TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

DUREE EFFECTIVE TRAVAIL [4 records]

Record 1 2010-08-03

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

In an operating budget, a calculation that factors out the length of time an employee works each week.

OBS

For example, if the scheduled hours of work were the same as the assigned hours of work and both had values of more than 30, the employee is deemed to be full-time. Where the assigned hours of work are less than the scheduled hours of work, the employee is working part-time. The full-time equivalent (or the portion of a full-time schedule worked by the part-time employee) is the ratio of the assigned hours of work to the scheduled hours of work.

OBS

Treasury Board no longer allocates or controls person-years. The government now indicates the size of the public service by using the full-time equivalent which considers casual employment, term employment, job sharing and so on.

Key term(s)
  • full time equivalent

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Dans le contexte du budget de fonctionnement, unité de mesure qui permet de tenir compte de la durée effective de travail d’un employé chaque semaine.

OBS

Si, par exemple, les heures normales de travail sont identiques aux heures de travail assignées et que les deux ont une valeur supérieure à 30, l’employé est réputé être à temps plein. Lorsque les heures de travail assignées sont inférieures aux heures normales de travail, l’employé travaille à temps partiel. L’équivalent temps plein (soit la portion d’un horaire à temps plein qu’un employé à temps partiel a travaillée) correspond au ratio des heures de travail assignées/heures de travail normales.

OBS

Cependant, dans une phrase, on pourra écrire 2 temps partiel équivalent à 1 temps plein.

OBS

Fait notable, les années-personnes ne sont plus réparties ou contrôlées par le Conseil du Trésor. Le gouvernement fait désormais état de la taille de la fonction publique au moyen de la notion d’équivalent temps plein, qui tient compte de l’emploi occasionnel, de l’emploi pour une période déterminée, du partage d’emploi, etc.

OBS

L’article 1.2.2 du Guide du rédacteur du Bureau de la traduction recommande de ne pas mettre d’accent sur les sigles. Il faudra donc utiliser le sigle ETP et non ÉTP.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Save record 1

Record 2 2002-05-30

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

The number of hours spent by an employee on the job during a fixed reporting period, weekly or monthly.

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Nombre d’heures effectuées par un employé au cours d’une période déterminée, généralement hebdomadaire ou mensuelle, au terme de laquelle il est censé présenter un rapport sur ses activités.

CONT

Cette disparité de plus en plus nette qui se manifeste entre chaque pays entre la durée légale et la durée effective de travail exprime le conflit permanent entre les impératifs sociaux, économiques et physiologiques qui justifient la réduction de la durée du travail, et les divers facteurs qui s’opposent au contraire à l'évolution vers une telle réduction.

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2001-06-26

English

Subject field(s)
  • Radiation Protection
  • Radioactive Contamination
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

Exposure to radiation from a radioactive substance inside the body.

CONT

Internal deposition: deposition of radionuclides inside the body. Internal exposure is caused by internally deposited radionuclides.

OBS

See also "internal contamination."

French

Domaine(s)
  • Radioprotection
  • Pollution par radioactivité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Exposition aux rayonnements provenant d’une substance radioactive se trouvant à l’intérieur du corps.

CONT

Les déchets radioactifs [...] peuvent produire des nuisances par l’action des rayonnements sur l’homme : - par irradiation externe lorsque les rayonnements émis atteignent directement l’organisme; - par irradiation interne si ces radioéléments pénètrent dans l’organisme par ingestion ou inhalation.

CONT

En exposition externe, l'irradiation n’ est effective que pendant le temps où l'organisme reste dans le faisceau de rayonnements y [gamma] ou neutroniques(pendant la durée d’un travail auprès d’un bloc de déchets irradiants par exemple) ;en exposition interne, lorsqu'une certaine activité d’un radionucléide donné est parvenue à un organe, elle est éliminée plus ou moins rapidement selon la nature physico-chimique de l'élément par des processus métaboliques et elle diminue par décroissance radioactive selon la période de ce radionucléide.

OBS

L’organisme humain peut être lésé soit par irradiation (exposition à des rayonnements émis par des sources extérieures), soit par contamination, c’est-à-dire par l’introduction (ingestion, inhalation ou absorption cutanée) de substances radioactives.

OBS

«Exposition interne» a été choisi de préférence à «contamination interne» pour éviter toute analogie avec la contamination bactérienne ou virale. Cette dernière, en effet, évoque la multiplication exponentielle dans l’organisme de bactéries ou de virus, alors que les radionucléides qui peuvent pénétrer dans l’organisme ne s’y multiplient pas; tout au plus certains d’entre eux peuvent-ils donner naissance à des descendants radioactifs de nature chimique différente dont il est tenu compte dans l’étude de leur radiotoxicité.

OBS

Selon les observations qui précédent, le terme «exposition» serait préférable à celui de «contamination». À notre avis ce ne sont pas de parfaits synonymes, le premier étant la cause et le second le résultat. De plus, le terme «contamination» est bien attesté dans le domaine de la radioprotection. En outre, d’autres auteurs sembleraient vouloir réserver le terme «irradiation» pour les cas où la source de rayonnements est à l’extérieur de l’organisme, par opposition à «contamination» pour les cas où la source est à l’intérieur, ce que l’usage semble refléter. Voir aussi la fiche «contamination interne».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Protección contra la radiación
  • Contaminación por radioactividad
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Save record 3

Record 4 1996-03-05

English

Subject field(s)
  • Nuclear Waste Materials
Key term(s)
  • waste block

French

Domaine(s)
  • Déchets nucléaires
CONT

En exposition externe, l'irradiation n’ est effective que pendant le temps où l'organisme reste dans le faisceau de rayonnements y [gamma] ou neutroniques(pendant la durée d’un travail auprès d’un bloc de déchets irradiants par exemple) [...].

OBS

Source pour l’expression «bloc de déchets radioactifs» : Énergie atomique du Canada Limitée.

Key term(s)
  • bloc de déchets

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Desechos nucleares
Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: