TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DUREE INTERRUPTION [20 records]
Record 1 - internal organization data 2017-11-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- jam
1, record 1, English, jam
noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- séquence de bourrage
1, record 1, French, s%C3%A9quence%20de%20bourrage
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'interruption de collision se produit après l'envoi d’une séquence binaire de 3, 2(MU) s, appelée «jam»(séquence de bourrage), destinée à s’assurer que la durée de la collision est suffisante, pour être détectée par tous les nœuds impliqués dans la collision. 1, record 1, French, - s%C3%A9quence%20de%20bourrage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- atascamiento
1, record 1, Spanish, atascamiento
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- atoramiento 1, record 1, Spanish, atoramiento
masculine noun
- obstrucción 1, record 1, Spanish, obstrucci%C3%B3n
feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-10-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Record 2, Main entry term, English
- leave for relevant work experience
1, record 2, English, leave%20for%20relevant%20work%20experience
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Leave for relevant work experience — You may interrupt your award to obtain relevant work experience. ... You are permitted one four-month interruption for this type of leave during your master's studies and two four-month interruptions for this type of leave during your doctoral studies. 2, record 2, English, - leave%20for%20relevant%20work%20experience
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Record 2, Main entry term, French
- congé pour acquérir une expérience de travail pertinente
1, record 2, French, cong%C3%A9%20pour%20acqu%C3%A9rir%20une%20exp%C3%A9rience%20de%20travail%20pertinente
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Congé pour acquérir une expérience de travail pertinente — Vous pouvez interrompre votre bourse pour acquérir une expérience de travail pertinente. [...] Vous avez droit à une interruption de quatre mois pour ce type de congé pendant la durée de vos études de maîtrise, et à deux interruptions de quatre mois pour ce type de congé pendant la durée de vos études de doctorat. 2, record 2, French, - cong%C3%A9%20pour%20acqu%C3%A9rir%20une%20exp%C3%A9rience%20de%20travail%20pertinente
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-02-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Record 3, Main entry term, English
- idle period
1, record 3, English, idle%20period
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- off period 2, record 3, English, off%20period
correct, officially approved
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... when the idle period does not exist, the voltage of the scan electrode is increased within the first period to enable a normal reset operation. 3, record 3, English, - idle%20period
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
idle period; off period: terms officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, record 3, English, - idle%20period
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Record 3, Main entry term, French
- durée de repos
1, record 3, French, dur%C3%A9e%20de%20repos
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- temps de repos 2, record 3, French, temps%20de%20repos
correct, masculine noun, officially approved
- période d’inactivité 3, record 3, French, p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3Binactivit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En cas d’interruption de la tension de commande, le contact retombe tout de suitedans la position de départ. La durée d’impulsion et la durée de repos sont identiques et sont réglées ensemble à l'aide d’un potentiomètre. 4, record 3, French, - dur%C3%A9e%20de%20repos
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
durée de repos; temps de repos : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 5, record 3, French, - dur%C3%A9e%20de%20repos
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Record 3, Main entry term, Spanish
- tiempo de reposo
1, record 3, Spanish, tiempo%20de%20reposo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- periodo de reposo 1, record 3, Spanish, periodo%20de%20reposo
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-01-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 4, Main entry term, English
- time out
1, record 4, English, time%20out
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term which has a broader meaning than the following related phraseology: bathroom break, changeover. 2, record 4, English, - time%20out
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Injury time out. 2, record 4, English, - time%20out
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 4, Main entry term, French
- arrêt de jeu
1, record 4, French, arr%C3%AAt%20de%20jeu
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- arrêt du jeu 2, record 4, French, arr%C3%AAt%20du%20jeu
correct, masculine noun
- temps mort 3, record 4, French, temps%20mort
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Interruption du jeu, décidée ou constatée par l'arbitre, et dont le temps est reporté à la fin de la durée réglementaire de la partie. 1, record 4, French, - arr%C3%AAt%20de%20jeu
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
arrêt de jeu : terme s’emploie souvent au pluriel (jouer les arrêts de jeu). 1, record 4, French, - arr%C3%AAt%20de%20jeu
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le cerveau étant lui aussi perméable à la fatigue, il faut savoir lui ménager des temps de récupération suffisants. Pour cela, il faut utiliser les temps morts, nombreux en cours de match. 3, record 4, French, - arr%C3%AAt%20de%20jeu
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 4, Main entry term, Spanish
- descanso
1, record 4, Spanish, descanso
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] los jugadores tienen derecho a un descanso no superior a diez minutos, pero en países situados entre los 15° de latitud Norte y los 15° Sur, puede llegar a los 45 minutos [...] 2, record 4, Spanish, - descanso
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Conceder un descanso. Establecer descanso. Prolongar el descanso (reglamentario). Renunciar a un descanso. 3, record 4, Spanish, - descanso
Record 5 - internal organization data 2003-02-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
Record 5, Main entry term, English
- interruption period
1, record 5, English, interruption%20period
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The duration of an interruption as indicated by the [supply authority] notice given to the customer. 1, record 5, English, - interruption%20period
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Distribution électrique
Record 5, Main entry term, French
- période d’interruption
1, record 5, French, p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3Binterruption
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Durée d’une interruption telle qu'elle est indiquée par le distributeur dans l'avis donné au client. 1, record 5, French, - p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3Binterruption
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-12-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Record 6, Main entry term, English
- duty cycle
1, record 6, English, duty%20cycle
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- duty factor 2, record 6, English, duty%20factor
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The time during which the transmitter may be safely operated under specified conditions, in proportion to the sum of this time and the time necessary for cooling down, so that this cycle may be repeated indefinitely. 3, record 6, English, - duty%20cycle
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Record 6, Main entry term, French
- facteur d’utilisation
1, record 6, French, facteur%20d%26rsquo%3Butilisation
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Rapport maximal de la durée d’émission d’un émetteur radioélectrique à fonctionnement intermittent à la durée totale comprenant, en plus de la durée d’émission, la durée d’interruption qui peut être imposée pour diverses raisons, par exemple pour permettre le refroidissement, ou par le principe même de l'émetteur. 1, record 6, French, - facteur%20d%26rsquo%3Butilisation
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Record 6, Main entry term, Spanish
- ciclo de trabajo
1, record 6, Spanish, ciclo%20de%20trabajo
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- factor de forma de un impulso 1, record 6, Spanish, factor%20de%20forma%20de%20un%20impulso
masculine noun
- ciclo útil 1, record 6, Spanish, ciclo%20%C3%BAtil
masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Razón (F) entre la duración de un impulso (t) y el intervalo entre dos impulsos sucesivos (T), o sea, F=t/T (1); producto (F) de la duración de los impulsos por la frecuencia de recurrencia de los mismos (f), o sea, F=ft (2); razón (F) entre la potencia media (p) y la potencia de cresta (P) de un impulso, o sea, F=p/P (3). 1, record 6, Spanish, - ciclo%20de%20trabajo
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Las tres definiciones son en realidad equivalentes, y la F representa en los tres casos el mismo valor, o sea, F=t/T=ft=p/P. 1, record 6, Spanish, - ciclo%20de%20trabajo
Record 7 - internal organization data 2002-01-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 7, Main entry term, English
- down-time
1, record 7, English, down%2Dtime
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 7, Main entry term, French
- durée d'interruption
1, record 7, French, dur%C3%A9e%20d%27interruption
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- temps d’arrêt 1, record 7, French, temps%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
masculine noun
- temps d’indisponibilité 1, record 7, French, temps%20d%26rsquo%3Bindisponibilit%C3%A9
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-01-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Volleyball
Record 8, Main entry term, English
- time-out
1, record 8, English, time%2Dout
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- time out 2, record 8, English, time%20out
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In requesting a time-out the captain or coach must indicate whether the time-out is for rest or for substitution ... Each team may take two time-outs for rest per game. The length of such time-outs for rest is limited to 30 seconds. 1, record 8, English, - time%2Dout
Record 8, Key term(s)
- timeout
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Volleyball
Record 8, Main entry term, French
- temps mort
1, record 8, French, temps%20mort
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe a droit à deux temps morts et à six remplacements par set. Les temps morts ne peuvent pas durer plus de trente secondes et peuvent être précédés ou suivis d’un remplacement. 2, record 8, French, - temps%20mort
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Un temps mort pour repos peut être accordé [...] Quand le capitaine ou l'entraîneur d’une équipe demande une telle interruption de jeu, il doit indiquer s’il s’agit d’un repos ou d’un changement de joueur. [...] Chaque équipe peut prendre deux temps morts pour repos par set. La durée d’une telle interruption sera de 30 secondes maximum. 3, record 8, French, - temps%20mort
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 8, Main entry term, Spanish
- tiempo muerto
1, record 8, Spanish, tiempo%20muerto
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2000-03-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Volleyball
Record 9, Main entry term, English
- time-out for rest
1, record 9, English, time%2Dout%20for%20rest
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- time-out for recovery 2, record 9, English, time%2Dout%20for%20recovery
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Interruptions of play. In requesting a time-out the captain or coach must indicate whether the time-out is for rest or for substitution ... Each team may take two time-outs for rest per game. The length of such time-outs for rest is limited to 30 seconds. 1, record 9, English, - time%2Dout%20for%20rest
Record 9, Key term(s)
- timeout for rest
- time out for rest
- timeout for recovery
- time out for recovery
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Volleyball
Record 9, Main entry term, French
- temps mort pour repos
1, record 9, French, temps%20mort%20pour%20repos
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- temps mort de récupération 2, record 9, French, temps%20mort%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un temps mort pour repos peut être accordé par un des deux arbitres uniquement lorsque le ballon est «mort». Quand le capitaine ou l'entraîneur d’une équipe demande une telle interruption de jeu, il doit indiquer s’il s’agit d’un repos ou d’un changement de joueur. [...] Chaque équipe peut prendre deux temps morts pour repos par set. La durée d’une telle interruption sera de 30 secondes maximum. 1, record 9, French, - temps%20mort%20pour%20repos
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-03-16
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Volleyball
Record 10, Main entry term, English
- legal interruption
1, record 10, English, legal%20interruption
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Interruptions of play: ... Each team may take two time-outs for rest per game. The length of such time-outs for rest is limited to 30 seconds ... If, in error, a third time-out for rest is requested, it shall be refused and the captain or coach making the request will be warned. 2, record 10, English, - legal%20interruption
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Volleyball
Record 10, Main entry term, French
- interruption réglementaire
1, record 10, French, interruption%20r%C3%A9glementaire
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Chaque équipe peut prendre deux temps morts pour repos par set. La durée d’une telle interruption sera de 30 secondes maximum. [...] Si par erreur, un troisième temps mort pour repos est demandé, il sera refusé et l'entraîneur ou le capitaine l'ayant demandé recevra une observation. 2, record 10, French, - interruption%20r%C3%A9glementaire
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-03-16
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Volleyball
Record 11, Main entry term, English
- request for interruption
1, record 11, English, request%20for%20interruption
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- request for interruption of play 2, record 11, English, request%20for%20interruption%20of%20play
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Interruptions of play ... In requesting a time-out the captain or coach must indicate whether the time-out is for rest or for substitution... Each team may take two time-outs for rest per game. The length of such time-outs for rest is limited to 30 seconds ... If, in error, a third time-out for rest is requested, it shall be refused and the captain or coach making the request will be warned. 3, record 11, English, - request%20for%20interruption
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Volleyball
Record 11, Main entry term, French
- demande d’interruption
1, record 11, French, demande%20d%26rsquo%3Binterruption
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- demande d’interruption de jeu 2, record 11, French, demande%20d%26rsquo%3Binterruption%20de%20jeu
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Un temps mort pour repos peut être accordé par un des deux arbitres uniquement lorsque le ballon est «mort». Quand le capitaine ou l'entraîneur d’une équipe demande une telle interruption de jeu, il doit indiquer s’il s’agit d’un repos ou d’un changement de joueur. [...] Chaque équipe peut prendre deux temps morts pour repos par set. La durée d’une telle interruption sera de 30 secondes maximum. 3, record 11, French, - demande%20d%26rsquo%3Binterruption
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2000-03-16
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Volleyball
Record 12, Main entry term, English
- interruption for substitution
1, record 12, English, interruption%20for%20substitution
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Interruptions of play: ... In requesting a time-out the captain or coach must indicate whether the time-out is for rest or for substitution... Each team may take two time-outs for rest per game. The length of such time-outs for rest is limited to 30 seconds... If, in error, a third time-out for rest is requested, it shall be refused and the captain or coach making the request will be warned. 2, record 12, English, - interruption%20for%20substitution
Record 12, Key term(s)
- interruption of play for substitution
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Volleyball
Record 12, Main entry term, French
- interruption pour remplacement
1, record 12, French, interruption%20pour%20remplacement
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- interruption pour changement 2, record 12, French, interruption%20pour%20changement
correct, feminine noun
- interruption pour remplacement de joueur 2, record 12, French, interruption%20pour%20remplacement%20de%20joueur
correct, feminine noun
- interruption pour changement de joueur 2, record 12, French, interruption%20pour%20changement%20de%20joueur
correct, feminine noun
- interruption de jeu pour remplacement de joueur 2, record 12, French, interruption%20de%20jeu%20pour%20remplacement%20de%20joueur
correct, feminine noun
- interruption de jeu pour changement de joueur 3, record 12, French, interruption%20de%20jeu%20pour%20changement%20de%20joueur
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Un temps mort pour repos peut être accordé par un des deux arbitres uniquement lorsque le ballon est «mort». Quand le capitaine ou l'entraîneur d’une équipe demande une telle interruption de jeu, il doit indiquer s’il s’agit d’un repos ou d’un changement de joueur. [...] Chaque équipe peut prendre deux temps morts pour repos par set. La durée d’une telle interruption sera de 30 secondes maximum. 3, record 12, French, - interruption%20pour%20remplacement
Record 12, Key term(s)
- interruption de jeu pour remplacement
- interruption de jeu pour changement
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2000-03-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Volleyball
Record 13, Main entry term, English
- time-out for substitution
1, record 13, English, time%2Dout%20for%20substitution
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- time-out for interruption 2, record 13, English, time%2Dout%20for%20interruption
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Interruptions of play: ... In requesting a time-out the captain or coach must indicate whether the time-out is for rest or for substitution... Each team may take two time-outs for rest per game. The length of such time-outs for rest is limited to 30 seconds... If, in error, a third time-out for rest is requested, it shall be refused and the captain or coach making the request will be warned. 1, record 13, English, - time%2Dout%20for%20substitution
Record 13, Key term(s)
- timeout for substitution
- time out for substitution
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Volleyball
Record 13, Main entry term, French
- temps mort pour changement de joueur
1, record 13, French, temps%20mort%20pour%20changement%20de%20joueur
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- temps mort pour remplacement de joueur 2, record 13, French, temps%20mort%20pour%20remplacement%20de%20joueur
correct, masculine noun
- temps mort pour remplacement 2, record 13, French, temps%20mort%20pour%20remplacement
correct, masculine noun
- temps mort pour changement 2, record 13, French, temps%20mort%20pour%20changement
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un temps mort pour repos peut être accordé par un des deux arbitres uniquement lorsque le ballon est «mort». Quand le capitaine ou l'entraîneur d’une équipe demande une telle interruption de jeu, il doit indiquer s’il s’agit d’un repos ou d’un changement de joueur. [...] Chaque équipe peut prendre deux temps morts pour repos par set. La durée d’une telle interruption sera de 30 secondes maximum. 1, record 13, French, - temps%20mort%20pour%20changement%20de%20joueur
Record 13, Key term(s)
- temps mort pour interruption
- temps mort pour interruption de jeu
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2000-03-16
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Volleyball
Record 14, Main entry term, English
- sanction for time-out
1, record 14, English, sanction%20for%20time%2Dout
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Each team may take two time-outs for rest per game. The length of such time-outs for rest is limited to 30 seconds ... If, in error, a third time-out for rest is requested, it shall be refused and the captain or coach making the request will be warned. In case of repetition in the same game, the offending team will be penalized by loss of service, or the opponents will be awarded a point. 2, record 14, English, - sanction%20for%20time%2Dout
Record 14, Key term(s)
- sanction for time out
- sanction for timeout
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Volleyball
Record 14, Main entry term, French
- sanction de temps mort
1, record 14, French, sanction%20de%20temps%20mort
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Chaque équipe peut prendre deux temps morts pour repos par set. La durée d’une telle interruption sera de 30 secondes maximum. [...] Si par erreur, un troisième temps mort pour repos est demandé, il sera refusé et l'entraîneur ou le capitaine l'ayant demandé recevra une observation. En cas de récidive dans le courant de la partie, l'équipe fautive sera pénalisée de la perte du service ou son adversaire gagnera le point. 2, record 14, French, - sanction%20de%20temps%20mort
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1991-05-06
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telephone Services
Record 15, Main entry term, English
- service outage duration
1, record 15, English, service%20outage%20duration
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Services téléphoniques
Record 15, Main entry term, French
- durée d’interruption du service
1, record 15, French, dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Binterruption%20du%20service
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1991-01-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 16, Main entry term, English
- mean interruption duration
1, record 16, English, mean%20interruption%20duration
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 16, Main entry term, French
- durée moyenne d’une interruption
1, record 16, French, dur%C3%A9e%20moyenne%20d%26rsquo%3Bune%20interruption
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1990-12-20
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Telephone Services
Record 17, Main entry term, English
- interruption duration
1, record 17, English, interruption%20duration
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Record 17, Main entry term, French
- durée d'interruption
1, record 17, French, dur%C3%A9e%20d%27interruption
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1981-07-30
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 18, Main entry term, English
- hiatus method of reinstatement 1, record 18, English, hiatus%20method%20of%20reinstatement
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 18, Main entry term, French
- remise en vigueur en reportant d’une durée égale 1, record 18, French, remise%20en%20vigueur%20en%20reportant%20d%26rsquo%3Bune%20dur%C3%A9e%20%C3%A9gale
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
remise en vigueur en reportant d’une durée égale à celle de l'interruption du paiement des primes, la date d’effet et la date d’échéance de la police. 1, record 18, French, - remise%20en%20vigueur%20en%20reportant%20d%26rsquo%3Bune%20dur%C3%A9e%20%C3%A9gale
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1981-01-26
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Record 19, Main entry term, English
- processing plant
1, record 19, English, processing%20plant
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
This system [moving-bed ion exchange process] has several disadvantages: ... Interruption of the output of purified water while regeneration is in progress; this means that either the processing plant has to be duplicated or extensive storage facilities for treated water have to be provided; ... 1, record 19, English, - processing%20plant
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
Record 19, Main entry term, French
- chaîne de traitement
1, record 19, French, cha%C3%AEne%20de%20traitement
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Ce mode d’utilisation [procédé d’échange d’ions à lits mobiles] présente un certain nombre d’inconvénients :[...] Interruption de la production de liquide purifié pendant toute la durée de la régénération, ce qui oblige à doubler les chaînes de traitement ou prévoir des stockages importants de liquide traité. 1, record 19, French, - cha%C3%AEne%20de%20traitement
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1975-03-11
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 20, Main entry term, English
- short-lived drop-out 1, record 20, English, short%2Dlived%20drop%2Dout
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 20, Main entry term, French
- interruption de courte durée
1, record 20, French, interruption%20de%20courte%20dur%C3%A9e
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


