TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DECRIRE VALEURS [23 records]

Record 1 2024-05-09

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

A knowledge representation technique by which the state of the world is described by objects in the world via lists of their pertinent properties.

OBS

property list: term standardized by CSA.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Liste des caractéristiques, attributs et valeurs d’objets permettant de décrire des états de connaissances.

OBS

liste de propriétés : terme et définition reproduits avec l’autorisation de l’Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L’information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA.

Spanish

Save record 1

Record 2 2014-07-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
OBS

The purpose of the Dublin Core Application Profile for Web Resource Discovery in the Government of Canada is to document how the GC [Government of Canada] uses DC [Dublin Core] terms to describe its Web resources. It identifies and describes the attributes of the terms for the metadata elements and refinements maintained by the Dublin Core Metadata Initiative (DCMI) that the GC has adopted to aid discovery of its Web resources. The profile also identifies recommended registered encoding schemes for use when applying the element values.

Key term(s)
  • Dublin Core Application Profile (DCAP) for Web Resource Discovery in the Government of Canada

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
OBS

Le Profil d’application du Dublin Core pour la découverte des ressources Web au gouvernement du Canada documente la façon dont le GC [gouvernement du Canada] utilise les termes du DC [Dublin Core] pour décrire ses ressources Web. Il définit et décrit les attributs des termes(éléments et les raffinements de métadonnées) gérés par la Dublin Core Metadata Initiative(DCMI) et que le GC a adoptés pour la découverte des ressources Web. Le Profil définit également les schémas d’encodage enregistrés qu'il faut utiliser lorsqu'on applique les valeurs des éléments.

Spanish

Save record 2

Record 3 2010-06-30

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Economic Planning
  • Management Control
CONT

To conduct a benefit-cost analysis for an investment project, the analyst should proceed as follows: ... Examine each alternative in detail. For each alternative: ... Calculate the indicators (net present value, benefit-cost ratio, internal rate of return) and test for sensitivity.

CONT

indicator (policy evaluation)

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Planification économique
  • Contrôle de gestion
DEF

Variable exprimant les valeurs significatives de l'état d’un système ou d’un phénomène dans le but de le décrire ou de l'évaluer.

CONT

Les indicateurs montrent que la tendance [du marché financier] est à la hausse.

CONT

indicateur (évaluation de politique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de organización
  • Planificación económica
  • Control de gestión
Save record 3

Record 4 2008-01-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Ethics and Morals
  • Labour and Employment
OBS

Canada Public Service Agency, Office of Public Service Values and Ethics. This paper was developed to describe, in general terms, the current thinking on duty of loyalty in the federal public sector. Its purpose is help employees and managers understand the key concepts and provide some assessment criteria for specific cases. It is not a legal opinion. When assessing specific cases you should consult the Senior Official for Values and Ethics in your department and legal services.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Éthique et Morale
  • Travail et emploi
OBS

Agence de la fonction publique du Canada, Bureau des valeurs et de l'éthique de la fonction publique. Ce document a été rédigé pour décrire, en des termes généraux, la pensée courante sur l'application de loyauté dans le secteur public fédéral. Le but est d’aider les membres du personnel ainsi que les gestionnaires à en comprendre les concepts clés et de leur fournir quelques critères d’évaluation pour des cas précis. Il ne s’agit pas d’une opinion légale. Lorsque vous évaluez des cas précis, vous devriez consulter le cadre supérieur responsable des valeurs et de l'éthique de votre ministère ainsi que les services légaux.

Spanish

Save record 4

Record 5 2006-05-25

English

Subject field(s)
  • Financial Institutions
  • Banking
DEF

A term used to describe the main types of financial institutions: banking, trust, insurance ans securities.

CONT

The core of the Canadian financial services industry has traditionally been the "four pillars": the banks, the non-bank deposit-taking institutions (trust companies, caisses populaires and credit unions), insurance companies, and securities firms (dealers and portfolio managers).

French

Domaine(s)
  • Institutions financières
  • Banque
DEF

Expression utilisée pour décrire les principaux types d’institutions financières : les banques, les sociétés de fiducie, les compagnies sociétés d’assurances et les sociétés de valeurs mobilières.

Spanish

Save record 5

Record 6 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

As a simple form of describing the values, animation elements can specify a from value and a to value. If the attribute takes values that support interpolation (e.g. a number), the simple animation function can interpolate values in the range defined by from and to, over the course of the simple duration. A variant on this uses a by value in place of the to value, to indicate an additive change to the attribute.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Comme formule simple pour décrire les valeurs, les éléments d’animation peuvent spécifier une valeur from et une valeur to. Si l'attribut prend des valeurs qui gèrent l'interpolation(e. g., un nombre), la fonction d’animation simple peut interpoler des valeurs dans l'intervalle défini par from et to, pendant la durée simple. Une variante utilise une valeur by à la place de la valeur to, pour indiquer un changement additif de l'attribut.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 6

Record 7 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

More complex forms specify a list of values, or even a path description for motion. Authors can also control the timing of the values, to describe keyframe animations, and even more complex functions.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Des formules plus complexes spécifient une liste de valeurs, ou même une description d’un tracé pour un mouvement. Les auteurs peuvent également contrôler la temporisation des valeurs, pour décrire des animations à partir d’images clés, et même des fonctions plus complexes.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 7

Record 8 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

More complex forms specify a list of values, or even a path description for motion. Authors can also control the timing of the values, to describe keyframe animations, and even more complex functions.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Des formules plus complexes spécifient une liste de valeurs, ou même une description d’un tracé pour un mouvement. Les auteurs peuvent également contrôler la temporisation des valeurs, pour décrire des animations à partir d’images clés, et même des fonctions plus complexes.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 8

Record 9 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

More complex forms specify a list of values, or even a path description for motion. Authors can also control the timing of the values, to describe keyframe animations, and even more complex functions.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Des formules plus complexes spécifient une liste de valeurs, ou même une description d’un tracé pour un mouvement. Les auteurs peuvent également contrôler la temporisation des valeurs, pour décrire des animations à partir d’images clés, et même des fonctions plus complexes.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

As a simple form of describing the values, animation elements can specify a from value and a to value. If the attribute takes values that support interpolation (e.g. a number), the simple animation function can interpolate values in the range defined by from and to, over the course of the simple duration. A variant on this uses a by value in place of the to value, to indicate an additive change to the attribute.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Comme formule simple pour décrire les valeurs, les éléments d’animation peuvent spécifier une valeur from et une valeur to. Si l'attribut prend des valeurs qui gèrent l'interpolation(e. g., un nombre), la fonction d’animation simple peut interpoler des valeurs dans l'intervalle défini par from et to, pendant la durée simple. Une variante utilise une valeur by à la place de la valeur to, pour indiquer un changement additif de l'attribut.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 10

Record 11 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

As a simple form of describing the values, animation elements can specify a from value and a to value. If the attribute takes values that support interpolation (e.g. a number), the simple animation function can interpolate values in the range defined by from and to, over the course of the simple duration. A variant on this uses a by value in place of the to value, to indicate an additive change to the attribute.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Comme formule simple pour décrire les valeurs, les éléments d’animation peuvent spécifier une valeur from et une valeur to. Si l'attribut prend des valeurs qui gèrent l'interpolation(e. g., un nombre), la fonction d’animation simple peut interpoler des valeurs dans l'intervalle défini par from et to, pendant la durée simple. Une variante utilise une valeur by à la place de la valeur to, pour indiquer un changement additif de l'attribut.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 11

Record 12 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

More complex forms specify a list of values, or even a path description for motion. Authors can also control the timing of the values, to describe keyframe animations, and even more complex functions.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Des formules plus complexes spécifient une liste de valeurs, ou même une description d’un tracé pour un mouvement. Les auteurs peuvent également contrôler la temporisation des valeurs, pour décrire des animations à partir d’images clés, et même des fonctions plus complexes.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 12

Record 13 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Many animations specify the simple animation function f(t) as a sequence of values to be applied over time. For some types of attributes (e.g. numbers), it is also possible to describe an interpolation function between values.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Beaucoup d’animations spécifient la fonction d’animation simple f(t) comme une séquence de valeurs à appliquer dans le temps. Pour certains types d’attributs(e. g., les nombres), il est également possible de décrire une fonction d’interpolation entre les valeurs.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 13

Record 14 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

As a simple form of describing the values, animation elements can specify a from value and a to value. If the attribute takes values that support interpolation (e.g. a number), the simple animation function can interpolate values in the range defined by from and to, over the course of the simple duration. A variant on this uses a by value in place of the to value, to indicate an additive change to the attribute.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Comme formule simple pour décrire les valeurs, les éléments d’animation peuvent spécifier une valeur from et une valeur to. Si l'attribut prend des valeurs qui gèrent l'interpolation(e. g., un nombre), la fonction d’animation simple peut interpoler des valeurs dans l'intervalle défini par from et to, pendant la durée simple. Une variante utilise une valeur by à la place de la valeur to, pour indiquer un changement additif de l'attribut.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 14

Record 15 2001-02-08

English

Subject field(s)
  • Marketing
CONT

A psychographic study "joins consumers' measurable demographic characteristics with the more abstract aspects of attitudes, opinions and interests". Data mining specialists code demographic, media, purchasing and psychographic data from surveys, throw them together and analyze them until some groups with shared characteristics can be distinguished from all other groups. They can identify those groups most likely to buy specific produts and services by including questions relating to a product about past buying habits or future intentions to purchase. Every king of psychographic study adds the dimension of psychology and/or lifestyles to a demographic inquiry and uses quantitative survey techniques.

French

Domaine(s)
  • Commercialisation
CONT

La Division de la promotion des programmes a commandé une nouvelle étude psychographique visant à identifier de nouveaux marchés-cibles et à décrire les valeurs et habitudes de vie distinguant chaque groupe. Les études psychographiques cherchent à interpréter les pensées et les motivations des consommateurs. En mettant l'accent sur les principaux intérêts, aspirations, croyances, préjugés, opinions et habitudes d’achat, non seulement peut-on identifier des segments importants du marché, mais encore peut-on brosser un tableau du marché-cible, et mieux connaître les illustrations et expression susceptible de capter son attention et de l'amener à s’identifier au message.

Spanish

Save record 15

Record 16 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
OBS

Characteristics and their values are attached to a class when creating or changing a class. Classes and characteristics are attached to selected functional locations and are used to further describe the status of that functional location.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Des caractéristiques et des valeurs sont associées à une classe au moment de sa création ou de sa modification. Des classes et des caractéristiques sont liées à des postes techniques et servent à décrire plus en détails le statut des postes techniques.

Spanish

Save record 16

Record 17 1999-12-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Personnel Management
DEF

This one-day workshop for managers and employees of Public Works and Government Services Canada assists them to understand how they are personally responding to change; gives them a greater understanding of the change process; and helps them move toward empowerment by breaking organizational co-dependency. This means helping employees discover who they are now, if they are not defined by their jobs; understand what is important to them (core values); define where they want to be (visioning); and define how they are going to get where they want to go and what they need to get there (goal setting, skill development and enhancement). This should contribute to improve productivity and organizational renewal.

Key term(s)
  • Facing and Coping with Change Workshop

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Gestion du personnel
DEF

Cet atelier d’une journée destiné aux gestionnaires et aux employés de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada les aide à comprendre de quelle façon ils réagissent sur le plan personnel au changement. L'atelier leur donne l'occasion de mieux comprendre le changement et les aide à passer à l'étape de la prise en main personnelle en se libérant de la codépendance organisationnelle. Cela signifie découvrir leur identité actuelle si elle n’ est pas définie par leur travail, leur permettre de découvrir ce qui est important pour eux(valeurs fondamentales) et décrire leurs aspirations(vision) et, finalement, définir quels moyens ils prendront pour atteindre leur but et quels seront leurs besoins à cet égard(fixation des objectifs, développement et amélioration des aptitudes). Cet atelier devrait donner lieu à l'amélioration de la productivité et au renouvellement de l'organisation.

Key term(s)
  • Faire face au changement et à ses conséquences

Spanish

Save record 17

Record 18 1998-07-18

English

Subject field(s)
  • Social Psychology

French

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
CONT

Pourtant, l'égologie, que l'on pourrait décrire comme la science du moi, diffère de l'individualisme combinard. Il s’agit d’un personnalisme à la Mounier, dans lequel les spécificités de chacun ont priorité sur les valeurs vagues du groupe. Les manifestations de l'égologie sont présentes dans chaque comportement des Français.

Spanish

Save record 18

Record 19 1993-11-05

English

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Nominal values serve the purpose of describing characteristics of a yarn in a sufficiently accurate way to be used for calculation in manufacturing. They are subject to the usual commercial tolerances.

French

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Les valeurs nominales ont pour but de décrire les caractéristiques d’un fil, d’une manière assez précise pour qu'elles puissent être utilisées dans les calculs de fabrication. Elles sont soumises aux tolérances commerciales usuelles.

Spanish

Save record 19

Record 20 1993-11-05

English

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

An adjective indicating a value serving as a name.

CONT

Nominal values serve the purpose of describing characteristics of a yarn in a sufficiently accurate way to be used for calculation in manufacturing. They are subject to the usual commercial tolerances.

OBS

nominal: Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Adjectif indiquant qu’il s’agit d’une valeur utilisable pour la désignation seulement.

CONT

Les valeurs nominales ont pour but de décrire les caractéristiques d’un fil, d’une manière assez précise pour qu'elles puissent être utilisées dans les calculs de fabrication. Elles sont soumises aux tolérances commerciales usuelles.

OBS

nominal : Terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Save record 20

Record 21 1991-11-06

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

A term coined by nationalists and producers of cultural products to describe the state where domestically produced cultural products such as books, films, magazines and TV programs have sufficient access to their home market to ensure that native values are not supplanted by foreign values.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Expression que les nationalistes et les producteurs de produits culturels utilisent pour décrire la situation dans laquelle les produits culturels nationaux comme les livres, films, magazines et programmes de TV ont un accès assez large au marché intérieur pour garantir que les valeurs locales ne sont pas supplantées par les valeurs étrangères.

Spanish

Save record 21

Record 22 1991-10-31

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
OBS

The "canvasser" or "canvassing broker" promotes the subscription of the offered shares.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
OBS

Le terme «recruteur» a été proposé par l'Institut des valeurs mobilières pour décrire la notion exprimée par «canvasser».

Spanish

Save record 22

Record 23 1990-05-09

English

Subject field(s)
  • Electronic Components
  • Computer Mathematics

French

Domaine(s)
  • Composants électroniques
  • Mathématiques informatiques
OBS

Remarque-Un demi-chiffre est un chiffre d’un affichage qui ne peut prendre que deux valeurs : 0 ou 1 pour le premier chiffre à gauche, plus rarement 0 ou 5 pour le dernier chiffre à droite. On peut également décrire l'affichage par le nombre de "points"(nombre de valeurs affichables sans tenir compte de la virgule) Exemple : three and a half digits display=affichage à trois chiffres et demi, affichage 2 000 points.

Spanish

Save record 23

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: