TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DGIS [6 records]
Record 1 - internal organization data 1998-07-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Record 1, Main entry term, English
- Infrastructure and Service Management Division 1, record 1, English, Infrastructure%20and%20Service%20Management%20Division
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Division of IMS [Information Management Services]. 1, record 1, English, - Infrastructure%20and%20Service%20Management%20Division
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Record 1, Main entry term, French
- Division de la gestion de l’infrastructure et des services
1, record 1, French, Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20et%20des%20services
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- DGIS 1, record 1, French, DGIS
feminine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Division relevant des SGI [Services de gestion de l’information]. 1, record 1, French, - Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20et%20des%20services
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source : Services linguistiques du Service correctionnel du Canada. 1, record 1, French, - Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20et%20des%20services
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1991-11-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 2, Main entry term, English
- Joint Working Group on Information Technology and Communications Research 1, record 2, English, Joint%20Working%20Group%20on%20Information%20Technology%20and%20Communications%20Research
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 2, Main entry term, French
- Groupe de travail mixte sur les technologies de l’information et la recherche en communications 1, record 2, French, Groupe%20de%20travail%20mixte%20sur%20les%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20la%20recherche%20en%20communications
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail du ministère des Communications. Source : Daniel Caron, DGIS 1, record 2, French, - Groupe%20de%20travail%20mixte%20sur%20les%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20la%20recherche%20en%20communications
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1988-01-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Cinematography
Record 3, Main entry term, English
- Bethune: The Making of a Hero 1, record 3, English, Bethune%3A%20The%20Making%20of%20a%20Hero
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Cinématographie
Record 3, Main entry term, French
- Bethune: La longue marche 1, record 3, French, Bethune%3A%20La%20longue%20marche
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre de film. Source : MDC, DGIS. 1, record 3, French, - Bethune%3A%20La%20longue%20marche
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1987-04-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Satellite Telecommunications
Record 4, Main entry term, English
- Embratel
1, record 4, English, Embratel
South America
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Brazil's space agency. 1, record 4, English, - Embratel
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source: text from DGIS on Canadian satellites testing facility. 1, record 4, English, - Embratel
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications par satellite
Record 4, Main entry term, French
- Embratel
1, record 4, French, Embratel
South America
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : texte de la DGIS sur le laboratoire d’essai des satellites canadiens. 1, record 4, French, - Embratel
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1986-09-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Performing Arts
Record 5, Main entry term, English
- Elgin/Winter Garden 1, record 5, English, Elgin%2FWinter%20Garden
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Arts du spectacle
Record 5, Main entry term, French
- Théâtre Elgin/Winter Garden 1, record 5, French, Th%C3%A9%C3%A2tre%20Elgin%2FWinter%20Garden
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
source : Zelda Heller, MDC/DGIS 1, record 5, French, - Th%C3%A9%C3%A2tre%20Elgin%2FWinter%20Garden
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1985-09-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Spacecraft
Record 6, Main entry term, English
- Brazilsat 1, record 6, English, Brazilsat
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Name of 2 satellites built by Spar Aerospace Limited for Embratel. 1, record 6, English, - Brazilsat
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source: text from DGIS on Canadian satellites testing facility. 1, record 6, English, - Brazilsat
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Engins spatiaux
Record 6, Main entry term, French
- Brazilsat
1, record 6, French, Brazilsat
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nom de 2 satellites construits par la Spar Aérospatiale Limitée pour le compte d’Embratel 1, record 6, French, - Brazilsat
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : texte de la DGIS sur le laboratoire d’essai des satellites canadiens. 1, record 6, French, - Brazilsat
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


