TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DEPLIANT PUBLICITAIRE [15 records]

Record 1 2012-11-02

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A brochure, folder, advertising flyer, internal report, press release or other similar document which does not contain sufficient bibliographic data (e.g. author, title, date and place of publication, etc.) to be assigned a source code. Such sources are attached to terminology records as accompanying documents and may be accessed by the retrieval number assigned in place of the source code on entry of the data into the Bank.

OBS

noncodable source: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Document(par exemple, brochure, dépliant, feuillet publicitaire, rapport interne, communiqué) ne contenant pas assez de données bibliographiques(telles que auteur, titre, date et lieu d’édition) pour qu'on lui attribue un code de source. Ces sources sont annexées aux fiches de terminologie correspondantes en tant que documents d’accompagnement et on peut les obtenir au moyen de numéro d’accès qui leur a été attribué lors de l'entrée des données en banque.

OBS

source non codable : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-02-22

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Personal Esthetics
DEF

A liquid wax ester mixture extracted from ground or crushed seeds from Simmondsia chinensis and S. Californica Nutt. ... Use. Potentially as lubricant, fuel, chemical feedstock, substitute for sperm whale oil.

Key term(s)
  • oil of jojoba

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Esthétique et soins corporels
CONT

Huile de jojoba : Huile de première pression à froid, extraite des fruits du Simmondsia chinensis, arbuste des régions désertiques du Mexique et de l'Arizona. Riche en insaponifiables, elle est utilisée par les Indiens de ces régions comme protection antidéshydratante et antiride. Calmante et assouplissante, cette "cire végétale" est remarquablement compatible avec l'épiderme car elle a la propriété, unique dans le monde végétal, d’avoir des caractéristiques proches de celles du sébum humain. En cosmétique elle remplace avantageusement l'huile de blanc de baleine et elle excelle dans le soin des cheveux secs. [Dépliant publicitaire sur Les huiles végétales de beauté et de soin : les naturelles].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Estética personal
CONT

La jojoba es un producto natural que se extrae de las semillas de la planta que lleva su nombre y que es un arbusto originario del desierto de Sonora, al norte de Mexico. Durante cientos de años, fue reconocida y utilizada por los Aztecas antes del descubrimiento de América, quienes le atribuyeron propiedades mágicas. Recientes investigaciones confirman que las leyendas Aztecas, son superadas con creces por las propiedades reales de éste aceite (o más correctamente, cera líquida), de composición química similar a las ceramidas de nuestra piel. Efectivamente, el aceite de Jojoba, es más bien una especie de cera que a temperatura ambiente es líquida, presentándose con aspecto grasosa a diferencia de otros aceites de presión en frío.

Save record 2

Record 3 2009-04-09

English

Subject field(s)
  • Advertising Media
DEF

An advertisement (usually printed on a page or in a leaflet) intended for wide distribution.

CONT

He mailed the circular to all subscribers.

French

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
DEF

Document publicitaire imprimé sur plusieurs pages pour annoncer les produits ou les services mis en vente par un établissement commercial.

OBS

circulaire : Impropriété au sens de cahier publicitaire, dépliant, prospectus.

OBS

Une «circulaire» est une lettre reproduite à plusieurs exemplaires et adressée à plusieurs personnes à la fois.

OBS

Ne pas confondre avec [...] billet : lettre très concise; communiqué : avis transmis au public; courrier : ensemble des lettres, des imprimés, etc., acheminés par la poste; dépêche : missive officielle, message transmis par voie rapide; lettre : écrit transmis à un destinataire; note : brève communication écrite, de nature administrative.

OBS

Sur une boîte aux lettres, on écrira «Pas de publicité» et non «Pas de circulaires».

Spanish

Save record 3

Record 4 2005-08-18

English

Subject field(s)
  • Advertising Media
DEF

A high-quality booklet used in direct-mail advertising.

Key term(s)
  • business booster

French

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
DEF

Dépliant de bonne qualité (glacé avec couleurs) utilisé lors des envois de publicité directe.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medios de publicidad
Save record 4

Record 5 2004-09-28

English

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

Vienna Code is an international Classification system to categorize Trade-mark design by its figurative elements.

OBS

"figurative elements": term usually used in the plural in this context.

PHR

Figurative elements of a mark; figurative elements of a trademark.

Key term(s)
  • figurative element

French

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

En reproduisant, fût-ce incidemment, le nom et certains éléments figuratifs d’une marque de cigarettes connue, un dépliant publicitaire participe nécessairement à la promotion illicite du produit.

OBS

«éléments figuratifs» : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

PHR

Éléments figuratifs d’une marque ou d’une marque de commerce.

Key term(s)
  • élément figuratif

Spanish

Save record 5

Record 6 2000-09-20

English

Subject field(s)
  • Advertising Media
DEF

A small handbill, circular.

OBS

Refers to the publicity, flyers found in newspapers, etc. advertising specials offered by stores such as Loblaws, IGA and so forth.

French

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
OBS

Le «dépliant publicitaire» prend la forme d’un feuillet plié en volets sans être broché; il peut s’insérer dans un journal ou être glissé dans une boîte aux lettres.

Spanish

Save record 6

Record 7 1996-06-22

English

Subject field(s)
  • Meetings
  • Informatics
Key term(s)
  • The Fifteenth Annual Ottawa Business & Government Computer Show

French

Domaine(s)
  • Réunions
  • Informatique
OBS

Source :dépliant publicitaire.

OBS

Renseignement obtenu le 92/09/23.

Spanish

Save record 7

Record 8 1988-02-24

English

Subject field(s)
  • Electric Heating
CONT

ESWA heating foils ... operate at low temperature throughout the ceiling area. They are electrically powered and radiate heat downward, warming not the air in the room but furniture, floor and other surfaces of the room. ... ESWA heating panels are thin metal heating elements embedded in a strong plastic laminate. Each element is electrically insulated and waterproof and is produced in a variety of widths, lengths and loads per square metre. ... The elements are fastened to the underside of ceiling joists by means of an ordinary stapler. Between the joists and above the ESWA elements, thermal insulation should be installed.

OBS

Information from a pamphlet of NOVATHERM INC., Vaudreuil-sur-le-Lac (Quebec).

French

Domaine(s)
  • Chauffage électrique
CONT

Le film chauffant est constitué par une feuille conductrice (alliage à base d’étain) (...) comprise entre deux films, l’un de nylon, l’autre de polyester. L’épaisseur de l’ensemble est de 0,014 mm environ (...) Livré en plaques ou en rouleaux (...) le film chauffant se fixe en plafond par agrafage dans ses parties neutres sur des lattes espacées de 30 cm. Le vide entre lattes est préalablement rempli de laine de verre (...) Ce calorifuge placé en contact avec le film polyester permet au rayonnement de s’effectuer exclusivement, par l’autre face, vers l’espace à chauffer.

OBS

Pellicule chauffante : terme tiré d’un dépliant publicitaire de NOVATHERM Inc., Vaudreuil-sur-le-Lac(Québec), tél.(514) 445-3985.

Spanish

Save record 8

Record 9 1986-07-01

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Arts and Culture

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Arts et Culture
OBS

Activité tenue à Ottawa dans le cadre de la Semaine de l'environnement; dépliant publicitaire.

Spanish

Save record 9

Record 10 1986-04-08

English

Subject field(s)
  • Performing Arts

French

Domaine(s)
  • Arts du spectacle
OBS

Source :dépliant publicitaire de l'École de mime corporel du Quat'sous.

Spanish

Save record 10

Record 11 1986-03-17

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(dépliant publicitaire de restaurant parisien)

Spanish

Save record 11

Record 12 1985-09-12

English

Subject field(s)
  • Advertising Media

French

Domaine(s)
  • Supports publicitaires

Spanish

Save record 12

Record 13 1981-10-01

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Exposition d’aquarelles de Marthe Lépine à la galerie Splash, 3421/2, rue Elgin, Ottawa, du 3 au 15 juillet 1981. Source :dépliant publicitaire réalisé par l'artiste. Auteur : 2eM; 81. 07. 10.

Spanish

Save record 13

Record 14 1979-10-18

English

Subject field(s)
  • Industrial Design
OBS

A good draftsman can LEROY lettering on drawings faster than he can use any form of appliqués.

OBS

Leroy is the trade name for a type of drawing pen.

French

Domaine(s)
  • Dessin industriel
OBS

Selon un dépliant publicitaire de Letraset, on parle de "transfert de lettrage" dans la version française.

OBS

Renseignement donné par Wallack’s Art and Drafting Supplies, rue Bank à Ottawa.

Spanish

Save record 14

Record 15 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Taps and Plumbing Accessories
OBS

(Better Homes and Gardens, Spring-Summer 1973 edition)

French

Domaine(s)
  • Robinetterie et accessoires
CONT

Robinetterie dorée. Se fait également traitée argent, bronze ou cuivre. Robinetterie de style traitée argent, or, bronze ou cuivre(Dépliant publicitaire des Ateliers Sanitaires Parisiens)

Spanish

Save record 15

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: