TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DRAPEAU DEPART [2 records]
Record 1 - internal organization data 2007-05-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Track and Field
Record 1, Main entry term, English
- start gantry
1, record 1, English, start%20gantry
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The 750m race starts at the Esplanade Bridge, the official Start Gantry of the event. The young runners will then run across the Esplanade Bridge, make a right turn before The Fullerton Hotel and onto Anderson Bridge. They head past Connaught Drive and onto the home straight situated along St Andrew's Road by the Padang. 2, record 1, English, - start%20gantry
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cross, Marathon. 3, record 1, English, - start%20gantry
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 1, Main entry term, French
- portique de départ
1, record 1, French, portique%20de%20d%C3%A9part
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aucun drapeau national ne devra être arboré aussi bien sur nos équipements que sur le portique de départ qui comporte traditionnellement les bannières des nationalités présentes en course. 2, record 1, French, - portique%20de%20d%C3%A9part
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cross, marathon. 3, record 1, French, - portique%20de%20d%C3%A9part
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Record 1, Main entry term, Spanish
- pórtico de salida
1, record 1, Spanish, p%C3%B3rtico%20de%20salida
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cros, Maratón. 1, record 1, Spanish, - p%C3%B3rtico%20de%20salida
Record 2 - internal organization data 2001-05-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Paddle Sports
Record 2, Main entry term, English
- starter's flag
1, record 2, English, starter%27s%20flag
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Record 2, Main entry term, French
- drapeau de départ
1, record 2, French, drapeau%20de%20d%C3%A9part
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Record 2, Main entry term, Spanish
- bandera de salida
1, record 2, Spanish, bandera%20de%20salida
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


