see observation
OBS

B05. 1 G02. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B05. 1 est suivi d’une dague et G02. 0 est suivi d’un astérisque.

Key term(s)
  • méningite postmorbilleuse

Spanish

Save record 59

Record 60 2017-02-17

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
A87.1 G02.0
classification system code, see observation
OBS

A87.1 G02.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A87.1 is followed by a dagger and G02.0 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
A87.1 G02.0
classification system code, see observation
OBS

A87. 1 G02. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A87. 1 est suivi d’une dague et G02. 0 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 60

Record 61 2017-02-17

English

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
A18.0
classification system code, see observation
OBS

A18.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. This code is usually followed by a dagger, which cannot be indicated for technical reasons.

French

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
A18.0
classification system code, see observation
OBS

A18. 0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. Ce code est généralement suivi d’une dague, qui ne peut être indiquée pour des raisons techniques.

Spanish

Save record 61

Record 62 2017-02-17

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • The Skin
  • The Lungs
Universal entry(ies)
B05.2 J17.1
classification system code, see observation
OBS

B05.2 J17.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B05.2 is followed by a dagger and J17.1 is followed by a star.

Key term(s)
  • post-measles pneumonia

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Appareil cutané
  • Poumons
Entrée(s) universelle(s)
B05.2 J17.1
classification system code, see observation
OBS

B05. 2 J17. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B05. 2 est suivi d’une dague et J17. 1 est suivi d’un astérisque.

Key term(s)
  • pneumonie postmorbilleuse

Spanish

Save record 62

Record 63 2017-02-17

English

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
A32.1 G05.0
classification system code, see observation
OBS

A32.1 G05.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A32.1 is followed by a dagger and G05.0 is followed by a star.

Key term(s)
  • listerial meningo-encephalitis

French

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
A32.1 G05.0
classification system code, see observation
OBS

A32. 1 G05. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A32. 1 est suivi d’une dague et G05. 0 est suivi d’un astérisque.

Key term(s)
  • méningoencéphalite listérienne

Spanish

Save record 63

Record 64 2017-02-17

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • The Skin
  • Nervous System
Universal entry(ies)
B05.0 G05.1
classification system code, see observation
OBS

B05.0 G05.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B05.0 is followed by a dagger and G05.1 is followed by a star.

Key term(s)
  • post-measles encephalitis

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Appareil cutané
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
B05.0 G05.1
classification system code, see observation
OBS

B05. 0 G05. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B05. 0 est suivi d’une dague et G05. 1 est suivi d’un astérisque.

Key term(s)
  • encéphalite postmorbilleuse

Spanish

Save record 64

Record 65 2017-02-17

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
A85.1 G05.1
classification system code, see observation
OBS

A85.1 G05.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A85.1 is followed by a dagger and G05.1 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
A85.1 G05.1
classification system code, see observation
OBS

A85. 1 G05. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A85. 1 est suivi d’une dague et G05. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 65

Record 66 2017-02-17

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • The Skin
  • The Ear
Universal entry(ies)
B05.3 H67.1
classification system code, see observation
OBS

B05.3 H67.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B05.3 is followed by a dagger and H67.1 is followed by a star.

Key term(s)
  • post-measles otitis media

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Appareil cutané
  • Oreille
Entrée(s) universelle(s)
B05.3 H67.1
classification system code, see observation
OBS

B05. 3 H67. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B05. 3 est suivi d’une dague et H67. 1 est suivi d’un astérisque.

Key term(s)
  • otite moyenne postmorbilleuse

Spanish

Save record 66

Record 67 2017-02-15

English

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
A02.2 M90.2
classification system code, see observation
OBS

A02.2 M90.2: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A02.2 is followed by a dagger and M90.2 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
A02.2 M90.2
classification system code, see observation
OBS

A02. 2 M90. 2 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A02. 2 est suivi d’une dague et M90. 2 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 67

Record 68 2017-02-15

English

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Urinary Tract
Universal entry(ies)
A18.7 E35.1
classification system code, see observation
OBS

A18.7 E35.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A18.7 is followed by a dagger and E35.1 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Appareil urinaire
Entrée(s) universelle(s)
A18.7 E35.1
classification system code, see observation
OBS

A18. 7 E35. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A18. 7 est suivi d’une dague et E35. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 68

Record 69 2017-02-15

English

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Urinary Tract
Universal entry(ies)
A02.2 N16.0
classification system code, see observation
OBS

A02.2 N16.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A02.2 is followed by a dagger and N16.0 is followed by a star.

Key term(s)
  • Salmonella renal tubulointerstitial disease

French

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Appareil urinaire
Entrée(s) universelle(s)
A02.2 N16.0
classification system code, see observation
OBS

A02. 2 N16. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A02. 2 est suivi d’une dague et N16. 0 est suivi d’un astérisque.

Key term(s)
  • maladie rénale tubulointerstitielle à Salmonella

Spanish

Save record 69

Record 70 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
B02.1 G02.0
classification system code, see observation
OBS

B02.1 G02.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B02.1 is followed by a dagger and G02.0 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
B02.1 G02.0
classification system code, see observation
OBS

B02. 1 G02. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B02. 1 est suivi d’une dague et G02. 0 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 70

Record 71 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
A32.1 G01
classification system code, see observation
OBS

A32.1 G01: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A32.1 is followed by a dagger and G01 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
A32.1 G01
classification system code, see observation
OBS

A32. 1 G01 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A32. 1 est suivi d’une dague et G01 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 71

Record 72 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
A02.2 G01
classification system code, see observation
OBS

A02.2 G01: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A02.2 is followed by a dagger and G01 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
A02.2 G01
classification system code, see observation
OBS

A02. 2 G01 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A02. 2 est suivi d’une dague et G01 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 72

Record 73 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
A17.0 G01
classification system code, see observation
OBS

A17.0 G01: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A17.0 is followed by a dagger and G01 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
A17.0 G01
classification system code, see observation
OBS

A17. 0 G01 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A17. 0 est suivi d’une dague et G01 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 73

Record 74 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
B01.0 G02.0
classification system code, see observation
OBS

B01.0 G02.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B01.0 is followed by a dagger and G02.0 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
B01.0 G02.0
classification system code, see observation
OBS

B01. 0 G02. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B01. 0 est suivi d’une dague et G02. 0 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 74

Record 75 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
B02.0 G05.1
classification system code, see observation
OBS

B02.0 G05.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B02.0 is followed by a dagger and G05.1 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
B02.0 G05.1
classification system code, see observation
OBS

B02. 0 G05. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B02. 0 est suivi d’une dague et G05. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 75

Record 76 2017-01-31

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
B01.1 G05.1
classification system code, see observation
OBS

B01.1 G05.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B01.1 is followed by a dagger and G05.1 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
B01.1 G05.1
classification system code, see observation
OBS

B01. 1 G05. 1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B01. 1 est suivi d’une dague et G05. 1 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 76

Record 77 2017-01-31

English

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
A17.9 G99.8
classification system code, see observation
OBS

A17.9 G99.8: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A17.9 is followed by a dagger and G99.8 is followed by a star.

Key term(s)
  • unspecified tuberculosis of nervous system

French

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
A17.9 G99.8
classification system code, see observation
OBS

A17. 9 G99. 8 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A17. 9 est suivi d’une dague et G99. 8 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 77

Record 78 2017-01-20

English

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
A02.2 M01.3
classification system code, see observation
DEF

Arthritis due to direct infection of a joint with Salmonella.

OBS

A02.2 M01.3: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A02.2 is followed by a dagger and M01.3 is followed by a star.

French

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
A02.2 M01.3
classification system code, see observation
OBS

A02. 2 M01. 3 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A02. 2 est suivi d’une dague et M01. 3 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 78

Record 79 2017-01-17

English

Subject field(s)
  • Parasitoses
  • The Genitals
Universal entry(ies)
A06.8 N51.2
classification system code, see observation
OBS

A06.8 N51.2: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A06.8 is followed by a dagger and N51.2 is followed by a star.

Key term(s)
  • amebic balanitis

French

Domaine(s)
  • Parasitoses
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
A06.8 N51.2
classification system code, see observation
OBS

A06. 8 N51. 2 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A06. 8 est suivi d’une dague et N51. 2 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 79

Record 80 2017-01-17

English

Subject field(s)
  • Parasitoses
  • Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies)
A06.4 K77.0
classification system code, see observation
OBS

A06.4 K77.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A06.4 is followed by a dagger and K77.0 is followed by a star.

Key term(s)
  • amoebic abscess of liver
  • amebic liver abscess
  • amebic abscess of liver

French

Domaine(s)
  • Parasitoses
  • Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s)
A06.4 K77.0
classification system code, see observation
OBS

A06. 4 K77. 0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A06. 4 est suivi d’une dague et K77. 0 est suivi d’un astérisque.

Spanish

Save record 80

Record 81 2010-07-22

English

Subject field(s)
  • Boxing
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

[Fencing,] fighting or boxing close to one's opponent, not at arm's length.

French

Domaine(s)
  • Boxe
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

En escrime, en boxe, situation où les adversaires se trouvent très près l’un de l’autre.

OBS

Escrime. Au 16e siècle, la dague au poing gauche était l'arme du combat de près. Aujourd’hui le corps à corps, toléré par les arbitres au fleuret, reste autorisé à l'épée s’il est exécuté sans brutalité ni violence.

OBS

Ne pas confondre avec l’«accrochage» dans lequel un combattant retient l’autre illégalement. Dans le «corps-à-corps», les deux boxeurs se donnent des coups l’un l’autre tout en étant poitrine contre poitrine; les deux escrimeurs combattent à une distance de bras l’un de l’autre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Boxeo
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Save record 81

Record 82 2003-08-25

English

Subject field(s)
  • Antique and Obsolete Weapons
  • Collection Items (Museums and Heritage)

French

Domaine(s)
  • Armes anciennes
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)

Spanish

Save record 82

Record 83 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

To descend rapidly from a height upon its quarry.

CONT

A hawk is said to truss a bird when she catches it in the air, and comes to the ground with it in her talons: this term is not applied to large quarry.

OBS

of hawk or falcon (Webster's).

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Un oiseau dague quand il fond droit sur sa proie.

Spanish

Save record 83

Record 84 1998-03-23

English

Subject field(s)
  • Typography
DEF

A reference mark imitating the shape of a double cross.

French

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Marque de référence imitant la forme d’une double dague.

OBS

La croix [...] s’emploie dans les livres religieux, ainsi que dans les dictionnaires ou annuaires, comme signe conventionnel. Placé à la suite ou devant un nom propre, elle indique que la personne citée est décédée. [...] La croix renvoyait autrefois aux notes marginales.

Spanish

Save record 84

Record 85 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Literature

French

Domaine(s)
  • Littérature
OBS

usuel; Charles Baudelaire, L’Art poétique, article sur l’ école païenne p. 92 de l’édition Garnier Flammarion

Spanish

Save record 85

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: