TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DSEG [4 records]
Record 1 - internal organization data 2015-06-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Request for Data (DPGS AIL Form)
1, record 1, English, Request%20for%20Data%20%28DPGS%20AIL%20Form%29
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 1890: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 1, English, - Request%20for%20Data%20%28DPGS%20AIL%20Form%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DPGS: Director Publishing and Graphics Services. 2, record 1, English, - Request%20for%20Data%20%28DPGS%20AIL%20Form%29
Record 1, Key term(s)
- DND1890
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Demande de donnée(DSÉG LIE Forme)
1, record 1, French, Demande%20de%20donn%C3%A9e%28DS%C3%89G%20LIE%20Forme%29
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 1890 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 1, French, - Demande%20de%20donn%C3%A9e%28DS%C3%89G%20LIE%20Forme%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DSÉG : Directeur-Services d’édition et de graphisme. 2, record 1, French, - Demande%20de%20donn%C3%A9e%28DS%C3%89G%20LIE%20Forme%29
Record 1, Key term(s)
- DND1890
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-12-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Communication and Information Management
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Technical Data Transit and Receipt Voucher
1, record 2, English, Technical%20Data%20Transit%20and%20Receipt%20Voucher
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Technical Data Transit and Receipt Voucher - DPGS 3, Data Services 2, record 2, English, Technical%20Data%20Transit%20and%20Receipt%20Voucher%20%2D%20DPGS%203%2C%20Data%20Services
former designation, correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DPGS: Director Publishing and Graphics Services. 3, record 2, English, - Technical%20Data%20Transit%20and%20Receipt%20Voucher
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
DND 1000: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 2, English, - Technical%20Data%20Transit%20and%20Receipt%20Voucher
Record 2, Key term(s)
- DND1000
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion des communications et de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Bordereau de transmission et de réception de données techniques
1, record 2, French, Bordereau%20de%20transmission%20et%20de%20r%C3%A9ception%20de%20donn%C3%A9es%20techniques
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Bordereau de transmission et de réception de données techniques-DSEG 3, Service des données 2, record 2, French, Bordereau%20de%20transmission%20et%20de%20r%C3%A9ception%20de%20donn%C3%A9es%20techniques%2DDSEG%203%2C%20Service%20des%20donn%C3%A9es
former designation, correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DSEG : Directeur-Services d’édition et de graphisme. 3, record 2, French, - Bordereau%20de%20transmission%20et%20de%20r%C3%A9ception%20de%20donn%C3%A9es%20techniques
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
DND 1000 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 2, French, - Bordereau%20de%20transmission%20et%20de%20r%C3%A9ception%20de%20donn%C3%A9es%20techniques
Record 2, Key term(s)
- DND1000
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2005-06-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Publication and Bookselling
- Graphic Reproduction
Record 3, Main entry term, English
- Director Publishing and Graphics Services
1, record 3, English, Director%20Publishing%20and%20Graphics%20Services
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
- DPGS 2, record 3, English, DPGS
correct, see observation
Record 3, Synonyms, English
- Director Documentation and Drawing Services 3, record 3, English, Director%20Documentation%20and%20Drawing%20Services
former designation, correct
- DDDS 3, record 3, English, DDDS
former designation, correct
- DDDS 3, record 3, English, DDDS
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Director Publishing and Graphics Services; DPGS: position abolished. 3, record 3, English, - Director%20Publishing%20and%20Graphics%20Services
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Édition et librairie
- Production graphique
Record 3, Main entry term, French
- Directeur - Services d’édition et de graphisme
1, record 3, French, Directeur%20%2D%20Services%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition%20et%20de%20graphisme
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- DSEG 2, record 3, French, DSEG
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
- Directeur - Services de documentation et de dessin 3, record 3, French, Directeur%20%2D%20Services%20de%20documentation%20et%20de%20dessin
former designation, correct, masculine noun
- DSDD 3, record 3, French, DSDD
former designation, correct, masculine noun
- DSDD 3, record 3, French, DSDD
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Directeur-Services d’édition et de graphisme; DSEG : poste aboli. 4, record 3, French, - Directeur%20%2D%20Services%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition%20et%20de%20graphisme
Record 3, Key term(s)
- Directeur Services d’édition et de graphisme
- Directeur Services de documentation et de dessin
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1992-06-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- System Names
- Office Automation
Record 4, Main entry term, English
- Automated Publishing System 1, record 4, English, Automated%20Publishing%20System
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Bureautique
Record 4, Main entry term, French
- Système de publication automatique
1, record 4, French, Syst%C3%A8me%20de%20publication%20automatique
proposal
Record 4, Abbreviations, French
- SPA 1, record 4, French, SPA
proposal
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
à la DSEG. 1, record 4, French, - Syst%C3%A8me%20de%20publication%20automatique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


