TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

DRAPEAU VENT [4 records]

Record 1 2011-11-01

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Skiing and Snowboarding
  • Shooting (Sports)
  • Archery
OBS

Biathlon term.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Ski et surf des neiges
  • Tir (Sports)
  • Tir à l'arc
OBS

Termes de biathlon

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Esquí y snowboard
  • Tiro (Deportes)
  • Tiro con arco
Save record 1

Record 2 2009-03-23

English

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines - Types
  • Wind Energy
DEF

A rotor that turns at a slower speed when wind is below cut-in wind velocity.

French

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques - types
  • Énergie éolienne
OBS

[...] au-delà d’une certaine vitesse de vent, variable selon les modèles, l'éolienne va être «arrêtée». Concrètement, à plus de 100 km/h environ, les pales sont mises en drapeau, c'est-à-dire parallèles à la direction du vent. Le rotor tourne alors lentement en roue libre et l'éolienne ne produit plus d’électricité.

Spanish

Save record 2

Record 3 2008-02-20

English

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
  • Helicopters (Military)
  • Special-Language Phraseology
OBS

"Feathering" a propeller means rotating the propeller blades about 90 degrees so each blade is streamlined with the wind, which gives minimum drag.

OBS

A feathering propeller can alter the pitch of the blades up to almost 90 degrees. That is, the blade pitch is changed so that they have their leading edge pointing right into the direction of flight, offering minimum resistance to the airflow. This mode allows the propeller rotation to be stopped, without adding excessive drag to the aircraft. Feather may be used to improve the performance of the aircraft after the failure of an engine, but more usually in light aircraft it is used in motor glider applications.

French

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le calage des pales peut être augmenté ou diminué pour adapter l'incidence de la pale à la vitesse de vol, pour fournir plus de force à vitesse faible(en montée), ou moins de force à plus grande vitesse(en croisière). En cas de panne du moteur, les pales peuvent être orientées de manière à offrir la moindre résistance au vent et ne pas créer de traînée. On parle alors de mettre l'hélice en drapeau. Pour un pas donné, le calage angulaire du profil va en décroissant en s’éloignant du centre, car la vitesse locale augmente avec le rayon, d’où l'aspect vrillé de l'hélice.

OBS

mettre l’hélice en drapeau : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Save record 3

Record 4 2005-11-16

English

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines - Types
  • Wind Energy
CONT

Pitch Regulation. Once the rated wind speed has been reached, a WT [wind turbine] will be unable to make use of all the wind energy incident on the rotor plane and must shed some. A pitch-regulated WT will do this [namely] by pitching the blades to reduce the angle of attack and thus the torque and power captured (in pitch-to-feather machines) ...

French

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques - types
  • Énergie éolienne
OBS

régulation par mise en drapeau : régulation par variation de calage de pale qui consiste à augmenter l'angle de calage des pales du rotor éolien, entraînant ainsi la diminution de l'angle d’incidence des pales et de la diminution de la surface des pales babayées par le vent.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: