TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DSAI [2 records]
Record 1 - internal organization data 2005-05-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Informatics
Record 1, Main entry term, English
- Director Computer Applications Services
1, record 1, English, Director%20Computer%20Applications%20Services
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
- DCAS 2, record 1, English, DCAS
correct, see observation
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Postion abolished. 3, record 1, English, - Director%20Computer%20Applications%20Services
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Informatique
Record 1, Main entry term, French
- Directeur - Service des applications informatiques
1, record 1, French, Directeur%20%2D%20Service%20des%20applications%20informatiques
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- DSAI 2, record 1, French, DSAI
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli. 3, record 1, French, - Directeur%20%2D%20Service%20des%20applications%20informatiques
Record 1, Key term(s)
- Directeur Service des applications informatiques
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-11-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Public Administration (General)
- Communication and Information Management
Record 2, Main entry term, English
- Division for Administrative and Information Services 1, record 2, English, Division%20for%20Administrative%20and%20Information%20Services
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
UNDP [United Nations Development Programme]; newly established to replace DMIS (Division of Management Information Services) and DAMS (Division for Administrative and Management Services/UNDP. 1, record 2, English, - Division%20for%20Administrative%20and%20Information%20Services
Record 2, Key term(s)
- Division for Information and Administrative Services
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration publique (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
Record 2, Main entry term, French
- Division des services administratifs et d’information
1, record 2, French, Division%20des%20services%20administratifs%20et%20d%26rsquo%3Binformation
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- DSAI 1, record 2, French, DSAI
feminine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Key term(s)
- Division d’information et des services administratifs
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Administración pública (Generalidades)
- Gestión de las comunicaciones y la información
Record 2, Main entry term, Spanish
- División de Servicios Administrativos y de Información
1, record 2, Spanish, Divisi%C3%B3n%20de%20Servicios%20Administrativos%20y%20de%20Informaci%C3%B3n
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
- DSAI 1, record 2, Spanish, DSAI
feminine noun
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 2, Key term(s)
- División de Información y Servicios Administrativos
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


