TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DNAST [1 record]
Record 1 - internal organization data 2019-09-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Engineering Tests and Reliability
- Air Materiel Maintenance
Record 1, Main entry term, English
- Director Technical Airworthiness & Engineering Support
1, record 1, English, Director%20Technical%20Airworthiness%20%26%20Engineering%20Support
correct
Record 1, Abbreviations, English
- DTAES 2, record 1, English, DTAES
correct
Record 1, Synonyms, English
- Director - Technical Airworthiness and Engineering Support 3, record 1, English, Director%20%2D%20Technical%20Airworthiness%20and%20Engineering%20Support
correct
- DTAES 3, record 1, English, DTAES
correct
- DTAES 3, record 1, English, DTAES
- Directorate of Technical Airworthiness and Engineering Support 4, record 1, English, Directorate%20of%20Technical%20Airworthiness%20and%20Engineering%20Support
avoid, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 4, record 1, English, - Director%20Technical%20Airworthiness%20%26%20Engineering%20Support
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Director Technical Airworthiness & Engineering Support; DTAES: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 1, English, - Director%20Technical%20Airworthiness%20%26%20Engineering%20Support
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Directorate of Technical Airworthiness and Engineering Support: title sometimes incorrectly used to designate this organization. 4, record 1, English, - Director%20Technical%20Airworthiness%20%26%20Engineering%20Support
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Maintenance du matériel de l'air
Record 1, Main entry term, French
- Directeur – Navigabilité aérienne et soutien technique
1, record 1, French, Directeur%20%26ndash%3B%20Navigabilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20et%20soutien%20technique
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- DNAST 2, record 1, French, DNAST
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- Directeur – Service technique de la navigabilité aérienne et soutien technique 3, record 1, French, Directeur%20%26ndash%3B%20Service%20technique%20de%20la%20navigabilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20et%20soutien%20technique
former designation, correct, masculine noun
- DSTNAST 3, record 1, French, DSTNAST
former designation, correct, masculine noun
- DSTNAST 3, record 1, French, DSTNAST
- Direction – Navigabilité aérienne et soutien technique 4, record 1, French, Direction%20%26ndash%3B%20Navigabilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20et%20soutien%20technique
avoid, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 4, record 1, French, - Directeur%20%26ndash%3B%20Navigabilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20et%20soutien%20technique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Navigabilité aérienne et soutien technique; DNAST : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 1, French, - Directeur%20%26ndash%3B%20Navigabilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20et%20soutien%20technique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Direction – Navigabilité aérienne et soutien technique : titre parfois utilisé à tort pour désigner cette organisation. 4, record 1, French, - Directeur%20%26ndash%3B%20Navigabilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20et%20soutien%20technique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


