TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

DORSALIS [27 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Picidae.

OBS

three-toed woodpecker: This species, formerly named Picoides tridactylus, is now (2003) corresponding to the Picoides dorsalis and named American three-toed woodpecker.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Key term(s)
  • Arctic threetoed woodpecker
  • threetoed woodpecker

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Picidae.

OBS

pic tridactyle: nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

pic à dos rayé : Cette espèce correspond désormais(2003) au nom scientifique Picoides dorsalis.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
DEF

An olive or straw-colored shiner with a large, horizontal mouth. Its scales are narrowly dark-edged ... The sides are silvery, and the ventral surfaces are silvery and milk white.

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Cyprinidae.

Spanish

Save record 2

Record 3 2023-03-31

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae.

Key term(s)
  • thin necked harp ground beetle

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae.

Spanish

Save record 3

Record 4 2022-09-21

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Diptera) of the family Culicidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des diptères) de la famille des Culicidae.

Spanish

Save record 4

Record 5 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Anthribidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Anthribidae.

Spanish

Save record 5

Record 6 2022-07-15

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A spider of the family Lycosidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Araignée de la famille des Lycosidae.

Spanish

Save record 6

Record 7 2022-07-15

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Tettigoniidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Tettigoniidae.

Spanish

Save record 7

Record 8 2021-07-30

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
Universal entry(ies)
dorsalis
Latin
A01.0.00.014
classification system code, see observation
OBS

dorsal: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A01.0.00.014: Terminologia Anatomica identifying number.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s)
dorsalis
Latin
A01.0.00.014
classification system code, see observation
DEF

[Qui est situé] du côté du dos.

OBS

dorsal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A01.0.00.014 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es)
dorsalis
Latin
A01.0.00.014
classification system code, see observation
DEF

Del dorso o relacionado con él.

OBS

dorsal: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A01.0.00.014: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Save record 8

Record 9 2021-02-23

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect of the family Scarabaeidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte de la famille des Scarabaeidae.

OBS

Chondropyga dorsalis : Il n’ y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 9

Record 10 2017-11-22

English

Subject field(s)
  • Embryology
Universal entry(ies)
DEF

An elastic, cartilaginous band or rod forming the primitive basis of the spinal column, present in all embryonic chordates.

French

Domaine(s)
  • Embryologie
Entrée(s) universelle(s)
chorda dorsalis
Latin
chorda vertebralis
Latin, obsolete
CONT

Les cellules mésodermiques localisées directement sous la ligne primitive s’agrègent rapidement et forment un cordon appelé notochorde, qui constitue le premier support axial de l’embryon [...]

Key term(s)
  • notocorde
  • corde dorsale

Spanish

Save record 10

Record 11 2016-12-30

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Musculoskeletal System
Universal entry(ies)
dorsum pedis
Latin
regio dorsalis pedis
Latin
A01.1.00.045
classification system code, see observation
A01.2.08.024
classification system code, see observation
DEF

The upper surface of the foot.

OBS

dorsum of foot; dorsal region of foot: terms derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.045; A01.2.08.024: Terminologia Anatomica identifying numbers.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
dorsum pedis
Latin
regio dorsalis pedis
Latin
A01.1.00.045
classification system code, see observation
A01.2.08.024
classification system code, see observation
DEF

Face supérieure du pied.

OBS

dos du pied; région dorsale du pied : termes dérivés de la Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.045; A01.2.08.024 : numéros d’identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Save record 11

Record 12 2016-12-30

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Musculoskeletal System
Universal entry(ies)
dorsum manus
Latin
regio dorsalis manus
Latin
A01.1.00.029
classification system code, see observation
A01.2.07.021
classification system code, see observation
DEF

The hand surface opposite the palm [between the wrist and the fingers].

OBS

dorsum of hand: term derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.029; A01.2.07.021: Terminologia Anatomica identifying numbers.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
dorsum manus
Latin
regio dorsalis manus
Latin
A01.1.00.029
classification system code, see observation
A01.2.07.021
classification system code, see observation
DEF

Face extérieure de la main entre les doigts et le poignet, située à l’opposé de la paume de la main.

OBS

dos de la main : terme dérivé de la Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.029; A01.2.07.021 : numéros d’identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Save record 12

Record 13 2016-09-27

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Key term(s)
  • red-backed sierra-finch

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

phrygile à dos roux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 13

Record 14 2016-09-20

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Picidae.

OBS

Picoides dorsalis: Formerly considered conspecific with the Old World Picoides tridactylus (Linnaeus) [Eurasian Threetoed Woodpecker], but separated because of significant differences in mitochondrial DNA sequences.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Key term(s)
  • American threetoed woodpecker

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Picidae.

OBS

pic à dos rayé : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 14

Record 15 2016-08-09

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Mimidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Mimidae.

OBS

moqueur à dos brun : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 15

Record 16 2016-07-12

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Laniidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Laniidae.

OBS

pie-grièche des Teita : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 16

Record 17 2016-07-08

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Pardalotidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Pardalotidae.

OBS

gérygone à flancs roux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 17

Record 18 2016-06-10

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Furnariidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Furnariidae.

OBS

anabate à grands sourcils : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 18

Record 19 2016-06-10

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Furnariidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Furnariidae.

OBS

synallaxe à dos marron : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 19

Record 20 2016-05-09

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Save record 20

Record 21 2016-03-16

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Carangidae.

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Carangidae.

Spanish

Save record 21

Record 22 2016-02-24

English

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Zoology
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Odontota(Chalepus) dorsalis.

Spanish

Save record 22

Record 23 2016-01-22

English

Subject field(s)
  • Zoology
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Save record 23

Record 24 2011-07-21

English

Subject field(s)
  • Nervous System
DEF

The sensory division of each spinal nerve, attached centrally to the spinal cord and joining peripherally with the ventral (motor) root to form the nerve before it emerges through the invertebral foramen.

French

Domaine(s)
  • Système nerveux
DEF

Partie sensitive du nerf spinal aboutissant au niveau de la corne postérieure et rejoignant la racine ventrale au niveau du ganglion rachidien.

Spanish

Save record 24

Record 25 2011-01-26

English

Subject field(s)
  • Vessels (Medicine)
CONT

The continuation of the anterior tibial, passes forward from the ankle-joint along the tibial side of the dorsum of the foot to the proximal part of the first intermetatarsal space, where it divides into two branches, the first dorsal metatarsal and the deep plantar.

Key term(s)
  • dorsal artery of foot

French

Domaine(s)
  • Vaisseaux (Médecine)
CONT

[L’] artère tibiale antérieure descend dans la loge antéro-latérale sous le muscle tibial antérieur. En passant sous le rétinaculum des extenseurs du pied, elle devient l’artère dorsale du pied ou artère pédieuse qui reste en dehors du tendon du muscle tibial antérieur et surcroise le tendon de l’extenseur propre du gros orteil.

OBS

Ancienne nomenclature : artère pédieuse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Redes vasculares (Medicina)
DEF

Continuación de la arteria tibial; ramas, tarsal lateral, arciforme, interósea dorsal; anastomosis, con la plantar lateral para formar el arco plantar.

Save record 25

Record 26 1991-11-13

English

Subject field(s)
  • Animal Pests (Crops)
OBS

Dacus dorsalis Hendel, family Tephritidae, an insect pest, especially serious in areas of mild winters, which infests all citrus fruits as well as the banana, avocado, pineapple, and a host of other plants.

French

Domaine(s)
  • Animaux nuisibles aux cultures

Spanish

Save record 26

Record 27 1981-04-21

English

Subject field(s)
  • Psychology (General)
DEF

The result of one type of syphilitic infection of the central nervous system, principally of the spinal cord, in which pathways of the kinesthetic senses degenerate.

OBS

Term defined in a specialized glossary of psychometrics.

French

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
DEF

Forme tardive nerveuse de syphilis par atteinte dégénérative des cordons postérieurs de la moelle épinière (...)

Spanish

Save record 27

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: