TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DURCISSEMENT HUMIDITE [4 records]

Record 1 2015-10-26

English

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
DEF

The maintenance of proper temperature and moisture conditions to promote the continued chemical reaction required to fully develop strength and other characteristics of concrete.

PHR

Dry cure, wet cure.

French

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
DEF

Durcissement du béton dans des conditions de température et d’humidité réglées pour favoriser une réaction chimique continue et lui permettre de développer la résistance et les propriétés voulues.

PHR

Cure à l’air, cure à l’eau, cure à l’humidité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aplicación del hormigón
DEF

Mantenimiento de las condiciones de humedad y temperatura en una mezcla cementosa para permitir el desarrollo de sus propiedades.

Save record 1

Record 2 1998-03-20

English

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Glues and Adhesives (Industries)

French

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Colles et adhésifs (Industries)
OBS

Le terme «séchage à l’humidité» est une proposition sur le modèle de la paire de termes «moisture-setting» (adjectif) : «séchant à l’humidité» relevée dans la source TNCPA, 1967, p. 53.

OBS

Le terme «durcissement par hydratation» nous paraît très douteux parce que le terme «hydratation» se rapporte à «Fixation d’eau sur une espèce chimique» et à la «transformation en hydrate»(LAROG). Or, ce n’ est pas dont il s’agit ici, où il est question d’un traitement avec apport d’humidité pour empêcher les feuils de craquer.

OBS

Il convient de faire des distinctions entre les termes «réticulation», «séchage» et «durcissement» qui sont des spécifiques entre lesquels il faudra choisir en fonction de l’aspect que l’on désirera faire ressortir. L’équivalent général de l’anglais «curing» est «traitement» ou «cuisson». Le «durcissement» est le phénomène produit par ce traitement. La «réticulation» est la transformation qui en résulte, et celle-ci aboutit à la «prise» (en anglais : «setting») du produit. Le «séchage» désigne aussi des transformations produites, et dans ce cas-ci accélérées, par l’emploi d’un durcisseur. Voir les définitions de chacun de ces termes ci-après.

OBS

réticulation : Transformation irréversible d’un adhésif, par exemple sous l’action d’un durcisseur approprié, et qui aboutit à la prise de cet adhésif.

OBS

durcissement : Processus permettant à un adhésif de durcir soit à froid (à température ambiante), sans apport de chaleur, soit à chaud ou à température moyenne, selon que la température de prise de l’adhésif est supérieure ou inférieure à 100° C.

OBS

séchage : Ensemble des transformations physiques, et/ou physico-chimiques et/ou chimiques qui provoquent le passage du feuil de l’état liquide à l’état solide.

OBS

Extrait reproduit avec la permission de l’AFNOR.

Spanish

Save record 2

Record 3 1996-09-03

English

Subject field(s)
  • Printing Processes - Various
DEF

The hardening effect which takes place in the dichromated coating of a plate independently of its exposure to light.

French

Domaine(s)
  • Procédés d'impression divers
DEF

Durcissement des parties de la plaque sensibles à la lumière, causé par une humidité trop grande ou une température trop élevée. Ce durcissement se produit indépendamment de la lumière.

Spanish

Save record 3

Record 4 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Placement of Concrete

French

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
DEF

Maintien du béton dans l'humidité nécessaire à un durcissement satisfaisant.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: