TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DTU [7 records]
Record 1 - internal organization data 2018-01-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Air Communications (Air Forces)
Record 1, Main entry term, English
- data-transfer unit
1, record 1, English, data%2Dtransfer%20unit
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- data transfer unit 2, record 1, English, data%20transfer%20unit
correct, NATO, standardized
- DTU 3, record 1, English, DTU
correct, NATO, standardized
- DTU 3, record 1, English, DTU
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
data transfer unit; DTU: designations standardized by NATO. 4, record 1, English, - data%2Dtransfer%20unit
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Communications aériennes (Forces aériennes)
Record 1, Main entry term, French
- unité de transfert de données
1, record 1, French, unit%C3%A9%20de%20transfert%20de%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, French
- DTU 2, record 1, French, DTU
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
unité de transfert de données; DTU : désignations normalisées par l'OTAN. 3, record 1, French, - unit%C3%A9%20de%20transfert%20de%20donn%C3%A9es
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-03-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Plans and Specifications (Construction)
- Concrete Construction
- Walls and Partitions
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- DTU 23.1 – Building works – In situ formed concrete walls – Technical specifications
1, record 2, English, DTU%2023%2E1%20%26ndash%3B%20Building%20works%20%26ndash%3B%20In%20situ%20formed%20concrete%20walls%20%26ndash%3B%20Technical%20specifications
correct, France
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
NF P18-210: standard code used by AFNOR. 2, record 2, English, - DTU%2023%2E1%20%26ndash%3B%20Building%20works%20%26ndash%3B%20In%20situ%20formed%20concrete%20walls%20%26ndash%3B%20Technical%20specifications
Record 2, Key term(s)
- In situ formed concrete walls
- DTU 23.1
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de normes
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Bétonnage
- Murs et cloisons
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- DTU 23. 1 – Travaux de bâtiment – Murs en béton banché – Cahier des clauses techniques
1, record 2, French, DTU%2023%2E%201%20%26ndash%3B%20Travaux%20de%20b%C3%A2timent%20%26ndash%3B%20Murs%20en%20b%C3%A9ton%20banch%C3%A9%20%26ndash%3B%20Cahier%20des%20clauses%20techniques
correct, France
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
NF P18-210 : code de norme utilisé par l’AFNOR. 2, record 2, French, - DTU%2023%2E%201%20%26ndash%3B%20Travaux%20de%20b%C3%A2timent%20%26ndash%3B%20Murs%20en%20b%C3%A9ton%20banch%C3%A9%20%26ndash%3B%20Cahier%20des%20clauses%20techniques
Record 2, Key term(s)
- Murs en béton banché
- DTU 23. 1
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-03-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Plans and Specifications (Construction)
- Concrete Construction
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- DTU 21 – Building works – Execution of concrete works – Technical specifications
1, record 3, English, %20DTU%2021%20%26ndash%3B%20Building%20works%20%26ndash%3B%20Execution%20of%20concrete%20works%20%26ndash%3B%20Technical%20specifications
correct, France
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
NF P18-201: standard code used by AFNOR. 2, record 3, English, - %20DTU%2021%20%26ndash%3B%20Building%20works%20%26ndash%3B%20Execution%20of%20concrete%20works%20%26ndash%3B%20Technical%20specifications
Record 3, Key term(s)
- Execution of concrete works
- DTU 21
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de normes
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Bétonnage
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- DTU 21 – Travaux de bâtiment – Exécution des ouvrages en béton – Cahier des clauses techniques
1, record 3, French, DTU%2021%20%26ndash%3B%20Travaux%20de%20b%C3%A2timent%20%26ndash%3B%20Ex%C3%A9cution%20des%20ouvrages%20en%20b%C3%A9ton%20%26ndash%3B%20Cahier%20des%20clauses%20techniques
correct, France
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
NF P18-201 : code de norme utilisé par l’AFNOR. 2, record 3, French, - DTU%2021%20%26ndash%3B%20Travaux%20de%20b%C3%A2timent%20%26ndash%3B%20Ex%C3%A9cution%20des%20ouvrages%20en%20b%C3%A9ton%20%26ndash%3B%20Cahier%20des%20clauses%20techniques
Record 3, Key term(s)
- Exécution des ouvrages en béton
- DTU 21
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-03-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
- Construction Standards and Regulations
Record 4, Main entry term, English
- technical notice
1, record 4, English, technical%20notice
proposal
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Record 4, Main entry term, French
- Avis Technique
1, record 4, French, Avis%20Technique
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- A.TEC 1, record 4, French, A%2ETEC
correct
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Document officiel de constat d’aptitudes relatif à un procédé, matériau, élément ou équipement de construction en application de l'arrêté du 2 décembre 1969. L'Avis Technique est établi à la demande du fabricant ou de l'importateur(le «demandeur») lorsque la technique ou le produit concerné est trop récent ou trop innovant pour avoir fait l'objet d’une normalisation, ou être intégré dans un Document Technique Unifié(DTU). 1, record 4, French, - Avis%20Technique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre l’Avis Technique avec ce qu’était l’ancien «Agrément du CSTB» [Centre scientifique et technique du bâtiment], supprimé en 1969 : le fait qu’un produit ou procédé bénéficie d’un Avis Technique ne saurait constituer en soi un label de qualité, et l’Avis comporte souvent des restrictions et/ou des recommandations importantes; ou encore être, par exemple, un «avis révisé». 1, record 4, French, - Avis%20Technique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme propre à l’Administration française. 2, record 4, French, - Avis%20Technique
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Voir la fiche «agrément; agrément technique / appraisal; technical authorization». 2, record 4, French, - Avis%20Technique
Record 4, Key term(s)
- ATEC
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1995-11-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Thermal Insulation
Record 5, Main entry term, English
- continuous air seal 1, record 5, English, continuous%20air%20seal
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Isolation thermique
Record 5, Main entry term, French
- garniture continue d’imperméabilité à l’air
1, record 5, French, garniture%20continue%20d%26rsquo%3Bimperm%C3%A9abilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bair
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DTU Règles Th vol. 3, p. 6. 1, record 5, French, - garniture%20continue%20d%26rsquo%3Bimperm%C3%A9abilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bair
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1994-12-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Record 6, Main entry term, English
- Data/Digital Telemetry Unit
1, record 6, English, Data%2FDigital%20Telemetry%20Unit
correct
Record 6, Abbreviations, English
- DTU 1, record 6, English, DTU
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Record 6, Main entry term, French
- DTU
1, record 6, French, DTU
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale. 2, record 6, French, - DTU
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1994-06-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
- Safety Devices (Mechanical Components)
Record 7, Main entry term, English
- low water cutoff
1, record 7, English, low%20water%20cutoff
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- low-water cutoff 2, record 7, English, low%2Dwater%20cutoff
correct
- low-water-cutoff 3, record 7, English, low%2Dwater%2Dcutoff
correct
- low water cut-out 4, record 7, English, low%20water%20cut%2Dout
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A device to shut down the burner when the water level in a boiler falls to a predetermined, dangerously low level. 1, record 7, English, - low%20water%20cutoff
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
In a boiler system, a device that automatically shuts off the fuel supply when the surface of the water falls to the lowest safe waterline. 2, record 7, English, - low%20water%20cutoff
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In a steam system ... there may ... be a low-water-cutoff. 3, record 7, English, - low%20water%20cutoff
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
Record 7, Main entry term, French
- interrupteur de manque d’eau
1, record 7, French, interrupteur%20de%20manque%20d%26rsquo%3Beau
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Interrupteur de manque d’eau. - Chaque chaudière doit être équipée d’un dispositif de manque d’eau dont le rôle est de couper immédiatement le brûleur s’il en était ainsi. Ce dispositif déclenche souvent simultanément un signal acoustique ou optique. L’effet de coupure résulte de l’action d’un aimant permanent séparé par une mince cloison amagnétique d’un second aimant qui actionne le levier du dispositif interrupteur. 1, record 7, French, - interrupteur%20de%20manque%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce dispositif est imposé par le DTU 65. 11 «Dispositifs de sécurité des installations de chauffage central concernant le bâtiment». 1, record 7, French, - interrupteur%20de%20manque%20d%26rsquo%3Beau
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


