TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DUREE BINAIRE [7 records]

Record 1 2024-08-29

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Compared to traditional artificial neurons, the output of a spiking neuron is a spiking signal, rather than a continuous activation value.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Les neurones à impulsions s’échangent de l'information binaire grâce à des signaux de très courte durée(les impulsions) [...]

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-02-21

English

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Telecommunications Transmission
DEF

The binary digit rate equivalent to a transfer rate for specified data elements.

OBS

The data signalling rate is the minimum value of the binary digit rate strictly necessary to convey the same information in the same duration as a given digital signal at a given transfer rate.

OBS

data signalling rate; equivalent bit rate; DSR: designations and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

OBS

data signaling rate; DSR: designations standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission.

French

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Débit binaire équivalent à un débit de transfert pour des éléments de données spécifiés.

OBS

Le débit binaire équivalent est la valeur minimale du débit binaire strictement nécessaire pour transmettre pendant la même durée les mêmes informations qu'un signal numérique donné [à un] débit de transfert donné.

OBS

débit binaire équivalent : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale.

OBS

débit binaire équivalent; DBE : désignations normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bancos y bases de datos
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
OBS

La tasa de señalización de datos se expresa en bits por segundo.

Save record 2

Record 3 2017-11-21

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

L'interruption de collision se produit après l'envoi d’une séquence binaire de 3, 2(MU) s, appelée «jam»(séquence de bourrage), destinée à s’assurer que la durée de la collision est suffisante, pour être détectée par tous les nœuds impliqués dans la collision.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Save record 3

Record 4 2004-08-23

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Video Technology
  • Information Theory
  • Computer Mathematics
DEF

The SMPTE time code inserted in the vertical interval between the two fields of a tape frame.

OBS

This method eliminates errors that occur from tape stretch when using longitudinal time code.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Vidéotechnique
  • Théorie de l'information
  • Mathématiques informatiques
DEF

Code temporel SMPTE (Society of Motion Picture and Television Engineers) inséré dans l’intervalle vertical situé entre les deux zones d’une rangée de bande.

CONT

Le time-code longitudinal a grandement facilité le montage vidéo sur les machines professionnelles. Son usage s’est étendu à toutes les autres filières de production audiovisuelle telles que cinéma ou enregistrement son multi-pistes. [...] Malgré sa généralisation, le LTC recèle plusieurs défauts. Il ne peut pas être lu à faible vitesse de défilement de la bande. D'autre part, il est traité par des circuits indépendants de ceux de la vidéo. Il est donc facile de perdre le synchronisme image/time-code par simple déphasage des signaux. Pour pallier ces inconvénients, le signal de time-code a été intégré au signal vidéo lui-même et inscrit dans deux lignes vidéo du top de synchronisation vertical dans le haut de l'image, d’où son nom de «vertical interval time-code», ou VITC. Les 80 bits d’information sont complétés par quelques signaux de contrôle supplémentaires jusqu'à former un total de 96 bits, qui doivent être transmis dans la durée d’une ligne vidéo, ce qui conduit à un débit binaire de 2 Mbits/s. Les circuits de traitement sont beaucoup plus sophistiqués et ne se sont généralisés qu'à la fin des années 80. Le VITC présente pour sa part diverses difficultés d’exploitation, telles que l'obligation de rembobiner les cassettes avec la bande sur les têtes video, ou la gestion délicate de la continuité du time-code aux raccords de montage. Les défauts de l'un étant compensés par les avantages de l'autre, la tendance en production vidéo est de travailler simultanément avec les deux time-codes, le LTC et le VITC.

OBS

Cette méthode permet d’éliminer les erreurs occasionnées par la tension du ruban lorsque l’on a recours au code temporel longitudinal.

Spanish

Save record 4

Record 5 2004-07-28

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware
DEF

The voltage magnitude associated with signals pulse representing ONES and ZEROS in binary computation.

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique
DEF

Signal électrique binaire d’une certaine durée. S’ oppose à impulsion.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
DEF

Niveles de voltaje que representan condiciones binarias en un circuito lógico; puede ser uno de dos estados posibles: 0 ó 1.

Save record 5

Record 6 1992-10-17

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Electrical Engineering
  • Photoelectricity and Electron Optics

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Électrotechnique
  • Photo-électricité et optique électronique

Spanish

Save record 6

Record 7 1985-04-26

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Switching
CONT

Call control signalling takes place at the data rate of the terminal to keep the call set-up time short.

French

Domaine(s)
  • Commutation (Télécommunications)
CONT

Afin d’abréger la durée d’établissement des communications, il est prévu que la signalisation de commande s’effectue au débit binaire du terminal.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: