TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

DUREE JOURNEE [20 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

In the federal Unemployment Insurance program, specified circumstances may cause a claimant's benefits to be deferred until such time as the circumstances have changed. The minimum duration of disentitlement is one day. Reasons for disentitlement include: not looking for work, leaving the country or unduly restricting availability for work.

OBS

disentitlement: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991).

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

Dans le programme fédéral d’Assurance-chômage, certaines circonstances précises peuvent faire en sorte que les prestations d’un réclamant soient différées jusqu'à ce que ces circonstances aient changé. La durée minimale de l'inadmissibilité est d’une journée. Les raisons de l'inadmissibilité sont, entre autres, le fait de ne pas chercher d’emploi, de quitter le pays ou de restreindre inutilement sa disponibilité pour le travail.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-02-02

English

Subject field(s)
  • Chronology
DEF

The time occupied by the earth in one revolution on its axis, in which the same terrestrial meridian returns to the sun ...

French

Domaine(s)
  • Chronologie
DEF

Espace de temps déterminé par la rotation de la terre sur elle-même.

OBS

La durée totale(24 heures) de la rotation de la terre sur elle-même est exclusivement désignée par le terme de jour; elle sert d’unité de temps. Par contre, l'espace de temps qui s’écoule du lever au coucher du soleil est désigné par jour ou journée selon l'usage. La longueur du jour varie en France de huit heures environ en hiver à seize heures en été.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cronología
DEF

Tiempo que dura la rotación sobre sí mismo de un planeta o de un satélite.

PHR

Día sideral, día solar.

Save record 2

Record 3 2014-12-05

English

Subject field(s)
  • Chronology
DEF

The time between the rising and setting of the sun ...

French

Domaine(s)
  • Chronologie
DEF

[...] espace de temps qui s’écoule du lever au coucher du soleil [...]

OBS

La durée totale(24 heures) de la rotation de la terre sur elle-même est exclusivement désignée par le terme de jour; elle sert d’unité de temps. Par contre, l'espace de temps qui s’écoule du lever au coucher du soleil est désigné par jour ou journée selon l'usage. La longueur du jour varie en France de huit heures environ en hiver à seize heures en été.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cronología
DEF

Tiempo que dura la claridad del Sol en la superficie de los planetas y satélites del sistema solar.

Save record 3

Record 4 2014-09-10

English

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
CONT

The audience research firm says the PPM [portable people meter] electronically measures actual listening and is a more reliable audience indicator than paper diaries, which rely on recall.

French

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
CONT

Durée d’écoute par téléspectateur(D. E. T.) [...] Indicateur d’audience de la télévision et de la radio. Moyenne du temps passé devant la télévision ou à l'écoute de la radio par l'ensemble des téléspectateurs. Elle peut être calculée pour une émission, une tranche horaire ou l'ensemble de la journée.

Spanish

Save record 4

Record 5 2013-11-04

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Military Training
DEF

The amount of time considered the normal or standard amount for working during a given period (as a day, week or month).

OBS

full-time: term used in the context of military training.

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Instruction du personnel militaire
DEF

Nombre d’heures qui correspond à la durée normale de travail pendant une période déterminée(journée, semaine, mois).

OBS

temps plein : terme utilisé dans le contexte de l’instruction militaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Instrucción del personal militar
Save record 5

Record 6 2011-08-05

English

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
CONT

The probability of precipitation or the POP is the likelihood that it will rain .01 or more in the forecast area. So there is a 30% chance it will rain .01 inch or more.

CONT

Humidity indicates the likelihood of precipitation, dew, or fog.

French

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
CONT

La probabilité de précipitation doit être perçue comme la probabilité que, pendant la période de prévision, une quantité mesurable de précipitations(au Canada, ceci équivaut à 0, 2 mm d’eau liquide) se produira à un point quelconque dans la région de la prévision. Autrement dit, c'est une probabilité en un point donné. Ceci doit être vrai quel que soit le point. Voici un exemple : 30 % de probabilité de précipitations pour la région de Montréal pour mercredi signifie qu'en un point donné de cette région pour mercredi, il y a 3 chances sur 10 d’avoir des précipitations(ou de se faire mouiller). Par expérience, ceci est équivalent à prévoir que 30 % des points d’une région seront toujours touchés par de la pluie à chaque occasion. À long terme, ces 2 perceptions sont similaires. Les prévisions de probabilité ne peuvent servir à prévoir la durée ou la quantité des précipitations ni à savoir à quel endroit, dans une région donnée, elles tomberont. Par exemple, une probabilité de neige de 60 % aujourd’hui ne signifie pas qu'il neigera pendant 60 % de la journée, ni qu'il neigera dans 60 % de la région de précipitation. Mais plutôt, comme on l'a mentionné plus haut, qu'en un point donné de cette région, il y a 6 chances sur 10 d’avoir des précipitations.

OBS

Depuis 1982, Environnement Canada a inclus des énoncés de «probabilité de précipitation» à la fin des bulletins météorologiques. Ces énoncés permettent d’exprimer, à l’aide du pourcentage, les risques de précipitation. Cependant, il est souvent difficile de savoir ce que veut vraiment dire cette expression.

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-07-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Parliamentary Language
DEF

A document, distributed in electronic form only, containing a brief, unofficial outline of the anticipated order of business of the House for a particular sitting day. It provides the text of motions to be debated, special orders attached to an item of business and the length of time members may speak.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Document, diffusé par moyen électronique seulement, qui présente, sous une forme abrégée et non officielle, l'ordre des travaux prévus pour une journée de séance. Il donne également le texte des motions à débattre et la durée des interventions des députés, et indique tout ordre spécial accompagnant un point à l'ordre du jour.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Documento que aparece cada día que sesiona la Cámara y que establece el orden del día provisorio enumerando todos los asuntos que deberían estudiarse ese día.

Save record 7

Record 8 2011-02-07

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Education (General)
OBS

A period or unit of learning time within a training course, the length of which is determined by a variety of technical factors (e.g., nature of subject matter, type of trainee and scope for active participation) and administrative factors (e.g., length of working day, meal and other breaks). Normally a session lasts not less than 30 minutes nor more than 90 minutes.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Au sens de leçon d’enseignement, période d’apprentissage dont la durée est déterminée par plusieurs facteurs d’ordre technique(nature du sujet, caractéristiques des stagiaires, degré de participation active) et administratif(durée de la journée de travail, des repas et des pauses). Habituellement, un cours dure au moins 30 minutes et au plus 90 minutes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Pedagogía (Generalidades)
DEF

Sistema de formación o capacitación profesional consistente normalmente en la reunión de determinadas personas que, de acuerdo con un programa previamente establecido, reciben información sobre diversos aspectos o manifestaciones de las actividades que deben llevar a cabo, a fin de conseguir la máxima eficacia en el desarrollo de las mismas y en los resultados que consigan.

Save record 8

Record 9 2007-11-05

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • War and Peace (International Law)
  • Culture (General)
OBS

The General Assembly, in resolution 55/282 (PDF), of September 7, 2001, decided that, beginning in 2002, the International Day of Peace should be observed on September 21 each year. The Assembly declared that the Day be observed as a day of global ceasefire and non-violence, an invitation to all nations and people to honour a cessation of hostilities during the day.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Culture (Généralités)
OBS

L'Assemblée générale, dans sa résolution 55/282(PDF), en date du 7 septembre 2001, a décidé que la Journée internationale de la paix serait observée chaque année le 21 septembre. L'Assemblée générale a déclaré que la Journée internationale de la paix serait observée comme une journée mondiale de cessez-le-feu et de non-violence, pendant la durée de laquelle toutes les nations et tous les peuples seraient invités à cesser les hostilités.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
  • Cultura (Generalidades)
OBS

En la resolución 55/282 (PDF), de fecha 7 de septiembre de 2001, la Asamblea General decide que, con efecto a partir del año 2002, se observe el Día Internacional de la Paz el 21 de septiembre de cada año. Declara también, que el Día de cesación del fuego y de no violencia a nivel mundial, a fin de que todas las naciones y pueblos se sientan motivados para cumplir una cesación de hostilidades durante todo ese día.

Save record 9

Record 10 2007-02-05

English

Subject field(s)
  • Surgery
DEF

Operative procedures performed on patients who are admitted to and discharged from a hospital on the same day.

Key term(s)
  • one day surgery
  • same day surgery

French

Domaine(s)
  • Chirurgie
DEF

Chirurgie de courte durée qui permet au patient de quitter l'hôpital dans la journée.

CONT

Aujourd’hui un grand nombre d’interventions chirurgicales peuvent être réalisées sous anesthésie de courte durée. Ceci permet au patient de quitter l’hôpital quelques heures seulement après son intervention, dans des conditions de grande sécurité. Ce type de chirurgie est appelé chirurgie ambulatoire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
Save record 10

Record 11 2006-07-26

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Sociology (General)

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Créée par l'Association canadienne d’éducation de langue française(ACELF) en 1993, la Semaine nationale de la francophonie offre aux milieux éducatifs francophones l'occasion d’exprimer leur fierté et leur appartenance à la francophonie! Cet événement annuel d’une durée de deux semaines a lieu à tous les mois de mars, de manière à coïncider avec la Journée internationale de la francophonie.

Spanish

Save record 11

Record 12 2005-04-19

English

Subject field(s)
  • Symposium Titles
  • Mathematical Geography
OBS

During this one-day workshop, the following topics will be covered: 1) Introduction to GIS-T Concepts; 2) Linear Referencing Systems/Dynamic Segmentation Overview; 3) Data Sources for GIS-T; 4) Implementation Issues; 5) Canadian Case Studies. A comprehensive participant workbook will be provided for each attendee. International Symposium "Geomatics in the Era of RADARSAT", Ottawa, 1997.

French

Domaine(s)
  • Titres de symposiums
  • Géographie mathématique
OBS

Pendant cet atelier d’une durée d’une journée, on abordera les sujets ci-après. 1) Introduction aux concepts des SSIG-T, 2) Aperçu des référentiels linéaires et de la segmentation dynamique, 3) Sources de données pour les SIG-T, 4) Questions d’implémentation, 5) Études de cas canadiens. Un manuel détaillé sera remis à chaque participant. Symposium international «La géomatique à l'ère de RADARSAT» qui eut lieu à Ottawa en 1997.

Spanish

Save record 12

Record 13 2005-02-18

English

Subject field(s)
  • Educational Institutions
  • Education Theory and Methods
CONT

An extended field trip is one that requires a student to be away from home overnight. Extended field trips may involve national or international travel.

CONT

Evaluation of Extended [Field] Trips. Sponsors are responsible for planning appropriate evaluation of all extended excursions.

OBS

A School wishing to undertake planning for an extended field trip/excursion involving provincial or national travelmust complete an “Extended Excursion - Notice of Intent” form.

French

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Toute activité qui a lieu en dehors de la propriété de l'école constitue une sortie éducative. Une telle sortie peut se dérouler aux niveaux local, régional, provincial ou international. Une sortie éducative peut être d’une durée d’une journée ou moins, d’une nuit ou plus.

CONT

[Le] terme de "classe transplantée" est un terme générique recouvrant plusieurs réalités. Seul point commun : la classe est pour un temps court transportée hors de l’école, et le séjour nécessite le logement des élèves hors de la structure familiale.

OBS

sortie éducative : En français, il n’ existe pas de distinction quant à la durée de l'activité; «sortie éducative» désigne à la fois une activité courte(de 15 minutes, d’une demi-journée, d’une journée) et une activité prolongée(plusieurs jours ou davantage).

OBS

classe transplantée : Terme associé au système d’éducation français.

Spanish

Save record 13

Record 14 1998-07-22

English

Subject field(s)
  • Medication

French

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

Les comprimés microcapsulés permettent une libération étalée dans le temps, donc une durée d’action plus longue, qui évite la prise fractionnée de comprimés dans la journée.

OBS

"Microencapsulé" : On parle aussi de microcapsule, de microencapsulation. (Sources relevées dans Pascal et dans Medline).

Key term(s)
  • micro-encapsulé
  • micro-encapsulation

Spanish

Save record 14

Record 15 1996-12-13

English

Subject field(s)
  • Chronology

French

Domaine(s)
  • Chronologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cronología
Save record 15

Record 16 1996-02-27

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
DEF

A type of short-term disability plan under which employees accumulate credits based on service, e.g., two weeks per year of service or one day per month of service.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
DEF

Type de régime d’assurance en cas d’invalidité de courte durée, en vertu duquel les employés peuvent accumuler une réserve de congés de maladie basée sur leurs états de service, par exemple deux semaines par année de service ou une journée par mois de service.

Spanish

Save record 16

Record 17 1994-07-21

English

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining

French

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Fixation de la durée des heures de travail en les répartissant, selon les besoins de l'entreprise, en séances d’une certaine longueur déterminée dans la journée ou dans la semaine.

Spanish

Save record 17

Record 18 1990-02-28

English

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Air Pollution
  • Occupational Health and Safety
CONT

Time-weighted average (TWA) exposure limit is the time-weighted average concentration of a chemical in air for a normal 8-hour work-day and 40-hour workweek to which nearly all workers may be exposed day after day without harmful effects. Time-weighted average means that the average concentration has been calculated using the duration of exposure to different concentrations of the chemical during a specific time period. In this way, higher and lower exposures are averaged over the day or week.

OBS

See also "exposure limit", "TLV", "TLV-TWA" and "TWA".

French

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Pollution de l'air
  • Santé et sécurité au travail
OBS

La moyenne pondérée sur le temps(MPT) est la concentration moyenne d’une substance dans l'air sur une période normale de 8 heures de travail par jour ou 40 heures par semaine, à laquelle presque tous les travailleurs peuvent être exposés jour après jour sans subir d’effets nuisibles. "Valeur pondérée sur le temps" veut dire qu'on a établi une valeur moyenne de la concentration en fonction de la durée de l'exposition à différentes concentrations sur une période déterminée. De cette façon, on obtient une moyenne des concentrations élevées et des faibles concentrations rencontrées au cours d’une semaine ou d’une journée.

Spanish

Save record 18

Record 19 1989-11-30

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

the mean concentration is calculated using composite or continuous sampling of a minimum period of 2 hours or using five samples with sampling periods as mentioned in Section 13 of this by-law, the sampling being equally distributed in an 8-hour working day.

CONT

Data on ambient concentrations of [gaseous] pollutants in rural areas of the UK are sparse.... Nevertheless, estimates covering much of the country are available for mean concentrations of SO2 ..., oxides of nitrogen (NOx) and ozone....

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
CONT

La concentration moyenne se calcule par des échantillonnages multiples ou continus d’une durée totale d’au moins 2 heures ou par 5 échantillonnages de la durée prescrite dans l'ouvrage visé à l'article 13 du présent règlement, lesdits échantillonnages étant répartis uniformément à l'intérieur d’une période de temps de 8 heures dans une journée de travail.

Spanish

Save record 19

Record 20 1976-12-29

English

Subject field(s)
  • Tourism (General)
OBS

Cost is about $500 to $1000 per skier handled on the "design day" - a term referring to the average attendance of the 30 highest days.

French

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Livi propose une journée standard du touriste "supérieur" ou "moyen" qui est loin de correspondre à la dépense effective sur un séjour d’une certaine durée et qui engloberait les dépenses de déplacement.

Spanish

Save record 20

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: