TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DUREE ALLUMAGE [13 records]
Record 1 - internal organization data 2017-08-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Lighting
- Electrical Engineering
Record 1, Main entry term, English
- rapid start
1, record 1, English, rapid%20start
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rapid start: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, record 1, English, - rapid%20start
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éclairage
- Électrotechnique
Record 1, Main entry term, French
- allumage rapide
1, record 1, French, allumage%20rapide
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mode d’allumage caractérisé par l'application d’une faible tension à chacune des électrodes de façon à produire un échauffement de celles-ci pendant toute la durée du fonctionnement. 2, record 1, French, - allumage%20rapide
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
allumage rapide : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 1, French, - allumage%20rapide
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-05-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Record 2, Main entry term, English
- spark duration
1, record 2, English, spark%20duration
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The time during which a spark is present across the spark-gap. 2, record 2, English, - spark%20duration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
spark duration: term and definition standardized by ISO. 3, record 2, English, - spark%20duration
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Allumage (Véhicules automobiles)
Record 2, Main entry term, French
- durée de l’arc
1, record 2, French, dur%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Barc
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- durée de l'allumage de la bougie 2, record 2, French, dur%C3%A9e%20de%20l%27allumage%20de%20la%20bougie
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Durée de passage d’une étincelle entre les électrodes d’un éclateur. 1, record 2, French, - dur%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Barc
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
durée de l’arc : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, record 2, French, - dur%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Barc
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-02-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Plastics Manufacturing
Record 3, Main entry term, English
- duration of flaming
1, record 3, English, duration%20of%20flaming
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The length of time for which flaming combustion persists under specified conditions, including flaming combustion due to the presence of an ignition source. 1, record 3, English, - duration%20of%20flaming
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The duration of flaming] is expressed in seconds. 1, record 3, English, - duration%20of%20flaming
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
duration of flaming: term and definition standardized by ISO. 2, record 3, English, - duration%20of%20flaming
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Plasturgie
Record 3, Main entry term, French
- durée de persistance de flamme
1, record 3, French, dur%C3%A9e%20de%20persistance%20de%20flamme
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Durée pendant laquelle une combustion avec flamme persiste dans des conditions spécifiées, y compris celle due à la présence d’une source d’allumage. 1, record 3, French, - dur%C3%A9e%20de%20persistance%20de%20flamme
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Exprimée en secondes. 1, record 3, French, - dur%C3%A9e%20de%20persistance%20de%20flamme
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
durée de persistance de flamme : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, record 3, French, - dur%C3%A9e%20de%20persistance%20de%20flamme
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-04-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Scientific Research
- Fires and Explosions
Record 4, Main entry term, English
- ignition time
1, record 4, English, ignition%20time
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The duration of exposure of a test specimen to a defined ignition source required for the initiation of sustained combustion under specified conditions. 1, record 4, English, - ignition%20time
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ignition time: term and definition standardized by ISO. 2, record 4, English, - ignition%20time
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Feux et explosions
Record 4, Main entry term, French
- délai d’allumage
1, record 4, French, d%C3%A9lai%20d%26rsquo%3Ballumage
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Durée d’exposition d’une éprouvette d’essai à une source d’allumage nécessaire pour amorcer une combustion persistante dans des conditions spécifiées. 1, record 4, French, - d%C3%A9lai%20d%26rsquo%3Ballumage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
délai d’allumage : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, record 4, French, - d%C3%A9lai%20d%26rsquo%3Ballumage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-09-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Record 5, Main entry term, English
- firing time
1, record 5, English, firing%20time
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
firing time: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, record 5, English, - firing%20time
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Record 5, Main entry term, French
- durée d'allumage
1, record 5, French, dur%C3%A9e%20d%27allumage
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
durée d’allumage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, record 5, French, - dur%C3%A9e%20d%27allumage
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Record 5, Main entry term, Spanish
- tiempo de encendido
1, record 5, Spanish, tiempo%20de%20encendido
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-07-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Electronics
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
Record 6, Main entry term, English
- blinking indicator
1, record 6, English, blinking%20indicator
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Électronique
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
Record 6, Main entry term, French
- voyant à allumage périodique
1, record 6, French, voyant%20%C3%A0%20allumage%20p%C3%A9riodique
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Voyant dont la durée d’allumage est plus courte que la durée d’extinction. 1, record 6, French, - voyant%20%C3%A0%20allumage%20p%C3%A9riodique
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2007-02-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 7, Main entry term, English
- captive firing
1, record 7, English, captive%20firing
correct, NATO, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A firing test of short duration, conducted with the missile propulsion system operating while secured to a test stand. 1, record 7, English, - captive%20firing
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
captive firing: term and definition standardized by NATO. 2, record 7, English, - captive%20firing
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 7, Main entry term, French
- essai au banc
1, record 7, French, essai%20au%20banc
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Essai d’allumage de courte durée, effectué avec le système de propulsion de la fusée, celle-ci étant fixée au banc d’essai. 1, record 7, French, - essai%20au%20banc
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
essai au banc : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, record 7, French, - essai%20au%20banc
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
Record 7, Main entry term, Spanish
- prueba estática de encendido
1, record 7, Spanish, prueba%20est%C3%A1tica%20de%20encendido
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Prueba de encendido de corta duración, llevada a cabo sobre el sistema de propulsión de un misil, que se realiza estando el misil en un banco de pruebas. 1, record 7, Spanish, - prueba%20est%C3%A1tica%20de%20encendido
Record 8 - internal organization data 2000-11-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Thermoelectricity and Thermoelectronics
- Lighting
Record 8, Main entry term, English
- burning cycle
1, record 8, English, burning%20cycle
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The life rating of a light source is given in burning hours and is based on measurement of a large representative group of lamps under laboratory conditions. The rating is based on lamp industry standards which specify the burning cycle per start, a 50% mortality, and approximately a minimum of 70% rated lumens. 1, record 8, English, - burning%20cycle
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
If lamps are tested at 11 hours per start (i.e. an 11 hour burning cycle), then an installation in which the lamps are operated for only three hours at a time may experience significantly shorter lamp life. 1, record 8, English, - burning%20cycle
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Thermoélectrique et thermoélectronique
- Éclairage
Record 8, Main entry term, French
- cycle d’utilisation
1, record 8, French, cycle%20d%26rsquo%3Butilisation
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Durée de fonctionnement d’une lampe exprimée en heure par allumage. 2, record 8, French, - cycle%20d%26rsquo%3Butilisation
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1999-05-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Record 9, Main entry term, English
- low-tension detonator
1, record 9, English, low%2Dtension%20detonator
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A detonator requiring a minimum current of 1 ampere for firing and having a resistance of about 1 ohm. 1, record 9, English, - low%2Dtension%20detonator
Record 9, Key term(s)
- low tension detonator
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Record 9, Main entry term, French
- détonateur basse intensité
1, record 9, French, d%C3%A9tonateur%20basse%20intensit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- détonateur B.I. 1, record 9, French, d%C3%A9tonateur%20B%2EI%2E
correct, masculine noun
- détonateur à basse intensité 2, record 9, French, d%C3%A9tonateur%20%C3%A0%20basse%20intensit%C3%A9
correct, masculine noun
- détonateur à B.I. 2, record 9, French, d%C3%A9tonateur%20%C3%A0%20B%2EI%2E
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La mise à feu de la tête d’amorce se produit lorsque la composition pyrotechnique de la perle d’allumage, qui entoure le filament électrique atteint une certaine température; elle est donc fonction de l'intensité du courant électrique, de sa durée d’application, et de la résistance du filament. En France, on fixe la sensibilité des détonateurs par l'intensité du courant électrique à leur amorçage et l'on distingue donc :-Les détonateurs haute intensité(H. I.), pour lesquels le seuil d’intensité susceptible de les faire fonctionner est de 4, 2 ampères.-Les détonateurs basse intensité(B. I.), pour lesquels ce seuil est seulement de 0, 22 ampères, même pour une durée d’application infinie. Les détonateurs H. I. nécessitent une source électrique plus intense, donc plus coûteuse, mais sont beaucoup moins sensibles aux courants vagabonds, donc beaucoup plus sûrs. 1, record 9, French, - d%C3%A9tonateur%20basse%20intensit%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1998-01-07
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 10, Main entry term, English
- burn time
1, record 10, English, burn%20time
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 10, Main entry term, French
- durée d'allumage
1, record 10, French, dur%C3%A9e%20d%27allumage
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- durée de combustion 2, record 10, French, dur%C3%A9e%20de%20combustion
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Temps pendant lequel la combustion dans un système propulsif produit une poussée significative. 2, record 10, French, - dur%C3%A9e%20d%27allumage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS. 3, record 10, French, - dur%C3%A9e%20d%27allumage
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
Record 10, Main entry term, Spanish
- duración de la combustión
1, record 10, Spanish, duraci%C3%B3n%20de%20la%20combusti%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1988-09-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Record 11, Main entry term, English
- high-tension detonator
1, record 11, English, high%2Dtension%20detonator
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A detonator requiring an electric potential of about 50 volts for firing. 2, record 11, English, - high%2Dtension%20detonator
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Record 11, Main entry term, French
- détonateur haute intensité
1, record 11, French, d%C3%A9tonateur%20haute%20intensit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- détonateur H.I. 2, record 11, French, d%C3%A9tonateur%20H%2EI%2E
correct, masculine noun
- détonateur à haute intensité 3, record 11, French, d%C3%A9tonateur%20%C3%A0%20haute%20intensit%C3%A9
correct, masculine noun
- détonateur à H.I. 3, record 11, French, d%C3%A9tonateur%20%C3%A0%20H%2EI%2E
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La mise à feu de la tête d’amorce se produit lorsque la composition pyrotechnique de la perle d’allumage, qui entoure le filament électrique atteint une certaine température; elle est donc fonction de l'intensité du courant électrique, de sa durée d’application, et de la résistance du filament. En France, on fixe la sensibilité des détonateurs par l'intensité du courant électrique à leur amorçage et l'on distingue donc :-Les détonateurs haute intensité(H. I.), pour lesquels le seuil d’intensité susceptible de les faire fonctionner est de 4, 2 ampères-Les détonateurs basse intensité(B. I.), pour lesquels ce seuil est seulement de 0, 22 ampères, même pour une durée d’application infinie. Les détonateurs H. I. nécessitent une source électrique plus intense, donc plus coûteuse, mais sont beaucoup moins sensibles aux courants vagabonds, donc beaucoup plus sûrs. 2, record 11, French, - d%C3%A9tonateur%20haute%20intensit%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1986-05-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Electronics
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
Record 12, Main entry term, English
- winking indicator
1, record 12, English, winking%20indicator
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Électronique
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
Record 12, Main entry term, French
- voyant à extinctions périodiques
1, record 12, French, voyant%20%C3%A0%20extinctions%20p%C3%A9riodiques
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Voyant dont la durée d’allumage est plus longue que la durée d’extinction. 1, record 12, French, - voyant%20%C3%A0%20extinctions%20p%C3%A9riodiques
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1986-05-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Electronics
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
Record 13, Main entry term, English
- flashing indicator
1, record 13, English, flashing%20indicator
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Électronique
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
Record 13, Main entry term, French
- voyant à éclats
1, record 13, French, voyant%20%C3%A0%20%C3%A9clats
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- voyant isophase 1, record 13, French, voyant%20isophase
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Voyant dont la durée d’allumage est égale à la durée d’extinction. 1, record 13, French, - voyant%20%C3%A0%20%C3%A9clats
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: