TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

DRAPEAU BATAILLON [3 records]

Record 1 2020-07-29

English

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
  • Land Forces
CONT

For the most part, examples of battalion flags were based on their formation patch. Just like the formation patches, these flags were not used on return to Canada as they were solely intended for use on overseas service.

French

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
  • Forces terrestres
CONT

Dans l’ensemble, les drapeaux de bataillon types étaient fondés sur l’insigne de la formation. Ni ces drapeaux ni les insignes de la formation n’ont été utilisés après le retour au Canada, parce qu’ils étaient destinés uniquement au service outre-mer.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ceremonial y tradiciones (Militar)
  • Ejército de tierra
Save record 1

Record 2 2010-12-03

English

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
  • Land Forces
DEF

A flag authorized to identify units organized as service battalions.

French

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
  • Forces terrestres
DEF

Drapeau autorisé qui permet d’identifier les unités organisées en bataillons des services.

Spanish

Save record 2

Record 3 1993-04-16

English

Subject field(s)
  • Military Titles
OBS

Unable to fight under their own colours, they provided a nucleus of officers and men for two battalions of mounted rifles: the 2nd Canadian Mounted Rifles, commanded by Commissioner L.W. Herchmer and the Lord Strathcona Horse, commanded by Superintendent S.B. Steele.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires
OBS

Comme ils ne pouvaient combattre sous leur propre drapeau, ils constituèrent un noyau d’officiers et d’hommes pour deux bataillons de fusiliers à cheval : le 2e bataillon du Canadian Mounted Rifles, commandé par le commissaire L. W. Herchmer, et le Lord Strathcona Horse, commandé par le surintendant S. B. Steele.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: