TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DORSALIS [27 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Arctic three-toed woodpecker
1, record 1, English, Arctic%20three%2Dtoed%20woodpecker
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- three-toed woodpecker 2, record 1, English, three%2Dtoed%20woodpecker
former designation, correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Picidae. 3, record 1, English, - Arctic%20three%2Dtoed%20woodpecker
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
three-toed woodpecker: This species, formerly named Picoides tridactylus, is now (2003) corresponding to the Picoides dorsalis and named American three-toed woodpecker. 4, record 1, English, - Arctic%20three%2Dtoed%20woodpecker
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, record 1, English, - Arctic%20three%2Dtoed%20woodpecker
Record 1, Key term(s)
- Arctic threetoed woodpecker
- threetoed woodpecker
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- pic tridactyle
1, record 1, French, pic%20tridactyle
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- pic à dos rayé 2, record 1, French, pic%20%C3%A0%20dos%20ray%C3%A9
former designation, correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Picidae. 3, record 1, French, - pic%20tridactyle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pic tridactyle: nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 1, French, - pic%20tridactyle
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
pic à dos rayé : Cette espèce correspond désormais(2003) au nom scientifique Picoides dorsalis. 4, record 1, French, - pic%20tridactyle
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 5, record 1, French, - pic%20tridactyle
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- bigmouth shiner
1, record 2, English, bigmouth%20shiner
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An olive or straw-colored shiner with a large, horizontal mouth. Its scales are narrowly dark-edged ... The sides are silvery, and the ventral surfaces are silvery and milk white. 2, record 2, English, - bigmouth%20shiner
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- mené à grande bouche
1, record 2, French, men%C3%A9%20%C3%A0%20grande%20bouche
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Cyprinidae. 2, record 2, French, - men%C3%A9%20%C3%A0%20grande%20bouche
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-03-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- thin-necked harp ground beetle
1, record 3, English, thin%2Dnecked%20harp%20ground%20beetle
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, record 3, English, - thin%2Dnecked%20harp%20ground%20beetle
Record 3, Key term(s)
- thin necked harp ground beetle
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- harpale à petit cou
1, record 3, French, harpale%20%C3%A0%20petit%20cou
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, record 3, French, - harpale%20%C3%A0%20petit%20cou
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2022-09-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- summer saltmarsh mosquito
1, record 4, English, summer%20saltmarsh%20mosquito
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Culicidae. 2, record 4, English, - summer%20saltmarsh%20mosquito
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- moustique à dos rayé
1, record 4, French, moustique%20%C3%A0%20dos%20ray%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Culicidae. 2, record 4, French, - moustique%20%C3%A0%20dos%20ray%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2022-07-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- crested fungus weevil
1, record 5, English, crested%20fungus%20weevil
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Anthribidae. 2, record 5, English, - crested%20fungus%20weevil
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- anthribe accrêté
1, record 5, French, anthribe%20accr%C3%AAt%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Anthribidae. 2, record 5, French, - anthribe%20accr%C3%AAt%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-07-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- mountain thin-legged wolf spider
1, record 6, English, mountain%20thin%2Dlegged%20wolf%20spider
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Lycosidae. 2, record 6, English, - mountain%20thin%2Dlegged%20wolf%20spider
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- lycose dorsale
1, record 6, French, lycose%20dorsale
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Lycosidae. 2, record 6, French, - lycose%20dorsale
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2022-07-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- Eurasian meadow katydid
1, record 7, English, Eurasian%20meadow%20katydid
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Orthoptera) of the family Tettigoniidae. 2, record 7, English, - Eurasian%20meadow%20katydid
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- conocéphale des roseaux
1, record 7, French, conoc%C3%A9phale%20des%20roseaux
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Tettigoniidae. 2, record 7, French, - conoc%C3%A9phale%20des%20roseaux
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2021-07-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- dorsal
1, record 8, English, dorsal
correct, adjective
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dorsal: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, record 8, English, - dorsal
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.014: Terminologia Anatomica identifying number. 2, record 8, English, - dorsal
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- dorsal
1, record 8, French, dorsal
correct, adjective
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Qui est situé] du côté du dos. 2, record 8, French, - dorsal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dorsal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, record 8, French, - dorsal
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.014 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, record 8, French, - dorsal
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Record 8
Record 8, Main entry term, Spanish
- dorsal
1, record 8, Spanish, dorsal
correct, adjective
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Del dorso o relacionado con él. 2, record 8, Spanish, - dorsal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dorsal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, record 8, Spanish, - dorsal
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.014: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, record 8, Spanish, - dorsal
Record 9 - internal organization data 2021-02-23
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- cowboy beetle
1, record 9, English, cowboy%20beetle
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Scarabaeidae. 2, record 9, English, - cowboy%20beetle
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- Chondropyga dorsalis
1, record 9, French, Chondropyga%20dorsalis
correct, Latin
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Scarabaeidae. 2, record 9, French, - Chondropyga%20dorsalis
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Chondropyga dorsalis : Il n’ y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, record 9, French, - Chondropyga%20dorsalis
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2017-11-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Embryology
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- notochord
1, record 10, English, notochord
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An elastic, cartilaginous band or rod forming the primitive basis of the spinal column, present in all embryonic chordates. 2, record 10, English, - notochord
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Embryologie
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- notochorde
1, record 10, French, notochorde
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- chorde dorsale 2, record 10, French, chorde%20dorsale
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les cellules mésodermiques localisées directement sous la ligne primitive s’agrègent rapidement et forment un cordon appelé notochorde, qui constitue le premier support axial de l’embryon [...] 1, record 10, French, - notochorde
Record 10, Key term(s)
- notocorde
- corde dorsale
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-12-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- dorsum of the foot
1, record 11, English, dorsum%20of%20the%20foot
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- dorsal region of the foot 2, record 11, English, dorsal%20region%20of%20the%20foot
correct
- dorsum of foot 3, record 11, English, dorsum%20of%20foot
correct
- dorsal region of foot 4, record 11, English, dorsal%20region%20of%20foot
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The upper surface of the foot. 5, record 11, English, - dorsum%20of%20the%20foot
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
dorsum of foot; dorsal region of foot: terms derived from the Terminologia Anatomica. 6, record 11, English, - dorsum%20of%20the%20foot
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.045; A01.2.08.024: Terminologia Anatomica identifying numbers. 6, record 11, English, - dorsum%20of%20the%20foot
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- dos du pied
1, record 11, French, dos%20du%20pied
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- région dorsale du pied 2, record 11, French, r%C3%A9gion%20dorsale%20du%20pied
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Face supérieure du pied. 3, record 11, French, - dos%20du%20pied
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
dos du pied; région dorsale du pied : termes dérivés de la Terminologia Anatomica. 3, record 11, French, - dos%20du%20pied
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.045; A01.2.08.024 : numéros d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, record 11, French, - dos%20du%20pied
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-12-30
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- dorsum of the hand
1, record 12, English, dorsum%20of%20the%20hand
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- back of the hand 1, record 12, English, back%20of%20the%20hand
correct
- dorsum of hand 2, record 12, English, dorsum%20of%20hand
correct
- back of hand 3, record 12, English, back%20of%20hand
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The hand surface opposite the palm [between the wrist and the fingers]. 3, record 12, English, - dorsum%20of%20the%20hand
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
dorsum of hand: term derived from the Terminologia Anatomica. 4, record 12, English, - dorsum%20of%20the%20hand
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.029; A01.2.07.021: Terminologia Anatomica identifying numbers. 4, record 12, English, - dorsum%20of%20the%20hand
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- dos de la main
1, record 12, French, dos%20de%20la%20main
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Face extérieure de la main entre les doigts et le poignet, située à l’opposé de la paume de la main. 2, record 12, French, - dos%20de%20la%20main
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
dos de la main : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 2, record 12, French, - dos%20de%20la%20main
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.029; A01.2.07.021 : numéros d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, record 12, French, - dos%20de%20la%20main
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-09-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- red-backed sierrafinch
1, record 13, English, red%2Dbacked%20sierrafinch
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 13, English, - red%2Dbacked%20sierrafinch
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 13, English, - red%2Dbacked%20sierrafinch
Record 13, Key term(s)
- red-backed sierra-finch
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- phrygile à dos roux
1, record 13, French, phrygile%20%C3%A0%20dos%20roux
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 13, French, - phrygile%20%C3%A0%20dos%20roux
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
phrygile à dos roux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 13, French, - phrygile%20%C3%A0%20dos%20roux
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 13, French, - phrygile%20%C3%A0%20dos%20roux
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-09-20
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- American three-toed woodpecker
1, record 14, English, American%20three%2Dtoed%20woodpecker
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Picidae. 2, record 14, English, - American%20three%2Dtoed%20woodpecker
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Picoides dorsalis: Formerly considered conspecific with the Old World Picoides tridactylus (Linnaeus) [Eurasian Threetoed Woodpecker], but separated because of significant differences in mitochondrial DNA sequences. 3, record 14, English, - American%20three%2Dtoed%20woodpecker
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 14, English, - American%20three%2Dtoed%20woodpecker
Record 14, Key term(s)
- American threetoed woodpecker
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- pic à dos rayé
1, record 14, French, pic%20%C3%A0%20dos%20ray%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Picidae. 2, record 14, French, - pic%20%C3%A0%20dos%20ray%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
pic à dos rayé : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 14, French, - pic%20%C3%A0%20dos%20ray%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 14, French, - pic%20%C3%A0%20dos%20ray%C3%A9
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-08-09
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- brown-backed mockingbird
1, record 15, English, brown%2Dbacked%20mockingbird
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Mimidae. 2, record 15, English, - brown%2Dbacked%20mockingbird
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 15, English, - brown%2Dbacked%20mockingbird
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- moqueur à dos brun
1, record 15, French, moqueur%20%C3%A0%20dos%20brun
correct, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Mimidae. 2, record 15, French, - moqueur%20%C3%A0%20dos%20brun
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
moqueur à dos brun : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 15, French, - moqueur%20%C3%A0%20dos%20brun
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 15, French, - moqueur%20%C3%A0%20dos%20brun
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-07-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- Teita fiscal
1, record 16, English, Teita%20fiscal
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- Taita fiscal 1, record 16, English, Taita%20fiscal
correct
- Teita fiscal shrike 1, record 16, English, Teita%20fiscal%20shrike
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Laniidae. 2, record 16, English, - Teita%20fiscal
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 16, English, - Teita%20fiscal
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- pie-grièche des Teita
1, record 16, French, pie%2Dgri%C3%A8che%20des%20Teita
correct, feminine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Laniidae. 2, record 16, French, - pie%2Dgri%C3%A8che%20des%20Teita
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
pie-grièche des Teita : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 16, French, - pie%2Dgri%C3%A8che%20des%20Teita
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 16, French, - pie%2Dgri%C3%A8che%20des%20Teita
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-07-08
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- rufous-sided gerygone
1, record 17, English, rufous%2Dsided%20gerygone
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- rufous-sided flyeater 1, record 17, English, rufous%2Dsided%20flyeater
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pardalotidae. 2, record 17, English, - rufous%2Dsided%20gerygone
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 17, English, - rufous%2Dsided%20gerygone
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- gérygone à flancs roux
1, record 17, French, g%C3%A9rygone%20%C3%A0%20flancs%20roux
correct, feminine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pardalotidae. 2, record 17, French, - g%C3%A9rygone%20%C3%A0%20flancs%20roux
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
gérygone à flancs roux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 17, French, - g%C3%A9rygone%20%C3%A0%20flancs%20roux
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 17, French, - g%C3%A9rygone%20%C3%A0%20flancs%20roux
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-06-10
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- crested foliage-gleaner
1, record 18, English, crested%20foliage%2Dgleaner
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Furnariidae. 2, record 18, English, - crested%20foliage%2Dgleaner
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 18, English, - crested%20foliage%2Dgleaner
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- anabate à grands sourcils
1, record 18, French, anabate%20%C3%A0%20grands%20sourcils
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Furnariidae. 2, record 18, French, - anabate%20%C3%A0%20grands%20sourcils
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
anabate à grands sourcils : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 18, French, - anabate%20%C3%A0%20grands%20sourcils
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 18, French, - anabate%20%C3%A0%20grands%20sourcils
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-06-10
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- chestnut-backed thornbird
1, record 19, English, chestnut%2Dbacked%20thornbird
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Furnariidae. 2, record 19, English, - chestnut%2Dbacked%20thornbird
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 19, English, - chestnut%2Dbacked%20thornbird
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- synallaxe à dos marron
1, record 19, French, synallaxe%20%C3%A0%20dos%20marron
correct, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Furnariidae. 2, record 19, French, - synallaxe%20%C3%A0%20dos%20marron
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
synallaxe à dos marron : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 19, French, - synallaxe%20%C3%A0%20dos%20marron
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 19, French, - synallaxe%20%C3%A0%20dos%20marron
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-05-09
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- locust leafminer
1, record 20, English, locust%20leafminer
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- mineuse du robinier
1, record 20, French, mineuse%20du%20robinier
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-03-16
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- yellowtail
1, record 21, English, yellowtail
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Carangidae. 2, record 21, English, - yellowtail
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- sériole à queue jaune
1, record 21, French, s%C3%A9riole%20%C3%A0%20queue%20jaune
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Carangidae. 2, record 21, French, - s%C3%A9riole%20%C3%A0%20queue%20jaune
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-02-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Zoology
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- locust leafminer 1, record 22, English, locust%20leafminer
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- mineuse du robinier
1, record 22, French, mineuse%20du%20robinier
feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Odontota(Chalepus) dorsalis. 1, record 22, French, - mineuse%20du%20robinier
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-01-22
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- locust leafminer
1, record 23, English, locust%20leafminer
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- mineuse du robinier
1, record 23, French, mineuse%20du%20robinier
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2011-07-21
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Nervous System
Record 24, Main entry term, English
- dorsal root
1, record 24, English, dorsal%20root
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- posterior root 2, record 24, English, posterior%20root
correct
- dorsal root of spinal nerve 3, record 24, English, dorsal%20root%20of%20spinal%20nerve
correct
- posterior root of spinal nerve 3, record 24, English, posterior%20root%20of%20spinal%20nerve
correct
- sensory root of spinal nerve 3, record 24, English, sensory%20root%20of%20spinal%20nerve
correct
- radix dorsalis nervorum spinalium 3, record 24, English, radix%20dorsalis%20nervorum%20spinalium
Latin
- radix posterior nervorum spinalium 3, record 24, English, radix%20posterior%20nervorum%20spinalium
Latin
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The sensory division of each spinal nerve, attached centrally to the spinal cord and joining peripherally with the ventral (motor) root to form the nerve before it emerges through the invertebral foramen. 3, record 24, English, - dorsal%20root
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Système nerveux
Record 24, Main entry term, French
- racine dorsale
1, record 24, French, racine%20dorsale
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- racine postérieure 1, record 24, French, racine%20post%C3%A9rieure
correct, feminine noun
- racine dorsale du nerf spinal 1, record 24, French, racine%20dorsale%20du%20nerf%20spinal
correct, feminine noun
- racine postérieure du nerf spinal 1, record 24, French, racine%20post%C3%A9rieure%20du%20nerf%20spinal
correct, feminine noun
- racine sensitive du nerf spinal 1, record 24, French, racine%20sensitive%20du%20nerf%20spinal
correct, feminine noun
- radix dorsalis nervi spinalis 1, record 24, French, radix%20dorsalis%20nervi%20spinalis
Latin
- radix posterior nervi spinalis 1, record 24, French, radix%20posterior%20nervi%20spinalis
Latin
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Partie sensitive du nerf spinal aboutissant au niveau de la corne postérieure et rejoignant la racine ventrale au niveau du ganglion rachidien. 1, record 24, French, - racine%20dorsale
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2011-01-26
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Record 25, Main entry term, English
- dorsalis pedis artery
1, record 25, English, dorsalis%20pedis%20artery
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- pedal artery 2, record 25, English, pedal%20artery
correct
- arteria dorsalis pedis 3, record 25, English, arteria%20dorsalis%20pedis
Latin
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The continuation of the anterior tibial, passes forward from the ankle-joint along the tibial side of the dorsum of the foot to the proximal part of the first intermetatarsal space, where it divides into two branches, the first dorsal metatarsal and the deep plantar. 3, record 25, English, - dorsalis%20pedis%20artery
Record 25, Key term(s)
- dorsal artery of foot
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Record 25, Main entry term, French
- artère pédieuse
1, record 25, French, art%C3%A8re%20p%C3%A9dieuse
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- artère dorsale du pied 2, record 25, French, art%C3%A8re%20dorsale%20du%20pied
correct, feminine noun
- arteria dorsalis pedis 3, record 25, French, arteria%20dorsalis%20pedis
Latin
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[L’] artère tibiale antérieure descend dans la loge antéro-latérale sous le muscle tibial antérieur. En passant sous le rétinaculum des extenseurs du pied, elle devient l’artère dorsale du pied ou artère pédieuse qui reste en dehors du tendon du muscle tibial antérieur et surcroise le tendon de l’extenseur propre du gros orteil. 2, record 25, French, - art%C3%A8re%20p%C3%A9dieuse
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ancienne nomenclature : artère pédieuse. 3, record 25, French, - art%C3%A8re%20p%C3%A9dieuse
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Redes vasculares (Medicina)
Record 25, Main entry term, Spanish
- arteria dorsal del pie
1, record 25, Spanish, arteria%20dorsal%20del%20pie
feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- arteria pedia 2, record 25, Spanish, arteria%20pedia
feminine noun
- arteria dorsalis pedis 2, record 25, Spanish, arteria%20dorsalis%20pedis
feminine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Continuación de la arteria tibial; ramas, tarsal lateral, arciforme, interósea dorsal; anastomosis, con la plantar lateral para formar el arco plantar. 3, record 25, Spanish, - arteria%20dorsal%20del%20pie
Record 26 - internal organization data 1991-11-13
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Animal Pests (Crops)
Record 26, Main entry term, English
- oriental fruit fly
1, record 26, English, oriental%20fruit%20fly
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- Oriental fruit fly 2, record 26, English, Oriental%20fruit%20fly
correct
- Dacus dorsalis 1, record 26, English, Dacus%20dorsalis
Latin
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Dacus dorsalis Hendel, family Tephritidae, an insect pest, especially serious in areas of mild winters, which infests all citrus fruits as well as the banana, avocado, pineapple, and a host of other plants. 2, record 26, English, - oriental%20fruit%20fly
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Animaux nuisibles aux cultures
Record 26, Main entry term, French
- mouche orientale du fruit
1, record 26, French, mouche%20orientale%20du%20fruit
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- Dacus dorsalis 1, record 26, French, Dacus%20dorsalis
Latin
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1981-04-21
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Psychology (General)
Record 27, Main entry term, English
- tabes dorsalis
1, record 27, English, tabes%20dorsalis
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The result of one type of syphilitic infection of the central nervous system, principally of the spinal cord, in which pathways of the kinesthetic senses degenerate. 1, record 27, English, - tabes%20dorsalis
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term defined in a specialized glossary of psychometrics. 2, record 27, English, - tabes%20dorsalis
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Record 27, Main entry term, French
- tabes dorsalis
1, record 27, French, tabes%20dorsalis
correct
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- ataxie locomotrice progressive 2, record 27, French, ataxie%20locomotrice%20progressive
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Forme tardive nerveuse de syphilis par atteinte dégénérative des cordons postérieurs de la moelle épinière (...) 1, record 27, French, - tabes%20dorsalis
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


