TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

DRAPEAU DEBUT [7 records]

Record 1 2017-06-09

English

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

Unfeathering is accomplished by holding the feathering button in the OUT position for about 2s. This creates an artificial underspeed condition at the governor and causes high-pressure oil from the feathering pump to be directed to the rear of the propeller piston. As soon as the piston has moved outward a short distance, the blades will have sufficient angle to start rotation of the engine. When this occurs, the unfeathering switch can be released and the governor will assume control of the propeller.

Key term(s)
  • unfeathering operation

French

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
CONT

L’action consistant à passer de la position «drapeau» à la position de fonctionnement normal constitue le dévirage du moteur.

CONT

Le dévirage consiste à commander, par l'électro-pompe de drapeau, la diminution de pas, jusqu'au pas nul s’il y a lieu. Le dévirage peut être exécuté, soit automatiquement-et partiellement au début des séquences de mise en route, soit comme une manœuvre indépendante de toute autre.

CONT

Pour assurer le retour en drapeau on utilise les circuits auxiliaires de mise en drapeau puisque le moteur, qui est arrêté, ne peut plus fournir d’énergie de servitude.

OBS

Bien que l’on parle presque toujours de dévirage d’une hélice, c’est par métonymie que certains auteurs parlent de dévirage d’un moteur.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-03-05

English

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

An area on a data medium intended to be used to indicate the end of a file, and possibly, the start of another. A file gap is frequently used for other purposes, in particular, as a flag to indicate the end or beginning of some other group of data.

OBS

file gap: term standardized by CSA.

French

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Zone d’un support de données, destinée à indiquer la fin d’un fichier et, parfois, le début du fichier suivant. Ce même indicateur peut être utilisé comme un drapeau pour signaler la fin ou le début d’un groupe de données.

OBS

espace interfichier : terme normalisé par la CSA.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Intervalo de espacio o tiempo asociado con un archivo (fichero) para indicar o señalar el final de dicho archivo.

Save record 2

Record 3 2002-09-23

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Air Navigation Aids
CONT

A VHF digital link (VDL) Mode 4 burst is composed of a sequence of source address, burst ID, information, slot reservation, and frame check sequence (FCS) field, bracketed by opening and closing flag sequences.

OBS

The start of a burst may occur only at quantized time intervals and this constraint allows the propagation delay between the transmission and reception to be derived.

OBS

VDL Mode 4 burst: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Aides à la navigation aérienne
DEF

Rafale constituée d’une suite de champs(adresse de la source, identificateur de rafale, information, réservation de créneau et séquence de contrôle de trame(FCS)) délimités par des séquences de drapeau de début et de fin. [Définition uniformisée par l'OACI. ]

OBS

Une rafale ne peut débuter qu’à un intervalle de temps quantifié; cette contrainte permet de déterminer le temps de propagation entre l’émission et la réception.

OBS

rafale VDL mode 4 : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Ayuda para la navegación aérea
CONT

Una ráfaga de enlace digital VHF (VDL) Modo 4 está compuesta de una secuencia de campos de dirección de fuente, ID de ráfaga, información, reserva de intervalo y secuencia de verificación de trama (FCS), encuadrados por secuencias de bandera iniciales y finales.

OBS

El comienzo de una ráfaga puede ocurrir solamente en intervalos de tiempo cuantificados y esta restricción permite deducir el tiempo de propagación entre la transmisión y la recepción.

OBS

ráfaga VDL Modo 4: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 3

Record 4 2000-09-13

English

Subject field(s)
  • Martial Arts
DEF

JUDO. A flag used by the overall time keeper to indicate the official start or end of the contest, as well as a temporary interruption of the match.

French

Domaine(s)
  • Arts martiaux
DEF

JUDO. Drapeau utilisé par le chronométreur principal pour indiquer une interruption temporaire, ainsi que le début et la fin du combat.

Key term(s)
  • fanion blanc

Spanish

Save record 4

Record 5 1986-04-03

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Save record 5

Record 6 1982-09-30

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

The receiving station shall carry out the cyclic redundancy check (CRC) on the content of the frame commencing with the first bit received following the opening flag and shall include all bits up to and including the lost bit preceding the closing flag (...)

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

(...) la station réceptrice appliquera le contrôle de redondance cyclique(CRC) au contenu de la trame, en commençant par le premier bit reçu à la suite du drapeau de début et utilisera tous les bits jusqu'au dernier bit précédant le drapeau de fin.

Spanish

Save record 6

Record 7 1982-09-28

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: