TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DUREE MAXIMALE [89 records]
Record 1 - internal organization data 2026-03-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sentencing
- Penal Administration
Record 1, Main entry term, English
- long-term supervision order
1, record 1, English, long%2Dterm%20supervision%20order
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- LTSO 2, record 1, English, LTSO
correct, noun
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An order imposed by the court as a sentencing option to an offender designated as a dangerous offender ... or as a long-term offender ... 3, record 1, English, - long%2Dterm%20supervision%20order
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The court may impose a long-term supervision order (LTSO), not exceeding 10 years, if ... there is a substantial risk that the offender will reoffend, and there is a reasonable possibility of eventual control of the risk in the community. 2, record 1, English, - long%2Dterm%20supervision%20order
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The [Parole Board of Canada] may establish conditions for the long-term supervision of an offender that are considered reasonable and necessary in order to protect society and to facilitate the successful reintegration of the offender into society. 2, record 1, English, - long%2Dterm%20supervision%20order
Record 1, Key term(s)
- long term supervision order
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Peines
- Administration pénitentiaire
Record 1, Main entry term, French
- ordonnance de surveillance de longue durée
1, record 1, French, ordonnance%20de%20surveillance%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- OSLD 2, record 1, French, OSLD
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ordonnance imposée par un tribunal à titre d’option pénale pour un délinquant désigné «délinquant dangereux» [...] ou «délinquant à contrôler»[.] 3, record 1, French, - ordonnance%20de%20surveillance%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le tribunal peut ordonner qu'un délinquant soit soumis à une ordonnance de surveillance de longue durée(OSLD), pour une période maximale de dix ans, s’il est convaincu [...] que celui-ci présente un risque élevé de récidive, et qu'il existe une possibilité réelle que ce risque puisse être maîtrisé dans la collectivité. 2, record 1, French, - ordonnance%20de%20surveillance%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La [Commission des libérations conditionnelles du Canada] peut imposer au délinquant visé par une telle ordonnance les conditions qu’elle juge raisonnables et nécessaires pour favoriser sa réinsertion sociale et protéger la société. 2, record 1, French, - ordonnance%20de%20surveillance%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Penas
- Administración penitenciaria
Record 1, Main entry term, Spanish
- orden de supervisión de largo plazo
1, record 1, Spanish, orden%20de%20supervisi%C3%B3n%20de%20largo%20plazo
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-03-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sentencing
- Penal Administration
Record 2, Main entry term, English
- long-term supervision
1, record 2, English, long%2Dterm%20supervision
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The court may impose a long-term supervision order if the offender is found to be a dangerous offender or a long-term offender. In such cases, long-term supervision starts at the end of their sentence and lasts for a maximum period of 10 years. During that time, the offender will have to abide by any additional conditions imposed by the Parole Board of Canada. 2, record 2, English, - long%2Dterm%20supervision
Record 2, Key term(s)
- long term supervision
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Peines
- Administration pénitentiaire
Record 2, Main entry term, French
- surveillance de longue durée
1, record 2, French, surveillance%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le tribunal peut émettre une ordonnance de surveillance de longue durée si le délinquant est désigné comme délinquant dangereux ou délinquant à contrôler. Dans ce cas, la surveillance de longue durée commence à la fin de la peine et est d’une durée maximale de 10 ans. Pendant ce temps, le délinquant devra satisfaire à toute condition supplémentaire imposée par la Commission des libérations conditionnelles du Canada. 2, record 2, French, - surveillance%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
- Loans
- Investment
Record 3, Main entry term, English
- credit term
1, record 3, English, credit%20term
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- credit period 2, record 3, English, credit%20period
correct
- length of credit 1, record 3, English, length%20of%20credit
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The period following completion by the supplier of his contractual obligations until the date on which final repayment is due. 1, record 3, English, - credit%20term
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
maximum credit period, mean length of credit, minimum credit period 1, record 3, English, - credit%20term
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
Record 3, Main entry term, French
- durée du crédit
1, record 3, French, dur%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9dit
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- période de crédit 2, record 3, French, p%C3%A9riode%20de%20cr%C3%A9dit
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Période qui suit l’exécution des obligations contractuelles par le fournisseur, jusqu’à la date où le paiement final est exigible. 2, record 3, French, - dur%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9dit
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
durée maximale du crédit, durée moyenne du crédit, durée minimale du crédit 2, record 3, French, - dur%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9dit
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
- Préstamos
- Inversiones
Record 3, Main entry term, Spanish
- duración del crédito
1, record 3, Spanish, duraci%C3%B3n%20del%20cr%C3%A9dito
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- plazo del crédito 1, record 3, Spanish, plazo%20del%20cr%C3%A9dito
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Período que se extiende desde la finalización por parte del proveedor de sus obligaciones contractuales hasta la fecha en la que se debe hacer el último pago. 1, record 3, Spanish, - duraci%C3%B3n%20del%20cr%C3%A9dito
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
duración máxima del crédito, duración media del crédito, duración mínima del crédito 1, record 3, Spanish, - duraci%C3%B3n%20del%20cr%C3%A9dito
Record 4 - internal organization data 2026-01-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Taxation
Record 4, Main entry term, English
- lifetime capital gains exemption
1, record 4, English, lifetime%20capital%20gains%20exemption
correct
Record 4, Abbreviations, English
- LCGE 2, record 4, English, LCGE
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 4, Main entry term, French
- exonération cumulative des gains en capital
1, record 4, French, exon%C3%A9ration%20cumulative%20des%20gains%20en%20capital
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
- ECGC 2, record 4, French, ECGC
correct, feminine noun
Record 4, Synonyms, French
- exemption à vie pour gains en capital 3, record 4, French, exemption%20%C3%A0%20vie%20pour%20gains%20en%20capital
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Déduction maximale accordée à un particulier sur la durée de vie dans le calcul de son revenu imposable, à l'égard du montant cumulé des gains en capital qu'il a réalisés. 4, record 4, French, - exon%C3%A9ration%20cumulative%20des%20gains%20en%20capital
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2025-10-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Environmental Management
- Environmental Economics
Record 5, Main entry term, English
- eco-efficiency
1, record 5, English, eco%2Defficiency
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
eco-efficiency: ... a management approach developed by the WBCSD [World Business Council on Sustainable Development]. Put in simple terms, eco-efficiency - combination of the words economic and ecological efficiency - is all about producing more from less. It aims to create economic value while ameliorating impact and resource use. 2, record 5, English, - eco%2Defficiency
Record 5, Key term(s)
- ecoefficiency
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Économie environnementale
Record 5, Main entry term, French
- éco-efficacité
1, record 5, French, %C3%A9co%2Defficacit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- écoefficacité 2, record 5, French, %C3%A9coefficacit%C3%A9
correct, feminine noun
- efficacité environnementale 3, record 5, French, efficacit%C3%A9%20environnementale
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] on atteint l'écoefficacité en offrant, à prix concurrentiels, des produits et des services qui répondent aux besoins des êtres humains et qui accentuent la qualité de vie tout en réduisant progressivement les impacts écologiques et l'intensité des ressources tout au long de leur cycle de vie, à un niveau qui correspond au moins à la capacité estimative du globe. L'écoefficacité comporte sept éléments : réduction des matières utilisées pour fournir les produits et les services; réduction de l'énergie nécessaire pour les produits et services; diminution des émissions toxiques; amélioration de la recyclabilité des matières; utilisation durable maximale des ressources renouvelables; prolongation de la durée de vie des produits; et augmentation de l'aspect service des produits et services. 4, record 5, French, - %C3%A9co%2Defficacit%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Economía del medio ambiente
Record 5, Main entry term, Spanish
- ecoeficiencia
1, record 5, Spanish, ecoeficiencia
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- eficiencia medioambiental 2, record 5, Spanish, eficiencia%20medioambiental
correct, feminine noun
- eficiencia ambiental 3, record 5, Spanish, eficiencia%20ambiental
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de una entidad gestionada de satisfacer simultáneamente las metas de costo, calidad y rendimiento, su objetivo es reducir los impactos ambientales y conservar los recursos valiosos, para lo cual son necesarios procesos y productos más limpios y la utilización sostenible de los recursos. 1, record 5, Spanish, - ecoeficiencia
Record 6 - internal organization data 2024-10-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Climatology
- Plant and Crop Production
- Silviculture
Record 6, Main entry term, English
- average frost-free growing season
1, record 6, English, average%20frost%2Dfree%20growing%20season
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This general warming trend manifests itself in Saskatchewan in the following ways. Saskatchewan’s average winter minimum temperature has increased to -16 degrees Celsius today from -22 degrees Celsius in 1965, which is a net increase of 6 degrees Celsius. In 2020, the province's average frost-free growing season was 140 days – an increase of 36 days from a 106-day average recorded in the mid-1960s. 1, record 6, English, - average%20frost%2Dfree%20growing%20season
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Climatologie
- Cultures (Agriculture)
- Sylviculture
Record 6, Main entry term, French
- durée de la saison de croissance sans gel
1, record 6, French, dur%C3%A9e%20de%20la%20saison%20de%20croissance%20sans%20gel
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- durée moyenne de la saison de croissance sans gel 2, record 6, French, dur%C3%A9e%20moyenne%20de%20la%20saison%20de%20croissance%20sans%20gel
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le poivron et la tomate sont des plantes de climat chaud sensibles au gel. Pour les abris froids, il est essentiel d’avoir une idée des dates représentant des risques de gel printanier et automnal par localité. Ainsi, il sera possible d’estimer la durée de la saison de croissance sans gel afin d’évaluer lequel, d’une serre chauffée ou d’un abri froid, est davantage approprié au site. Il faudra prendre en considération le fait qu'un abri non chauffé offre une protection maximale d’environ 1 °C contre les gelées nocturnes. 1, record 6, French, - dur%C3%A9e%20de%20la%20saison%20de%20croissance%20sans%20gel
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Climatología
- Producción vegetal
- Silvicultura
Record 6, Main entry term, Spanish
- duración promedio de la temporada de crecimiento sin heladas
1, record 6, Spanish, duraci%C3%B3n%20promedio%20de%20la%20temporada%20de%20crecimiento%20sin%20heladas
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2024-04-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Labour Law
- Labour Relations
Record 7, Main entry term, English
- maximum hours of work
1, record 7, English, maximum%20hours%20of%20work
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- maximum working hours 2, record 7, English, maximum%20working%20hours
correct
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Droit du travail
- Relations du travail
Record 7, Main entry term, French
- durée maximale du travail
1, record 7, French, dur%C3%A9e%20maximale%20du%20travail
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- durée maximum du travail 2, record 7, French, dur%C3%A9e%20maximum%20du%20travail
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2022-06-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Physics
- Mechanical Components
- Pipes and Fittings
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Record 8, Main entry term, English
- maximum allowable pressure
1, record 8, English, maximum%20allowable%20pressure
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- maximum permissible pressure 2, record 8, English, maximum%20permissible%20pressure
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
For GRP pipes or fittings, the calculated maximum internal water pressure in bars which the pipe or fitting, as manufactured, will withstand, without failure, for 50 years at 23 °C. This pressure is determined by extrapolation of results of long-term pressure tests, taking into account a factor of safety for those nominal service conditions. 3, record 8, English, - maximum%20allowable%20pressure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
maximum allowable pressure: term and definition standardized by ISO. 4, record 8, English, - maximum%20allowable%20pressure
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Physique
- Composants mécaniques
- Tuyauterie et raccords
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Record 8, Main entry term, French
- pression maximale admissible
1, record 8, French, pression%20maximale%20admissible
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- pression maximale permise 2, record 8, French, pression%20maximale%20permise
feminine noun
- pression de service maximale 2, record 8, French, pression%20de%20service%20maximale
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pression intérieure maximale d’eau calculée, exprimée en bars, que le tube ou raccord PRV, tel que fabriqué, peut supporter sans rupture, pendant 50 ans à une température de 23 °C. Cette pression est déterminée par extrapolation d’essais de pression de longue durée et prend en compte un coefficient de sécurité pour des conditions nominales de service. 3, record 8, French, - pression%20maximale%20admissible
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pression maximale admissible : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, record 8, French, - pression%20maximale%20admissible
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2022-03-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Military Training
Record 9, Main entry term, English
- simulated combat
1, record 9, English, simulated%20combat
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Every year approximately ten training rotations take place, including two weeks of simulated combat between approximately 5000 soldiers on both sides. 1, record 9, English, - simulated%20combat
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 9, Main entry term, French
- combat simulé
1, record 9, French, combat%20simul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La [Direction générale de l'armement(DGA) ] explique que le système […] permettra à 1000 militaires et 250 véhicules de se livrer des combats simulés d’une durée maximale de 96 heures dans chacun des deux centres d’entraînement. 1, record 9, French, - combat%20simul%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Instrucción del personal militar
Record 9, Main entry term, Spanish
- combate simulado
1, record 9, Spanish, combate%20simulado
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un dron de combate con inteligencia artificial se enfrentará en un combate simulado a un avión tripulado. 1, record 9, Spanish, - combate%20simulado
Record 10 - internal organization data 2021-07-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Working Practices and Conditions
- Collective Agreements and Bargaining
- Federal Administration
Record 10, Main entry term, English
- leave without pay for relocation of spouse or common-law partner
1, record 10, English, leave%20without%20pay%20for%20relocation%20of%20spouse%20or%20common%2Dlaw%20partner
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Leave without pay for relocation of spouse or common-law partner. At the request of an employee, leave without pay [for relocation of spouse or common-law partner] for a period up to one (1) year shall be granted to an employee whose spouse or common-law partner is permanently relocated and up to five (5) years to an employee whose spouse or common-law partner is temporarily relocated. 2, record 10, English, - leave%20without%20pay%20for%20relocation%20of%20spouse%20or%20common%2Dlaw%20partner
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Régimes et conditions de travail
- Conventions collectives et négociations
- Administration fédérale
Record 10, Main entry term, French
- congé non payé en cas de réinstallation de l’époux ou du conjoint de fait
1, record 10, French, cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9%20en%20cas%20de%20r%C3%A9installation%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9poux%20ou%20du%20conjoint%20de%20fait
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Congé non payé en cas de réinstallation de l'époux ou du conjoint de fait. À la demande du fonctionnaire, un congé non payé [en cas de réinstallation de l'époux ou du conjoint de fait] d’une durée maximale d’une(1) année est accordé au fonctionnaire dont l'époux ou le conjoint de fait est déménagé en permanence et un congé non payé d’une durée maximale de cinq(5) années est accordé au fonctionnaire dont l'époux ou le conjoint de fait est déménagé temporairement. 2, record 10, French, - cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9%20en%20cas%20de%20r%C3%A9installation%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9poux%20ou%20du%20conjoint%20de%20fait
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2019-08-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Grain Growing
Record 11, Main entry term, English
- crumby bread
1, record 11, English, crumby%20bread
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In parts of Ireland and in Scotland, a preference for "crumby" bread, typified by a minimum of crust surface, still exists. This effect is achieved by placing the prepared dough pieces in a cool oven, thus reducing proofing time since maximum expansion takes place within the oven during baking. Scottish batch bread is one example of a crumby type of bread. 2, record 11, English, - crumby%20bread
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Culture des céréales
Record 11, Main entry term, French
- pain de mie
1, record 11, French, pain%20de%20mie
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dans certaines parties de l'Irlande et en Écosse, il subsiste une préférence pour le pain de mie, caractérisé par un minimum de surface croûtée. On obtient ce résultat en plaçant les pâtons préparés dans un four frais, ce qui permet de réduire la durée de l'apprêt, étant donné que l'expansion maximale a lieu au four pendant la cuisson. Le pain de "fournée" écossais est un exemple du type de pain de mie. 2, record 11, French, - pain%20de%20mie
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-11-23
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
Record 12, Main entry term, English
- load factor
1, record 12, English, load%20factor
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- plant load factor 3, record 12, English, plant%20load%20factor
correct, standardized
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the average electric load to peak load, usually calculated over a 1-hour period. 4, record 12, English, - load%20factor
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
plant load factor: term standardized by ISO. 5, record 12, English, - load%20factor
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
LF: abbreviation extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, record 12, English, - load%20factor
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
Record 12, Main entry term, French
- facteur de charge
1, record 12, French, facteur%20de%20charge
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- facteur de charge d’une centrale 2, record 12, French, facteur%20de%20charge%20d%26rsquo%3Bune%20centrale
correct, masculine noun, standardized
- taux de charge 3, record 12, French, taux%20de%20charge
masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pour une centrale nucléaire, rapport de l'énergie effectivement fournie pendant une période donnée au produit de la puissance maximale par la durée de cette période. 4, record 12, French, - facteur%20de%20charge
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
S’applique aussi aux centrales électriques autres que nucléaires. 5, record 12, French, - facteur%20de%20charge
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
facteur de charge d’une centrale : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 5, record 12, French, - facteur%20de%20charge
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
facteur de charge : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, record 12, French, - facteur%20de%20charge
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
Record 12, Main entry term, Spanish
- factor de carga
1, record 12, Spanish, factor%20de%20carga
masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-04-06
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Vehicle Parking
Record 13, Main entry term, English
- parking disc
1, record 13, English, parking%20disc
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A parking disc is a small clock-like disc placed at the bottom right-hand (passenger's) side of the windscreen. When parking, you must set the current time. 2, record 13, English, - parking%20disc
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
parking disc: term proposed by the World Road Association. 3, record 13, English, - parking%20disc
Record 13, Key term(s)
- parking disk
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Stationnement
Record 13, Main entry term, French
- disque de stationnement
1, record 13, French, disque%20de%20stationnement
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, sur les zones payantes, la durée maximale d’occupation est limitée à 2 heures à l'aide d’un disque de stationnement qui est remis aux ayants droit […] 2, record 13, French, - disque%20de%20stationnement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
disque de stationnement : terme proposé par l’Association mondiale de la route. 3, record 13, French, - disque%20de%20stationnement
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2014-10-24
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Record 14, Main entry term, English
- overtime
1, record 14, English, overtime
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- overtime work 2, record 14, English, overtime%20work
correct
- extra hours 3, record 14, English, extra%20hours
correct, plural
- extra duty 4, record 14, English, extra%20duty
avoid, see observation
- extra work 5, record 14, English, extra%20work
avoid, see observation
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Hours worked in excess of the maximum regular number of hours fixed by statute, union contract, or custom. 6, record 14, English, - overtime
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
It has always been a recognized employer's prerogative to fix the hours of work of his/her employees, within certain limits laid down by law. In some jurisdictions, the maximum workweek seems to be an absolute maximum whereby employees may not be permitted to work any hours in excess of those stipulated. In other cases, employees may not be required to work any excess hours, which means that in practice the employees can refuse the overtime work scheduled for them. Some jurisdictions also give employees the right to refuse overtime if they do not receive adequate notice or if they face a personal emergency. 7, record 14, English, - overtime
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
extra duty (or extra work): Refers to an additional work, i.e. an activity which is outside of the normal parameters of an employee's position, and not to the time spent to excute some work. It can be executed during normal working hours or during overtime. It can be compensated by earning compensatory time or through overtime pay. 8, record 14, English, - overtime
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Record 14, Main entry term, French
- heures supplémentaires
1, record 14, French, heures%20suppl%C3%A9mentaires
correct, feminine noun, plural
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- heures excédentaires 2, record 14, French, heures%20exc%C3%A9dentaires
correct, feminine noun, plural
- temps supplémentaire 3, record 14, French, temps%20suppl%C3%A9mentaire
see observation, masculine noun
- surtemps 4, record 14, French, surtemps
avoid, anglicism, masculine noun, Canada
- travail supplémentaire 5, record 14, French, travail%20suppl%C3%A9mentaire
avoid, see observation, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Heures fournies par un employé en plus des heures régulières de travail. 6, record 14, French, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On a toujours reconnu comme faisant partie des prérogatives de l'employeur le fait d’arrêter l'horaire de travail des employés, suivant certaines limites prescrites par la loi. Dans certaines administrations, la semaine de travail à durée maximale semble être un maximum absolu en vertu duquel les employés ne peuvent pas avoir l'autorisation de travailler un plus grand nombre d’heures que le nombre prescrit. Dans d’autres cas, les salariés ne peuvent pas être tenus de faire des heures excédentaires, ce qui signifie en fait qu'ils peuvent refuser d’effectuer les heures supplémentaires qu'on a prévues pour eux. Certaines compétences canadiennes permettent à un employé de refuser des heures supplémentaires s’il fait face à une urgence personnelle ou s’il n’ a pas reçu de son employeur le préavis requis. 2, record 14, French, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
temps supplémentaire : Ce terme est largement utilisé dans les conventions collectives mais il est condamné par le Dictionnaire canadien des relations du travail de Gérard Dion. Selon Le Grand Dictionnaire terminologique de l’Office québécois de la langue française, cette expression «est impropre en ce sens [et] ne pourrait être utilisée que pour parler d’une façon générale d’une période de travail supplémentaire de durée indéterminée (non mesurée en heures et en minutes)». 7, record 14, French, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
surtemps : Canadianisme selon le Dictionnaire canadien des relations du travail de Gérard Dion, ce terme est considéré comme un anglicisme à éviter par beaucoup d’ouvrages. C’est une traduction littérale de l’anglais «overtime». 7, record 14, French, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
travail supplémentaire : Ce terme désigne un travail exécuté en plus de ce qui est normalement prévu dans un contrat ou dans une convention collective; cela ne concerne pas le temps consacré à exécuter un travail donné. C’est une autre notion, désignée en anglais par le terme «extra work» ou «extra duty». 8, record 14, French, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Record 14, Main entry term, Spanish
- horas extraordinarias
1, record 14, Spanish, horas%20extraordinarias
correct, feminine noun, plural
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- horas extras 2, record 14, Spanish, horas%20extras
correct, feminine noun, plural
- tiempo suplementario 2, record 14, Spanish, tiempo%20suplementario
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Las que exceden de la duración máxima de la jornada de trabajo ordinaria. Su cuantía no suele ser superior a los topes marcados por la ley. 1, record 14, Spanish, - horas%20extraordinarias
Record 15 - internal organization data 2014-10-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Record 15, Main entry term, English
- request for deferment of award
1, record 15, English, request%20for%20deferment%20of%20award
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- request for deferment 2, record 15, English, request%20for%20deferment
correct
- deferment request 3, record 15, English, deferment%20request
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... before the award payments have begun, ... an award recipient may request to defer the award for a maximum of two years. Requests for deferment must be directed to the Office of Graduate Studies or its equivalent for their ... approval. Supporting documentation ... justifying the reason for and the requested length of deferment should be included with the request. 2, record 15, English, - request%20for%20deferment%20of%20award
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
request for deferment of award; request for deferment: terms in use at the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada. 1, record 15, English, - request%20for%20deferment%20of%20award
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Record 15, Main entry term, French
- demande de report de bourse
1, record 15, French, demande%20de%20report%20de%20bourse
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- demande de report 2, record 15, French, demande%20de%20report
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Après avoir accepté une bourse, [...] le boursier peut en demander le report pour une période maximale de deux ans dans une situation exceptionnelle [...] Toute demande de report doit être soumise [...] à l'approbation du bureau des études supérieures ou de son équivalent. Les pièces justificatives [...] précisant le motif et la durée du report sollicité doivent accompagner la demande. 2, record 15, French, - demande%20de%20report%20de%20bourse
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2014-06-27
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Official Documents
Record 16, Main entry term, English
- full validity passport
1, record 16, English, full%20validity%20passport
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- maximum validity passport 1, record 16, English, maximum%20validity%20passport
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and by Passport Canada. 2, record 16, English, - full%20validity%20passport
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Documents officiels
Record 16, Main entry term, French
- passeport à durée de validité maximale
1, record 16, French, passeport%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20validit%C3%A9%20maximale
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
passeport à durée de validité maximale : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et par Passeport Canada. 2, record 16, French, - passeport%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20validit%C3%A9%20maximale
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Record 16, Main entry term, Spanish
- pasaporte de plena validez
1, record 16, Spanish, pasaporte%20de%20plena%20validez
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2014-04-22
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electric Rotary Machines
Record 17, Main entry term, English
- ceiling voltage
1, record 17, English, ceiling%20voltage
correct, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- peak voltage 2, record 17, English, peak%20voltage
correct
- V max 3, record 17, English, V%20max
correct
- crest voltage 4, record 17, English, crest%20voltage
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The maximum voltage that a generator, under operating conditions, is able to provide from its terminals for a limited time. 1, record 17, English, - ceiling%20voltage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ceiling voltage: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 5, record 17, English, - ceiling%20voltage
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Machines tournantes électriques
Record 17, Main entry term, French
- tension de plafond
1, record 17, French, tension%20de%20plafond
correct, feminine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- tension de crête 2, record 17, French, tension%20de%20cr%C3%AAte
correct, feminine noun
- tension de sommet 3, record 17, French, tension%20de%20sommet
feminine noun
- tension de pointe 3, record 17, French, tension%20de%20pointe
feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tension maximale aux bornes qu'une génératrice est capable de fournir dans les conditions de fonctionnement, pendant une durée limitée. 4, record 17, French, - tension%20de%20plafond
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
tension de plafond : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 5, record 17, French, - tension%20de%20plafond
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
- Máquinas rotativas eléctricas
Record 17, Main entry term, Spanish
- tensión de techo
1, record 17, Spanish, tensi%C3%B3n%20de%20techo
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tensión máxima en los terminales que es capaz de suministrar un generador en las condiciones de funcionamiento, durante un tiempo limitado. 1, record 17, Spanish, - tensi%C3%B3n%20de%20techo
Record 18 - internal organization data 2013-07-15
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
Record 18, Main entry term, English
- storage life
1, record 18, English, storage%20life
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- shelf life 1, record 18, English, shelf%20life
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The period of time during which a packaged adhesive can be stored under specified temperature conditions and remain suitable for use. 1, record 18, English, - storage%20life
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
Record 18, Main entry term, French
- durée de stockage
1, record 18, French, dur%C3%A9e%20de%20stockage
correct, feminine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Durée maximale de conservation entre la fabrication de l'adhésif ou de la colle et le moment où il ne présente plus l'ensemble des caractéristiques indiquées par sa fiche technique. 1, record 18, French, - dur%C3%A9e%20de%20stockage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
durée de stockage : terme normalisé par l’AFNOR. 2, record 18, French, - dur%C3%A9e%20de%20stockage
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
Record 18, Main entry term, Spanish
- vida en estantería
1, record 18, Spanish, vida%20en%20estanter%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- vida en almacenamiento 1, record 18, Spanish, vida%20en%20almacenamiento
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Período de tiempo durante el cual un adhesivo empacado puede estar almacenado en condiciones de temperatura específicas y permanecer adecuado para el uso. 1, record 18, Spanish, - vida%20en%20estanter%C3%ADa
Record 19 - internal organization data 2012-11-13
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Diplomacy
Record 19, Main entry term, English
- collective visa
1, record 19, English, collective%20visa
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The collective visa is a transit or short-stay visa granted for tourist purposes and for a period, which should not exceed 30 days, issued to a group o foreigners ... 2, record 19, English, - collective%20visa
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Diplomatie
Record 19, Main entry term, French
- visa collectif
1, record 19, French, visa%20collectif
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Visa de transit ou de transit aéroportuaire ou de court séjour d’une durée maximale de 30 jours qui est délivré sous certaines conditions, à un groupe de personnes. 2, record 19, French, - visa%20collectif
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2012-05-01
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 20, Main entry term, English
- blanket period
1, record 20, English, blanket%20period
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A specified period of up to one year that covers multiple shipments of identical goods. 2, record 20, English, - blanket%20period
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A blanket certificate covers multiple shipments of identical goods... that are imported for a specified period of up to one year (blanket period). 3, record 20, English, - blanket%20period
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 20, Main entry term, French
- période globale
1, record 20, French, p%C3%A9riode%20globale
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Période déterminée d’une durée maximale d’un an pour couvrir de multiples expéditions de produits identiques. 1, record 20, French, - p%C3%A9riode%20globale
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Un certificat général vise de multiples expéditions de produits identiques [...] pour une période déterminée d’une durée maximale d’un an(période globale). 1, record 20, French, - p%C3%A9riode%20globale
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Record 20, Main entry term, Spanish
- período global
1, record 20, Spanish, per%C3%ADodo%20global
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- periodo global 1, record 20, Spanish, periodo%20global
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Período determinado de hasta un año que cubre múltiples envíos de mercancías idénticas importadas. 1, record 20, Spanish, - per%C3%ADodo%20global
Record 21 - internal organization data 2012-04-18
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Road Traffic
Record 21, Main entry term, English
- maximum sustained speed
1, record 21, English, maximum%20sustained%20speed
correct, NATO, standardized
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In road transport, the highest speed at which a vehicle, with its rated payload, can be driven for an extended period on a level first-class highway without sustaining damage. 2, record 21, English, - maximum%20sustained%20speed
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
maximum sustained speed: term and definition standardized by NATO. 3, record 21, English, - maximum%20sustained%20speed
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Circulation routière
Record 21, Main entry term, French
- vitesse maximale de croisière
1, record 21, French, vitesse%20maximale%20de%20croisi%C3%A8re
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
En circulation routière, vitesse maximale qu'un véhicule peut réaliser, avec sa charge nominale, pendant une durée prolongée, sur une route de première catégorie et en palier, sans qu'il en résulte de dommages mécaniques. 2, record 21, French, - vitesse%20maximale%20de%20croisi%C3%A8re
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
vitesse maximale de croisière : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, record 21, French, - vitesse%20maximale%20de%20croisi%C3%A8re
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Record 21, Main entry term, Spanish
- velocidad máxima de crucero
1, record 21, Spanish, velocidad%20m%C3%A1xima%20de%20crucero
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
En el transporte por carretera, la mayor velocidad que un vehículo con su carga nominal, puede llevar durante un largo período de tiempo, en una carretera de primera clase sin cuestas y sin que sufra deterioro el vehículo. 1, record 21, Spanish, - velocidad%20m%C3%A1xima%20de%20crucero
Record 22 - internal organization data 2012-04-10
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
- Special-Language Phraseology
Record 22, Main entry term, English
- maximum duration of an interim order
1, record 22, English, maximum%20duration%20of%20an%20interim%20order
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The court will decide the duration of the interim order. The maximum duration of an interim order is 4 months, unless the court considers that exceptional circumstances exist that require a longer period. 2, record 22, English, - maximum%20duration%20of%20an%20interim%20order
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Duration of order: inquiry (5) The duration of an interim order issued under paragraph (1)(a) shall not exceed thirty days. 3, record 22, English, - maximum%20duration%20of%20an%20interim%20order
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 22, Main entry term, French
- durée maximale d’une ordonnance provisoire
1, record 22, French, dur%C3%A9e%20maximale%20d%26rsquo%3Bune%20ordonnance%20provisoire
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Durée maximale de l'ordonnance provisoire(5) La durée d’une ordonnance provisoire rendue en application de l'alinéa(1) a) ne peut dépasser trente jours. 2, record 22, French, - dur%C3%A9e%20maximale%20d%26rsquo%3Bune%20ordonnance%20provisoire
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2012-03-28
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Criminology
- Penal Administration
Record 23, Main entry term, English
- work release
1, record 23, English, work%20release
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A structured program of release established for a specified period of time involving work or community service outside the penitentiary. 2, record 23, English, - work%20release
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
This type of program is supervised by a staff member or other person or organization authorized by the institutional head. 2, record 23, English, - work%20release
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Criminologie
- Administration pénitentiaire
Record 23, Main entry term, French
- placement à l’extérieur
1, record 23, French, placement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Programme structuré de libération pour une période déterminée permettant aux détenus d’être employés en dehors du pénitencier à des travaux ou des services à la collectivité, sous la surveillance d’une personne - agent ou autre - ou d’un organisme habilités à cet effet par le directeur. 2, record 23, French, - placement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le responsable de l'établissement peut autoriser un placement à l'extérieur pour une durée maximale de 60 jours, qui peut être prolongée avec l'approbation du commissaire du Service correctionnel du Canada. Les délinquants sont admissibles aux placements à l'extérieur après avoir purgé le sixième de leur peine ou après six mois d’emprisonnement, selon la période la plus longue. 3, record 23, French, - placement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ce type de mise en liberté relève uniquement du Service correctionnel du Canada. 4, record 23, French, - placement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Criminología
- Administración penitenciaria
Record 23, Main entry term, Spanish
- salida laboral
1, record 23, Spanish, salida%20laboral
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Cuando ocurrió el crimen, uno de los condenados ya purgaba una pena dictada por la Justicia y gozaba, entonces, del beneficio de la salida laboral. En su fallo, la Justicia estimó que el Estado provincial, a través del Servicio Penitenciario local, no ejerció el debido control sobre el cumplimiento del régimen de salida laboral. 2, record 23, Spanish, - salida%20laboral
Record 24 - internal organization data 2012-02-27
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Toxicology
Record 24, Main entry term, English
- Threshold Limit Value - Short-Term Exposure Limit
1, record 24, English, Threshold%20Limit%20Value%20%2D%20Short%2DTerm%20Exposure%20Limit
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- Threshold Limit Value - Short Term Exposure Limit 2, record 24, English, Threshold%20Limit%20Value%20%2D%20Short%20Term%20Exposure%20Limit
correct
- TLV-STEL 3, record 24, English, TLV%2DSTEL
correct
- TLV-STEL 3, record 24, English, TLV%2DSTEL
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The concentration to which workers can be exposed continuously for a short period of time without suffering from irritation, chronic or irreversible tissue change, or narcosis of sufficient degree to increase the likelihood of accidental injury, impair self-rescue or materially reduce work efficiency, and provided that the daily TLV-TWA also is not exceeded. 4, record 24, English, - Threshold%20Limit%20Value%20%2D%20Short%2DTerm%20Exposure%20Limit
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Toxicologie
Record 24, Main entry term, French
- valeur limite d’exposition pour une exposition de courte durée
1, record 24, French, valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- valeur TLV courte durée 1, record 24, French, valeur%20TLV%20courte%20dur%C3%A9e
correct, feminine noun
- TLV-STEL 2, record 24, French, TLV%2DSTEL
correct, feminine noun
- TLV-STEL 2, record 24, French, TLV%2DSTEL
- VLE - Très courte durée 3, record 24, French, VLE%20%2D%20Tr%C3%A8s%20courte%20dur%C3%A9e
correct, feminine noun
- valeur TLV-STEL 3, record 24, French, valeur%20TLV%2DSTEL
correct, feminine noun
- concentration tolérable pour une exposition de courte durée 4, record 24, French, concentration%20tol%C3%A9rable%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, feminine noun
- valeur TLV à court terme 1, record 24, French, valeur%20TLV%20%C3%A0%20court%20terme
feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'abréviation TLV-STEL tient lieu des mots Threshold Limit Values-Short Term Exposure Limit(Adaptation française : VLE-Très courte durée). Il s’agit de la concentration maximale à laquelle les travailleurs peuvent être exposés de façon continue, pour une période allant jusqu'à 15 minutes, sans éprouver l'une des affections suivantes :-une irritation;-une modification chronique ou irréversible des tissus;-une narcose [...]. Cette définition est valable à condition : 1) de ne pas autoriser plus de quatre dépassements par jour; 2) d’imposer un délai d’au moins 60 minutes entre ces périodes d’exposition; 3) de ne pas dépasser les valeurs [...] TLV-TWA. Cette valeur dite TLV-STEL est donc une valeur plafond [...] 3, record 24, French, - valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Dans l’annexe A du Règlement québécois, on trouve ces valeurs sous l’appellation concentration maximale. 3, record 24, French, - valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
- Toxicología
Record 24, Main entry term, Spanish
- valor límite umbral - límite de exposición de corta duración
1, record 24, Spanish, valor%20l%C3%ADmite%20umbral%20%2D%20l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- valor inicial límite - nivel de exposición de corta duración 2, record 24, Spanish, valor%20inicial%20l%C3%ADmite%20%2D%20nivel%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
masculine noun
- TLV-STEL 3, record 24, Spanish, TLV%2DSTEL
correct, masculine noun
- TLV-STEL 3, record 24, Spanish, TLV%2DSTEL
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Concentración límite a la que los trabajadores pueden estar expuestos durante un corto espacio de tiempo sin sufrir irritación, cambio crónico o irreversible en los tejidos o narcosis importante. 1, record 24, Spanish, - valor%20l%C3%ADmite%20umbral%20%2D%20l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
No es un límite de exposición separado e independiente, sino un complemento de la media ponderada (TWA). 1, record 24, Spanish, - valor%20l%C3%ADmite%20umbral%20%2D%20l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
TLV-STEL, por sus siglas en inglés. 4, record 24, Spanish, - valor%20l%C3%ADmite%20umbral%20%2D%20l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record 25 - internal organization data 2011-10-19
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Audio Technology
- Music
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 25, Main entry term, English
- 78-rpm record
1, record 25, English, 78%2Drpm%20record
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- 78-rpm disc 2, record 25, English, 78%2Drpm%20disc
correct
- 78 record 2, record 25, English, 78%20record
correct
- 78.26 rpm record 3, record 25, English, 78%2E26%20rpm%20record
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Commercial phonograph records are made in four speeds namely, 78 (approximately), 45, 33 1/3, and 16 2/3 rpm. The 78-rpm records are made in three diameters, 12, 10, and 7 in. The normal maximum playing times for full-width records are 5, 3 1/2, and 2 1/2 min, respectively. The 33 1/3-rpm records are made in three diameters, 12, 10, and 7 in. The normal maximum playing times are 25, 17, and 8 min, respectively. The 45-rpm records are made in a diameter of 7 in. and have a normal maximum playing time of 8 min. 4, record 25, English, - 78%2Drpm%20record
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
RPM stands for "revolutions per minute". 5, record 25, English, - 78%2Drpm%20record
Record 25, Key term(s)
- coarse groove record
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Musique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 25, Main entry term, French
- disque 78 tours
1, record 25, French, disque%2078%20tours
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- 78 tours 2, record 25, French, 78%20tours
correct, masculine noun
- disque de 78 tours 3, record 25, French, disque%20de%2078%20tours
correct, masculine noun
- disque 78 tr/mn 4, record 25, French, disque%2078%20tr%2Fmn
correct, masculine noun
- disque à sillon large 5, record 25, French, disque%20%C3%A0%20sillon%20large
proposal, masculine noun, rare
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Disque pour l’enregistrement et la reproduction du son existant en 3 diamètres et tournant à une vitesse de 78 rotations à la minute. 3, record 25, French, - disque%2078%20tours
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Sillon large. Sillon des anciens disques de 78 tours. Sa largeur est d’environ 0,25 mm. 3, record 25, French, - disque%2078%20tours
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Le disque 78 tours en gomme-laque demeure cependant affecté de bruits de surface qui nuisent à la fidélité de reproduction, et sa durée maximale de 4 min paraît insuffisante [...] 6, record 25, French, - disque%2078%20tours
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
[...] les électrophones peuvent lire des disques dont les vitesses de déroulement peuvent varier. Les disques qui défilent à 33 ou 45 tours par minute sont les plus répandus. Les 16 tours sont plus rares et les 78 tours ont disparu. 7, record 25, French, - disque%2078%20tours
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2011-08-26
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Engineering Tests and Reliability
Record 26, Main entry term, English
- maximum run time
1, record 26, English, maximum%20run%20time
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 26, Main entry term, French
- durée maximale pour une utilisation
1, record 26, French, dur%C3%A9e%20maximale%20pour%20une%20utilisation
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2011-06-01
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Record 27, Main entry term, English
- peak pulse output power
1, record 27, English, peak%20pulse%20output%20power
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The maximum value of output power during a stated time interval, spikes excluded. 2, record 27, English, - peak%20pulse%20output%20power
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Record 27, Main entry term, French
- puissance de sortie en crête de modulation
1, record 27, French, puissance%20de%20sortie%20en%20cr%C3%AAte%20de%20modulation
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Valeur maximale de la puissance de sortie pendant une durée déterminée, les pointes étant exclues. 1, record 27, French, - puissance%20de%20sortie%20en%20cr%C3%AAte%20de%20modulation
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Record 27, Main entry term, Spanish
- potencia de salida en cresta de modulación
1, record 27, Spanish, potencia%20de%20salida%20en%20cresta%20de%20modulaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2011-01-26
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Record 28, Main entry term, English
- credit hours
1, record 28, English, credit%20hours
correct, plural
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- credit time 2, record 28, English, credit%20time
correct
- excess hours 3, record 28, English, excess%20hours
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, time worked in excess of regular hours during a given period. 4, record 28, English, - credit%20hours
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
In some jurisdictions, the maximum workweek seems to be an absolute maximum whereby employees may not be permitted to work any hours in excess of those stipulated. In other cases, employees may not be required to work any excess hours, which means that in practice the employees can refuse the overtime work scheduled for them. Some jurisdictions also give employees the right to refuse overtime if they do not receive adequate notice or if they face a personel emergency. 5, record 28, English, - credit%20hours
Record 28, Key term(s)
- excess time
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Record 28, Main entry term, French
- crédit d’heures de travail
1, record 28, French, cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bheures%20de%20travail
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- heures excédentaires 2, record 28, French, heures%20exc%C3%A9dentaires
correct, feminine noun, plural
- banque d’heures de travail 3, record 28, French, banque%20d%26rsquo%3Bheures%20de%20travail
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Réserve d’heures de travail excédentaires qu’un travailleur a effectuées au cours d’une période de référence et qu’il peut utiliser pour combler un déficit d’heures dans une autre période. 3, record 28, French, - cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bheures%20de%20travail
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Dans certaines administrations, la semaine de travail à durée maximale semble être un maximum absolu en vertu duquel les employés ne peuvent pas avoir l'autorisation de travailler un plus grand nombre d’heures que le nombre prescrit. Dans d’autres cas, les salariés ne peuvent pas être tenus de faire des heures excédentaires, ce qui signifie en fait qu'ils peuvent refuser d’effectuer les heures supplémentaires qu'on a prévues pour eux. Certaines compétences canadiennes permettent à un employé de refuser des heures supplémentaires s’il fait face à une urgence personnelle ou s’il n’ a pas reçu de son employeur le préavis requis. 4, record 28, French, - cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bheures%20de%20travail
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2010-12-22
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Biological Sciences
Record 29, Main entry term, English
- steady-state condition
1, record 29, English, steady%2Dstate%20condition
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Point in time of an enzymatic reaction in progress when the enzyme-substrate complex concentration (ES) is constant: i.e., the rate of change of (ES) is zero; the quantity of ES formed is equal to the quantity decomposed to E + P (products). 1, record 29, English, - steady%2Dstate%20condition
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Under steady state conditions the equations involved are comparatively straightforward and the data are usually collected over a time scale of minutes so that 'conventional' methods of mixing and observation can be employed.... For a system where the substrate diffusion coefficient is independent of the substrate concentration, the enzyme is evenly distributed on the surface of the support and all the enzyme molecules are equally active, the rate of substrate transfer equals the rate of reaction at steady state. 2, record 29, English, - steady%2Dstate%20condition
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Record 29, Main entry term, French
- état stationnaire
1, record 29, French, %C3%A9tat%20stationnaire
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- phase stationnaire 2, record 29, French, phase%20stationnaire
correct, feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
État dans lequel la concentration du complexe enzyme-substrat reste constante, lorsque sa vitesse de formation est égale à sa vitesse de disparition. 3, record 29, French, - %C3%A9tat%20stationnaire
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un enzyme est mis en présence de son substrat, généralement sous forme de solution, la combinaison enzyme-substrat est rapide [...] particulièrement lorsque le substrat est en large excès. Cette étape initiale, appelée phase pré-stationnaire, a longtemps échappé à l'approche expérimentale : sa durée est de l'ordre de la milliseconde. [...] À la fin de cette étape commence la phase stationnaire, pendant laquelle l'enzyme est saturé par son substrat, et la combinaison enzyme-substrat est à concentration maximale et constante, et durant laquelle la vitesse de la réaction est constante et répond à une cinétique d’ordre nul. Cette vitesse, dite malencontreusement vitesse initiale, caractéristique de la phase stationnaire puisqu'on lui donne parfois son nom, maintient sa constance tant que le substrat est à concentration saturante de l'enzyme. 4, record 29, French, - %C3%A9tat%20stationnaire
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[Phase stationnaire :] Ne pas confondre avec «phase immobile» en chromatographie ou avec une des phases de la courbe de croissance de bactéries. 3, record 29, French, - %C3%A9tat%20stationnaire
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
L’expression vitesse initiale pour désigner la phase stationnaire n’est pas heureuse, elle a été adoptée à une époque où les méthodes ne permettaient pas d’observer la phase préstationnaire. 5, record 29, French, - %C3%A9tat%20stationnaire
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Record 29, Main entry term, Spanish
- fase estacionaria
1, record 29, Spanish, fase%20estacionaria
feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2010-12-14
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Operations Research and Management
- Cost Accounting
Record 30, Main entry term, English
- PERT/cost method
1, record 30, English, PERT%2Fcost%20method
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- PERT/cost 2, record 30, English, PERT%2Fcost
correct
- PERT cost 3, record 30, English, PERT%20cost
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A networking technique with a superimposed cost accounting system in which managers are assigned to supervise and control costs of individual or groups of activities related by the network. 3, record 30, English, - PERT%2Fcost%20method
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
PERT: Program Evaluation and Review Technique. 3, record 30, English, - PERT%2Fcost%20method
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Comptabilité analytique
Record 30, Main entry term, French
- méthode PERT-coût
1, record 30, French, m%C3%A9thode%20PERT%2Dco%C3%BBt
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Méthode de programmation optimale qui consiste à établir une relation précise entre la durée et la structure des coûts de certaines activités et à optimiser ces coûts pour obtenir une rentabilité maximale. 1, record 30, French, - m%C3%A9thode%20PERT%2Dco%C3%BBt
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2010-09-21
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Record 31, Main entry term, English
- sitting 1, record 31, English, sitting
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The choice and number of interpreters, and hence their fees, depend on a number of factors which include the languages to be used, the type of conference, the amount of preparatory work, the length and frequency of sittings, and the number of concurrent sittings. 1, record 31, English, - sitting
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Record 31, Main entry term, French
- séance d’un seul tenant
1, record 31, French, s%C3%A9ance%20d%26rsquo%3Bun%20seul%20tenant
feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Signalons que l'Instruction numéro 54 de l'Office Européen des Nations Unies à Genève donne trois heures comme "durée maximale" d’une séance d’un seul tenant. 1, record 31, French, - s%C3%A9ance%20d%26rsquo%3Bun%20seul%20tenant
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2010-04-19
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Record 32, Main entry term, English
- maximum claim period 1, record 32, English, maximum%20claim%20period
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 32, Main entry term, French
- durée maximale de la période de prestations.
1, record 32, French, dur%C3%A9e%20maximale%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20prestations%2E
feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Équivalent suggéré par la section de traduction du ministère Emploi et immigration. 1, record 32, French, - dur%C3%A9e%20maximale%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20prestations%2E
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2009-10-07
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
Record 33, Main entry term, English
- main phase of radionucleid decay
1, record 33, English, main%20phase%20of%20radionucleid%20decay
proposal
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, Key term(s)
- main phase of radionuclide decay
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
Record 33, Main entry term, French
- phase principale de décroissance
1, record 33, French, phase%20principale%20de%20d%C3%A9croissance
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La qualité des colis de déchets et des ouvrages de stockage, en limitant le contact de l'eau avec les radionucléides et en retenant les radionucléides éventuellement transportés par l'eau, sont les points forts de la sûreté pendant la phase principale de décroissance des radionucléides. Pendant cette phase, dont la durée est fixée à 300 ans au plus après la fin de la mise en place des déchets(10 fois la période radioactive du 137Cs), une surveillance et une maintenance sont assurées par le stockeur. Après cette période de surveillance technique, les risques radiologiques, notamment en cas d’intrusion humaine, sont limités par la fixation d’une concentration maximale des radionucléides à vie longue. 1, record 33, French, - phase%20principale%20de%20d%C3%A9croissance
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2009-07-10
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Operations Research and Management
- Management Control
- Organization Planning
Record 34, Main entry term, English
- pessimistic time
1, record 34, English, pessimistic%20time
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The maximum possible period of time in which an activity can be accomplished. 2, record 34, English, - pessimistic%20time
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The Beta distribution, when used in project scheduling, weighs the pessimistic time, probable time and optimistic time equally. 3, record 34, English, - pessimistic%20time
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Contrôle de gestion
- Planification d'organisation
Record 34, Main entry term, French
- temps pessimiste
1, record 34, French, temps%20pessimiste
masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- temps maximum 1, record 34, French, temps%20maximum
masculine noun
- délai pessimiste 1, record 34, French, d%C3%A9lai%20pessimiste
proposal, masculine noun
- délai maximum 1, record 34, French, d%C3%A9lai%20maximum
proposal, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Durée maximale pour réaliser une tâche compte tenu des incidents possibles. 1, record 34, French, - temps%20pessimiste
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2009-04-28
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Record 35, Main entry term, English
- early retirement window benefit value
1, record 35, English, early%20retirement%20window%20benefit%20value
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The amount by which, (a) the portion of the solvency liabilities of a plan that relates to all the pension and ancillary benefits to which a member is entitled if the member elects early retirement under a temporary program offered for a maximum period of twelve months, exceeds, (b) the portion of the solvency liabilities of a plan that relates to all the pension and ancillary benefits to which the member would be entitled in the absence of the temporary program. 1, record 35, English, - early%20retirement%20window%20benefit%20value
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Record 35, Main entry term, French
- valeur des prestations pendant la période d’admissibilité à la retraite anticipée
1, record 35, French, valeur%20des%20prestations%20pendant%20la%20p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3Badmissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20retraite%20anticip%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Excédent : a) de la partie du passif de solvabilité d’un régime qui est rattachée aux prestations de retraite et aux prestations accessoires auxquelles un participant a droit s’il choisit de prendre une retraite anticipée dans le cadre d’un programme temporaire offert pendant une durée maximale de douze mois, sur b) la partie du passif de solvabilité d’un régime qui est rattachée aux prestations de retraite et aux prestations accessoires auxquelles le participant aurait droit en l'absence de programme temporaire. 1, record 35, French, - valeur%20des%20prestations%20pendant%20la%20p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3Badmissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20retraite%20anticip%C3%A9e
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2008-03-10
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Noodles and Pasta
- Breadmaking
Record 36, Main entry term, English
- maximum consistency
1, record 36, English, maximum%20consistency
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
In 1961 a method was introduced for mixing macaroni dough at 30 to 35% absorption on the farinograph. Among durum wheat varieties there is quite a variation in mixing characteristics. The curves are normally described by three parameters: dough development time (DDT): time in minutes required for the curve to reach a peak; maximum consistency (MC): viscosity measured in Brabender Units (B.U.) at the peak of the curve; tolerance index (TI): difference in consistency between the values at the peak and four minutes past the peak. 1, record 36, English, - maximum%20consistency
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Pâtes alimentaires
- Boulangerie
Record 36, Main entry term, French
- consistance maximale
1, record 36, French, consistance%20maximale
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
- C.M. 1, record 36, French, C%2EM%2E
feminine noun
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
En 1961, on a adopté une méthode de pétrissage de la pâte à macaroni entre 30 % et 35 % d’absorption au farinographe. Les variétés de blé dur offrent une grande diversité de propriétés se rapportant au pétrissage. Les courbes sont normalement décrites par trois paramètres :durée d’élaboration de la pâte(D. E. P.) : le temps(en minutes) nécessaire pour que la courbe atteigne un pic; consistance maximale(C. M.) : la viscosité mesurée en unités Brabender(U. B.) au pic de la courbe; indice de tolérance(I. T.) : la différence de consistance entre la valeur pic et la valeur quatre minutes après. 1, record 36, French, - consistance%20maximale
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2008-01-10
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Labour and Employment
Record 37, Main entry term, English
- multi-shift operation 1, record 37, English, multi%2Dshift%20operation
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The challenges of running your operation don't go away just because it is no longer day-shift. An efficient multi-shift operation must have skill balance. This means that the evening, night, and weekend hours must by covered by crews that include at least a minimum number of skilled personnel. 2, record 37, English, - multi%2Dshift%20operation
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Travail et emploi
Record 37, Main entry term, French
- exploitation à plusieurs équipes
1, record 37, French, exploitation%20%C3%A0%20plusieurs%20%C3%A9quipes
feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- opération par postes de travail multiples 2, record 37, French, op%C3%A9ration%20par%20postes%20de%20travail%20multiples
feminine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes d’exploitation à plusieurs équipes à la totalité desquelles le travailleur participe successivement sont soumis aux conditions suivantes :durée maximale de travail : 10 heures [...]; rotation des équipes du matin vers le soir, du soir vers la nuit et de la nuit vers le matin [...]; le travail supplémentaire n’ est pas admis que les jours ouvrables ordinairement chômés [...] 3, record 37, French, - exploitation%20%C3%A0%20plusieurs%20%C3%A9quipes
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2007-11-15
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Breadmaking
- Noodles and Pasta
Record 38, Main entry term, English
- dough development time
1, record 38, English, dough%20development%20time
correct
Record 38, Abbreviations, English
- DDT 1, record 38, English, DDT
correct
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
In 1961 a method was introduced for mixing macaroni dough at 30 to 35% absorption on the farinograph. Among durum wheat varieties there is quite a variation in mixing characteristics. The curves are normally described by three parameters: dough development time (DDT): time in minutes required for the curve to reach a peak; maximum consistency (MC): viscosity measured in Brabender Units (B.U.) at the peak of the curve; tolerance index (TI): difference in consistency between the values at the peak and four minutes past the peak. 1, record 38, English, - dough%20development%20time
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Boulangerie
- Pâtes alimentaires
Record 38, Main entry term, French
- durée d’élaboration de la pâte
1, record 38, French, dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20de%20la%20p%C3%A2te
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
- D.E.P. 1, record 38, French, D%2EE%2EP%2E
feminine noun
Record 38, Synonyms, French
- temps de développement de la pâte 2, record 38, French, temps%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20p%C3%A2te
correct, masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
En 1961, on a adopté une méthode de pétrissage de la pâte à macaroni entre 30 % et 35 % d’absorption au farinographe. Les variétés de blé dur offrent une grande diversité de propriétés se rapportant au pétrissage. Les courbes sont normalement décrites par trois paramètres :durée d’élaboration de la pâte(D. E. P.) : le temps(en minutes) nécessaire pour que la courbe atteigne un pic; consistance maximale(C. M.) : la viscosité mesurée en unités Brabender(U. B.) au pic de la courbe; indice de tolérance(I. T.) : la différence de consistance entre la valeur pic et la valeur quatre minutes après. 1, record 38, French, - dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20de%20la%20p%C3%A2te
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2007-06-26
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Quebec Laws and Legal Documents
- Property Law (civil law)
- Real Estate
Record 39, Main entry term, English
- emphyteutic lease
1, record 39, English, emphyteutic%20lease
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
An emphyteutic lease [conveys the right] to the lessee for a certain period to the full use and all benefits of an immovable belonging to the proprietor, on condition that the lessee does not compromise the existence of the property and improves it by adding constructions, works or plantings that increase its value in a lasting manner. 2, record 39, English, - emphyteutic%20lease
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
It must be understood that, in civil law, the expression "immovable" means not a building but real property including land. In Quebec, an emphyteutic lease must last for not less than 10 years and not more than 100 years. 2, record 39, English, - emphyteutic%20lease
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques québécois
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Immobilier
Record 39, Main entry term, French
- bail emphytéotique
1, record 39, French, bail%20emphyt%C3%A9otique
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le bail emphytéotique confère le droit à une personne, pendant un certain temps, d’utiliser pleinement un immeuble appartenant à autrui et d’en tirer tous les avantages, à la condition de ne pas en compromettre l’existence et d’y apporter des améliorations en augmentant la valeur de façon durable, notamment en y effectuant des constructions, ouvrages ou plantations. 2, record 39, French, - bail%20emphyt%C3%A9otique
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Il convient de signaler qu'en droit civil le terme «immeuble» ne désigne pas un «édifice», mais un «bien réel immobilier», ce qui inclut les terrains. Le bail emphytéotique(au Québec) doit avoir une durée minimale de 10 ans et une durée maximale de 100 ans. 2, record 39, French, - bail%20emphyt%C3%A9otique
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2007-04-18
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Record 40, Main entry term, English
- term of appointment
1, record 40, English, term%20of%20appointment
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
26. Term of appointment. (3) Each full-time member of the Commission may be appointed for a term not exceeding seven years and each part-time member may be appointed for a term not exceeding three years. 2, record 40, English, - term%20of%20appointment
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Record 40, Main entry term, French
- durée du mandat
1, record 40, French, dur%C3%A9e%20du%20mandat
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
26. Durée du mandat.(3) La durée maximale du mandat des commissaires à temps plein est de sept ans et celle du mandat des commissaires à temps partiel, de trois ans. 2, record 40, French, - dur%C3%A9e%20du%20mandat
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2006-07-14
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Aquaculture
Record 41, Main entry term, English
- harvest lot
1, record 41, English, harvest%20lot
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A collection of bulk shellstock or containers of shellstock from a defined growing area taken by one or more harvesters and removed from the water for delivery to the processing plant on the same day. 1, record 41, English, - harvest%20lot
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Where the amplitude of the tide does not allow harvesting except during a low-running (spring) tide, the product can be wet stored on the beach for a maximum of two weeks and taken to the processing plant as a lot. 1, record 41, English, - harvest%20lot
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Aquaculture
Record 41, Main entry term, French
- lot de récolte
1, record 41, French, lot%20de%20r%C3%A9colte
masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Groupe de coquillages en vrac ou de contenants de coquillages provenant d’un secteur coquillier donné, prélevés par un ou plusieurs cueilleurs et envoyés à l’usine de dépuration le jour même de leur récolte. 1, record 41, French, - lot%20de%20r%C3%A9colte
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Si l'amplitude de la marée ne permet la récolte qu'au moment des marées de vive-eau, le produit peut être entreposé dans l'eau sur la plage pendant une durée maximale de 2 semaines et est livré à l'usine comme un seul lot. 1, record 41, French, - lot%20de%20r%C3%A9colte
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2005-10-13
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 42, Main entry term, English
- authority to proceed
1, record 42, English, authority%20to%20proceed
correct, federal act
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The Refugee Protection Division and Refugee Appeal Division shall not commence, or shall suspend, consideration of any matter concerning a person against whom an authority to proceed has been issued under section 15 of the Extradition Act with respect to an offence under Canadian law that is punishable under an Act of Parliament by a maximum term of imprisonment of at least 10 years, until a final decision under the Extradition Act with respect to the discharge or surrender of the person has been made. 1, record 42, English, - authority%20to%20proceed
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
authority to proceed: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 1, record 42, English, - authority%20to%20proceed
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 42, Main entry term, French
- arrêté introductif d’instance
1, record 42, French, arr%C3%AAt%C3%A9%20introductif%20d%26rsquo%3Binstance
correct, federal act, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La Section de la protection des réfugiés ou la Section d’appel des réfugiés sursoit à l'étude de l'affaire si la personne est visée par un arrêté introductif d’instance pris au titre de l'article 15 de la Loi sur l'extradition pour une infraction punissable aux termes d’une loi fédérale d’un emprisonnement d’une durée maximale égale ou supérieure à dix ans tant qu'il n’ a pas été statué en dernier ressort sur la demande d’extradition. 1, record 42, French, - arr%C3%AAt%C3%A9%20introductif%20d%26rsquo%3Binstance
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
arrêté introductif d’instance : terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 1, record 42, French, - arr%C3%AAt%C3%A9%20introductif%20d%26rsquo%3Binstance
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 42, Main entry term, Spanish
- autorización para proceder
1, record 42, Spanish, autorizaci%C3%B3n%20para%20proceder
feminine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2005-09-02
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 43, Main entry term, English
- blanket certificate
1, record 43, English, blanket%20certificate
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A certificate covering multiple shipments of identical goods ... that are imported for a specified period of up to one year (blanket period). 1, record 43, English, - blanket%20certificate
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
If the certificate covers a single shipment of a good, i.e., it is not a blanket certificate, include the invoice number as shown on the commercial invoice. 1, record 43, English, - blanket%20certificate
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 43, Main entry term, French
- certificat général
1, record 43, French, certificat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- certificat global 1, record 43, French, certificat%20global
correct, masculine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Certificat visant de multiples expéditions de produits identiques [...] pour une période déterminée d’une durée maximale d’un an(période globale). 1, record 43, French, - certificat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Si le certificat ne vise qu’une expédition d’un produit, c’est-à-dire, qu’il n’est pas un certificat global, inclure le numéro de la facture commerciale. 1, record 43, French, - certificat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Record 43, Main entry term, Spanish
- certificado global
1, record 43, Spanish, certificado%20global
masculine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Certificado que ampara varias importaciones de bienes idénticos. 2, record 43, Spanish, - certificado%20global
Record 44 - internal organization data 2005-08-05
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Air Transport
Record 44, Main entry term, English
- dwell-time
1, record 44, English, dwell%2Dtime
correct, officially approved
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
dwell-time: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 44, English, - dwell%2Dtime
Record 44, Key term(s)
- dwell time
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Transport aérien
Record 44, Main entry term, French
- durée de l’entreposage
1, record 44, French, dur%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bentreposage
correct, feminine noun, officially approved
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La douane fixe la durée maximale d’entreposage en fonction des besoins du commerce et, dans le cas de marchandises non périssables, ne fixe pas de délai inférieur à un an. 2, record 44, French, - dur%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bentreposage
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
durée de l’entreposage : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, record 44, French, - dur%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bentreposage
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Transporte aéreo
Record 44, Main entry term, Spanish
- tiempo de permanencia
1, record 44, Spanish, tiempo%20de%20permanencia
correct, masculine noun, officially approved
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
- plazo de almacenamiento 2, record 44, Spanish, plazo%20de%20almacenamiento
masculine noun
Record 44, Textual support, Spanish
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
El plazo de almacenamiento temporal, es decir, el plazo que tiene el consignatario para solicitar un destino aduanero varía de un país a otro. Incluso, dentro de algunos países, el plazo varía según se trate de tráfico marítimo, terrestre o aéreo; también puede ser distinto si los locales están dentro o fuera del recinto del puerto o aeropuerto. 2, record 44, Spanish, - tiempo%20de%20permanencia
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
tiempo de permanencia: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 44, Spanish, - tiempo%20de%20permanencia
Record 45 - internal organization data 2004-11-19
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Silviculture
- Ecosystems
- Forestry Operations
Record 45, Main entry term, English
- regeneration delay
1, record 45, English, regeneration%20delay
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The maximum time allowed for initial restocking of a denuded area (from harvesting, fire, etc.) with the minimum number of acceptable trees. 1, record 45, English, - regeneration%20delay
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The delay is measured in growing seasons from time of denudation. 1, record 45, English, - regeneration%20delay
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Sylviculture
- Écosystèmes
- Exploitation forestière
Record 45, Main entry term, French
- délai de régénération
1, record 45, French, d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Durée maximale admise pour qu'un terrain dénudé(par l'exploitation, un incendie, etc.) soit repeuplé par un nombre minimal d’arbres. 1, record 45, French, - d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Elle est déterminée par le nombre de saisons de végétation écoulées depuis le déboisement. 1, record 45, French, - d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2004-06-02
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 46, Main entry term, English
- simoon
1, record 46, English, simoon
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- simoom 2, record 46, English, simoom
- samum 3, record 46, English, samum
- simm 3, record 46, English, simm
- simoon wind 4, record 46, English, simoon%20wind
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Dry, hot, dust-laden wind, which blows in the Sahara, the Levant and the desert of Arabia. 5, record 46, English, - simoon
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Simoom ... is the Arabic name for the local whirlwinds associated with small "thermal lows" ..., common in summer and spring in Arabic and the Sahara. It is associated with very high temperatures (130°F); the name means "poison wind", due to the incidence of heat stroke that is associated with it. 6, record 46, English, - simoon
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 46, Main entry term, French
- simoun
1, record 46, French, simoun
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- simoum 2, record 46, French, simoum
masculine noun
- samum 2, record 46, French, samum
masculine noun
- simm 2, record 46, French, simm
masculine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Vent chaud et sec qui souffle dans les déserts d’Afrique et d’Arabie, ordinairement au printemps et en été. 3, record 46, French, - simoun
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
[Ce vent] transporte [...] une grande quantité de sable [durée maximale :] 20 min. 3, record 46, French, - simoun
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Record 46, Main entry term, Spanish
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
En el Sahara, el Levante y el desierto de Arabia, un viento seco, cálido y cargado de polvo. 2, record 46, Spanish, - sim%C3%BAn
Record 47 - internal organization data 2004-03-01
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Meteorology
Record 47, Main entry term, English
- percentage of possible sunshine
1, record 47, English, percentage%20of%20possible%20sunshine
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Ratio of the actual duration of bright sunshine to the astronomically possible duration of sunshine. 2, record 47, English, - percentage%20of%20possible%20sunshine
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Météorologie
Record 47, Main entry term, French
- fraction d’insolation
1, record 47, French, fraction%20d%26rsquo%3Binsolation
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- fraction d’insolation possible 2, record 47, French, fraction%20d%26rsquo%3Binsolation%20possible
correct, feminine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[...] rapport de la durée effective à la durée maximale théorique d’insolation. 3, record 47, French, - fraction%20d%26rsquo%3Binsolation
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Cette grandeur est souvent utilisée car il existe des relations assez constantes entre la fraction du rayonnement solaire extra-terrestre reçue au sol et la fraction d’insolation. 3, record 47, French, - fraction%20d%26rsquo%3Binsolation
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
La durée maximale théorique d’insolation par ciel clair est le temps compris entre le lever et le coucher du soleil; en réalité, au cours de la demi-heure qui suit le lever et celle qui précède le coucher, le rayonnement est en général trop faible [...] pour impressionner un capteur héliographique. 3, record 47, French, - fraction%20d%26rsquo%3Binsolation
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Record 47, Main entry term, Spanish
- porcentaje de la posible insolación
1, record 47, Spanish, porcentaje%20de%20la%20posible%20insolaci%C3%B3n
masculine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Cociente entre la duración real de la insolación brillante y la duración astronómicamente posible. 1, record 47, Spanish, - porcentaje%20de%20la%20posible%20insolaci%C3%B3n
Record 48 - internal organization data 2004-02-12
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Record 48, Main entry term, English
- ceiling value
1, record 48, English, ceiling%20value
correct
Record 48, Abbreviations, English
- C 2, record 48, English, C
correct
Record 48, Synonyms, English
- ceiling exposure limit 3, record 48, English, ceiling%20exposure%20limit
- ceiling limit 4, record 48, English, ceiling%20limit
- C exposure limit 3, record 48, English, C%20exposure%20limit
- ceiling concentration 5, record 48, English, ceiling%20concentration
- maximal value 6, record 48, English, maximal%20value
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The maximum concentration of an airborne substance to which a person should be exposed. 7, record 48, English, - ceiling%20value
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The TLV-C (Threshold Limit Value - Ceiling) [q.v.] is an example of a ceiling exposure value. 2, record 48, English, - ceiling%20value
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Record 48, Main entry term, French
- valeur plafond
1, record 48, French, valeur%20plafond
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
- C 2, record 48, French, C
correct
Record 48, Synonyms, French
- valeur maximale 3, record 48, French, valeur%20maximale
correct, feminine noun
- valeur M 2, record 48, French, valeur%20M
correct, feminine noun
- teneur plafond 4, record 48, French, teneur%20plafond
correct, feminine noun
- plafond 5, record 48, French, plafond
correct, masculine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Teneur maximale admissible établie pour une durée d’exposition bien déterminée, dans le cas d’une substance très toxique.(L'IDLH et la TLV-C sont des teneurs plafonds). 4, record 48, French, - valeur%20plafond
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
À la différence des valeurs plafonds (TLV-C) qui ne doivent en aucun cas être dépassées, les valeurs limites pondérées (TLV-TWA) peuvent être dépassées sur de courtes périodes. 6, record 48, French, - valeur%20plafond
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Voir les fiches «TLV» et «TLV-C». 7, record 48, French, - valeur%20plafond
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 48, Main entry term, Spanish
- límite máximo
1, record 48, Spanish, l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
- valor máximo 2, record 48, Spanish, valor%20m%C3%A1ximo
masculine noun
- límite superior 3, record 48, Spanish, l%C3%ADmite%20superior
masculine noun
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Como cualquier componente químico hace falta utilizarlo con control y evitar que en el ambiente se sobrepase el límite máximo de exposición (TLV). 1, record 48, Spanish, - l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo
Record 49 - internal organization data 2002-11-06
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Record 49, Main entry term, English
- period of studies
1, record 49, English, period%20of%20studies
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- study period 1, record 49, English, study%20period
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The interval during which an eligible student is enroled in courses administered by a designated post-secondary education institution. 1, record 49, English, - period%20of%20studies
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The minimum length of the period is six weeks; the maximum is fifty-two weeks. 1, record 49, English, - period%20of%20studies
Record 49, Key term(s)
- period of study
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Record 49, Main entry term, French
- période d’études
1, record 49, French, p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Intervalle au cours duquel un étudiant admissible est inscrit à des cours donnés par un établissement d’enseignement postsecondaire agréé. 1, record 49, French, - p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La durée minimale de la période est de six semaines; la durée maximale, de cinquante-deux semaines. 1, record 49, French, - p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes
Record 49, Key term(s)
- période d’étude
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2002-10-28
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Waves
- Range Measurements (Telecommunications)
Record 50, Main entry term, English
- phase deviation
1, record 50, English, phase%20deviation
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
In phase modulation, the peak difference between the instantaneous phase angle of the modulated wave and the phase angle of the sine-wave carrier. 2, record 50, English, - phase%20deviation
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Ondes radioélectriques
- Mesures à distance (Télécommunications)
Record 50, Main entry term, French
- déviation de phase
1, record 50, French, d%C3%A9viation%20de%20phase
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
En modulation de phase, valeur maximale pendant la durée d’un signal modulant spécifié de la différence entre la phase instantanée de l'onde modulée et la phase de l'onde porteuse sinusoïdale. 2, record 50, French, - d%C3%A9viation%20de%20phase
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Ondas radioeléctricas
- Medidas de distancia (Telecomunicaciones)
Record 50, Main entry term, Spanish
- desviación de fase
1, record 50, Spanish, desviaci%C3%B3n%20de%20fase
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
En modulación de fase, diferencia máxima entre el ángulo de fase instantáneo de la onda modulada y el ángulo de fase de la portadora no modulada. 2, record 50, Spanish, - desviaci%C3%B3n%20de%20fase
Record 51 - internal organization data 2001-11-23
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Meteorology
- The Sun (Astronomy)
Record 51, Main entry term, English
- maximum theoretical sunshine duration
1, record 51, English, maximum%20theoretical%20sunshine%20duration
proposal
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The program, SUNLIGHT, was designed and developed to determine the theoretical sunshine duration and related parameters needed to estimate evapotranspiration of crops by means of solar radiation equations. 2, record 51, English, - maximum%20theoretical%20sunshine%20duration
Record 51, Key term(s)
- maximum theoretical duration
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Météorologie
- Soleil (Astronomie)
Record 51, Main entry term, French
- durée maximale théorique d’insolation
1, record 51, French, dur%C3%A9e%20maximale%20th%C3%A9orique%20d%26rsquo%3Binsolation
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
[...] par ciel clair, [...] temps compris entre le lever et le coucher du soleil [...] 2, record 51, French, - dur%C3%A9e%20maximale%20th%C3%A9orique%20d%26rsquo%3Binsolation
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La durée maximale théorique d’insolation [...] au cours de la demi-heure qui suit le lever et celle qui précède le coucher, le rayonnement est en général trop faible [...] pour impressionner un capteur héliographique. La durée maximale d’insolation mesurable est donc inférieure d’au moins une heure à la durée maximale théorique. 2, record 51, French, - dur%C3%A9e%20maximale%20th%C3%A9orique%20d%26rsquo%3Binsolation
Record 51, Key term(s)
- durée maximale théorique
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2001-10-03
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Occupational Training
Record 52, Main entry term, English
- full-time instruction
1, record 52, English, full%2Dtime%20instruction
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
... courses that provides not more than fifty-two weeks of full-time instruction ... 1, record 52, English, - full%2Dtime%20instruction
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Orientation professionnelle
Record 52, Main entry term, French
- enseignement à plein temps
1, record 52, French, enseignement%20%C3%A0%20plein%20temps
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- enseignement à temps plein 2, record 52, French, enseignement%20%C3%A0%20temps%20plein
correct, masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[...] les cours qui comportent une enseignement à plein temps d’une durée maximale de cinquante-deux semaines [...] 1, record 52, French, - enseignement%20%C3%A0%20plein%20temps
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2001-08-27
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Record 53, Main entry term, English
- Scottish batch bread
1, record 53, English, Scottish%20batch%20bread
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
In parts of Ireland and in Scotland, a preference for "crumby" bread, typified by a minimum of crust surface, still exists. This effect is achieved by placing the prepared dough pieces in a cool oven, thus reducing proofing time since maximum expansion takes place within the oven during baking Scottish batch bread is one example of a crumby type of bread. 1, record 53, English, - Scottish%20batch%20bread
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Record 53, Main entry term, French
- pain de fournée écossais
1, record 53, French, pain%20de%20fourn%C3%A9e%20%C3%A9cossais
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Dans certaines parties de l'Irlande et en Ecosse, il subsiste une préférence pour le pain de mie, caractérisé par un minimum de surface croûtée. On obtient ce résultat en plaçant les pâtons préparés dans un four frais, ce qui permet de réduire la durée de l'apprêt, étant donné que l'expansion maximale a lieu au four pendant la cuisson. Le pain de "fournée" écossais est un exemple du type de pain de mie. 1, record 53, French, - pain%20de%20fourn%C3%A9e%20%C3%A9cossais
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2001-07-30
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Record 54, Main entry term, English
- breakdown stage
1, record 54, English, breakdown%20stage
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- breakdown 2, record 54, English, breakdown
correct
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Undermixing short of peak consistency leads to difficulties in subsequent dough handling and loss of bread quality whereas most bakers' flours can be moderately overmixed with no serious consequences. This overmixing is related to the fourth phase, namely breakdown [stage]. If mixing is continued significantly past the peak, the dough becomes soft and sticky, particularly when weak flours having relatively short mixing requirements and sharply peaked mixing curves are used. This causes handling problems at makeup. Most moderately overmixed doughs can be corrected by a short rest period. 2, record 54, English, - breakdown%20stage
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Record 54, Main entry term, French
- désagrégation
1, record 54, French, d%C3%A9sagr%C3%A9gation
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Si le pétrissage est interrompu en deçà de la consistance maximale, le travail subséquent de la pâte sera rendu plus difficile et le pain sera de moins bonne qualité; par contre, la plupart des farines boulangères peuvent être quelque peu "surpétries" sans conséquences défavorables. Ce surpétrissage a un rapport avec la quatrième des étapes, c'est-à-dire la désagrégation. Si le pétrissage se poursuit assez longtemps après que la consistance maximale est atteinte, la pâte s’amollit et devient collante, en particulier quand on utilise des farines faibles exigeant une durée de pétrissage relativement courte et que l'on suit des courbes de pétrissage nettement accentuées. Il en résulte des difficultés de travail à la mise en forme. On peut remédier, dans la plupart des cas, à un pétrissage modérément exagéré en laissant reposer brièvement la pâte. 1, record 54, French, - d%C3%A9sagr%C3%A9gation
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2001-07-30
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
- Milling and Cereal Industries
Record 55, Main entry term, English
- overmixing
1, record 55, English, overmixing
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Undermixing short of peak consistency leads to difficulties in subsequent dough handling and loss of bread quality whereas most bakers' flours can be moderately overmixed with no serious consequences. This overmixing is related to the fourth phase, namely breakdown. If mixing is continued significantly past the peak, the dough becomes soft and sticky, particularly when weak flours having relatively short mixing requirements and sharply peaked mixing curves are used. This causes handling problems at makeup. Most moderately overmixed doughs can be corrected by a short rest period. 1, record 55, English, - overmixing
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
- Minoterie et céréales
Record 55, Main entry term, French
- surpétrissage
1, record 55, French, surp%C3%A9trissage
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Si le pétrissage est interrompu en deçà de la consistance maximale, le travail subséquent de la pâte sera rendu plus difficile et le pain sera de moins bonne qualité; par contre, la plupart des farines boulangères peuvent être quelque peu "surpétries" sans conséquences défavorables. Ce surpétrissage a un rapport avec la quatrième des étapes, c'est-à-dire la désagrégation. Si le pétrissage se poursuit assez longtemps après que la consistance maximale est atteinte, la pâte s’amollit et devient collante, en particulier quand on utilise des farines faibles exigeant une durée de pétrissage relativement courte et que l'on suit des courbes de pétrissage nettement accentuées. Il en résulte des difficultés de travail à la mise en forme. On peut remédier, dans la plupart des cas, à un pétrissage modérément exagéré en laissant reposer brièvement la pâte. 1, record 55, French, - surp%C3%A9trissage
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2001-06-19
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Meteorology
- Solar Energy
Record 56, Main entry term, English
- percentage of possible sunshine
1, record 56, English, percentage%20of%20possible%20sunshine
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Ratio of the actual duration of bright sunshine to the geographically or topographically possible duration. 2, record 56, English, - percentage%20of%20possible%20sunshine
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Percentage of possible sunshine. The percentage of sun is the daily amount of sunshine divided by the total available at the site. So, for a winter day with 8 hours of sunshine available that had 6 hours of sunshine, the percentage would be 75%. For a summer day with 8 hours of sunshine out of 16 possible, the percentage would be 50. This number is averaged for all years available which is either none or the years 1984-1990. 3, record 56, English, - percentage%20of%20possible%20sunshine
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Météorologie
- Énergie solaire
Record 56, Main entry term, French
- fraction d’insolation possible
1, record 56, French, fraction%20d%26rsquo%3Binsolation%20possible
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- fraction d’insolation 2, record 56, French, fraction%20d%26rsquo%3Binsolation
feminine noun
- fraction d’ensoleillement 3, record 56, French, fraction%20d%26rsquo%3Bensoleillement
masculine noun
- facteur d’ensoleillement 3, record 56, French, facteur%20d%26rsquo%3Bensoleillement
masculine noun
- facteur d’insolation 4, record 56, French, facteur%20d%26rsquo%3Binsolation
masculine noun
- taux d’ensoleillement 5, record 56, French, taux%20d%26rsquo%3Bensoleillement
masculine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[...] rapport entre la durée réelle d’ensoleillement en un lieu et la durée maximale possible d’ensoleillement au même lieu et à la même date. 3, record 56, French, - fraction%20d%26rsquo%3Binsolation%20possible
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
À noter que certains auteurs déclarent vouloir réserver «fraction d’insolation» au vocabulaire météorologique. 6, record 56, French, - fraction%20d%26rsquo%3Binsolation%20possible
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Energía solar
Record 56, Main entry term, Spanish
- porcentaje de la posible insolación 1, record 56, Spanish, porcentaje%20de%20la%20posible%20insolaci%C3%B3n
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Cociente entre la duración real de la insolación brillante y la duración geográfica o topográficamente posible. 1, record 56, Spanish, - porcentaje%20de%20la%20posible%20insolaci%C3%B3n
Record 57 - internal organization data 2001-06-05
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 57, Main entry term, English
- be expressed to be for a period
1, record 57, English, be%20expressed%20to%20be%20for%20a%20period
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Be expressed to be for a period not in excess of twenty-four months. 1, record 57, English, - be%20expressed%20to%20be%20for%20a%20period
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Exemption order. 1, record 57, English, - be%20expressed%20to%20be%20for%20a%20period
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 57, Main entry term, French
- avoir une durée de validité 1, record 57, French, avoir%20une%20dur%C3%A9e%20de%20validit%C3%A9
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Avoir une durée maximale de validité de vingt-quatre mois. 1, record 57, French, - avoir%20une%20dur%C3%A9e%20de%20validit%C3%A9
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2001-05-01
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 58, Main entry term, English
- Euromoney market
1, record 58, English, Euromoney%20market
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- Euro-money market 2, record 58, English, Euro%2Dmoney%20market
correct
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
That part of the Euromarkets on which transactions involve short- to medium-term placements (with maturities not exceeding 18 months). These are primarily Euro-notes. 3, record 58, English, - Euromoney%20market
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 58, Main entry term, French
- euromarché de l’argent
1, record 58, French, euromarch%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bargent
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- euro-marché de l’argent 2, record 58, French, euro%2Dmarch%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bargent
masculine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Part de l'euromarché formée par les transactions de placements à court et moyen terme(avec une durée maximale de 18 mois). Il s’agit essentiellement d’euronotes, les titres disposant souvent de facilités particulières(NIF, RUF, etc.). 1, record 58, French, - euromarch%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bargent
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 58, Main entry term, Spanish
- euromercado de dinero
1, record 58, Spanish, euromercado%20de%20dinero
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Mercado interbancario de eurodivisas, por períodos de un día a dieciocho meses. 1, record 58, Spanish, - euromercado%20de%20dinero
Record 59 - internal organization data 2001-02-28
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
- Computer Graphics
Record 59, Main entry term, English
- defect density
1, record 59, English, defect%20density
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The fraction of the total active area of a medium obscured by defects. 1, record 59, English, - defect%20density
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Infographie
Record 59, Main entry term, French
- densité des défauts
1, record 59, French, densit%C3%A9%20des%20d%C3%A9fauts
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'oxydation thermique à 1000 deg. C, nous avons constaté que si la densité des défauts Pb+Pb0 est peu variable autour de quelques 1011/cm2 dès la première minute d’oxydation(A15 A de SiO2), celle des centres Pb1 est maximale(1012/cm2) après 1 minute d’oxydation puis ne cesse de décroître(jusqu'à un ordre de grandeur) avec la durée d’oxydation. Nous pensions que ce comportement particulier des défauts Pb1, que l'on retrouve lors des traitements sous ammoniac, est à relier à la nature particulièrement instable de leur structure microscopique puisque les modèles proposés à l'heure actuelle suggèrent qu'il s’agit d’un défaut situé sur un atome de silicium engagé dans un dimère silicium-silicium. 1, record 59, French, - densit%C3%A9%20des%20d%C3%A9fauts
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2000-05-25
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Record 60, Main entry term, English
- main burner flame-establishing period
1, record 60, English, main%20burner%20flame%2Destablishing%20period
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- main flame trial 1, record 60, English, main%20flame%20trial
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The period of time in ignition trials during which the flame safeguard control permits the main fuel valve(s) to be open before the flame detector is required to detect the main burner flame. 1, record 60, English, - main%20burner%20flame%2Destablishing%20period
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Record 60, Main entry term, French
- temps de sécurité au démarrage du brûleur principal
1, record 60, French, temps%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20d%C3%A9marrage%20du%20br%C3%BBleur%20principal
proposal, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- temps de mise en sécurité au démarrage du brûleur principal 1, record 60, French, temps%20de%20mise%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20d%C3%A9marrage%20du%20br%C3%BBleur%20principal
proposal, masculine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
temps de sécurité au démarrage / flame-establishing period. 2, record 60, French, - temps%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20d%C3%A9marrage%20du%20br%C3%BBleur%20principal
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Temps de mise en sécurité : c'est la durée maximale pendant laquelle le fuel peut s’écouler sans qu'il y ait de flamme. Pour les brûleurs à réglage pour tout ou rien, il est de 15 s au démarrage et en cours de fonctionnement si le débit de combustible ne dépasse par 30 kg/h et 5 s au démarrage et 1 s en cours de fonctionnement si le débit est compris entre 30 et 200 kg/h. 3, record 60, French, - temps%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20d%C3%A9marrage%20du%20br%C3%BBleur%20principal
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2000-02-18
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 61, Main entry term, English
- medium registering capacity 1, record 61, English, medium%20registering%20capacity
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 61, Main entry term, French
- capacité d’enregistrement d’un support
1, record 61, French, capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Benregistrement%20d%26rsquo%3Bun%20support
feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Durée maximale d’enregistrement possible d’un support telle une cassette d’une machine à dicter. 2, record 61, French, - capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Benregistrement%20d%26rsquo%3Bun%20support
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1999-12-23
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Loans
- Education
Record 62, Main entry term, English
- Interest Relief Plan
1, record 62, English, Interest%20Relief%20Plan
correct, Canada
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The Interest Relief Plan, as a component of the Canada Student Loans Program, helps full-time or part-time students who are finding it difficult to pay back their federal student loans because of low income. Under the Plan, the Government of Canada pays the interest on Canada student loans and, during this time, the student does not have to make any loan payments. Interest relief is normally approved for 3 month periods for a maximum lifetime benefit of up to 18 months and is available within the first five years of repayment for full-time students. Part-time students may receive interest relief one month after receiving their loan. 2, record 62, English, - Interest%20Relief%20Plan
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Record 62, Main entry term, French
- Régime d’exemption d’intérêts
1, record 62, French, R%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bexemption%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAts
correct, masculine noun, Canada
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le Régime d’exemption d’intérêts, composante du Programme canadien de prêts aux étudiants, aide les étudiants à temps plein ou à temps partiel qui ont de la difficulté à rembourser leur prêt d’études fédéral en raison d’un faible revenu. En vertu de ce régime, le gouvernement du Canada paye les intérêts sur le prêt canadien d’études et, durant la période où il s’applique, l'étudiant n’ est pas tenu de rembourser son prêt. En temps normal, l'approbation d’exemption d’intérêts est valide pour des périodes de trois mois sur une durée maximale à vie de 18 mois au cours des cinq premières années du remboursement pour les étudiants à temps plein. Les étudiants à temps partiel peuvent obtenir une exemption d’intérêts un mois après avoir touché leur prêt. 2, record 62, French, - R%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bexemption%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAts
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1999-02-15
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Taxation
Record 63, Main entry term, English
- fiscal month
1, record 63, English, fiscal%20month
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 63, Main entry term, French
- mois d’exercice
1, record 63, French, mois%20d%26rsquo%3Bexercice
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- mois de l’exercice 2, record 63, French, mois%20de%20l%26rsquo%3Bexercice
correct, masculine noun
- mois financier 3, record 63, French, mois%20financier
avoid, masculine noun
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Mois qui correspond à un découpage de l’exercice (plutôt que de l’année civile) en 12 périodes. 4, record 63, French, - mois%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Durée maximale de 35 jours, à l'exception des premier et dernier mois du trimestre d’exercice, et durée minimale de 28 jours. 5, record 63, French, - mois%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Terme et équivalent utilisés dans la documentation portant sur la taxe sur les produits et services. 6, record 63, French, - mois%20d%26rsquo%3Bexercice
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1998-12-15
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 64, Main entry term, English
- compact cassette
1, record 64, English, compact%20cassette
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The most commonly used type of audiotape cassette, containing tape 4mm wide and having separate supply and take-up spools. 1, record 64, English, - compact%20cassette
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 64, Main entry term, French
- audio-cassette compacte
1, record 64, French, audio%2Dcassette%20compacte
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- audiocassette compacte 2, record 64, French, audiocassette%20compacte
correct, feminine noun
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La cassette du magnétoscope à cassettes Philips(...) a été conçue pour contenir une bande d’une durée maximale d’une heure(...) Le fait que les deux bobines soient placées dans la cassette présente les mêmes avantages que l'audio-cassette compacte, c'est-à-dire que l'on peut enlever la cassette à n’ importe quel moment sans avoir à la rembobiner. 1, record 64, French, - audio%2Dcassette%20compacte
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Pour la graphie "audiocassette", voir LAROG, 1982, vol. 1, p. 821. 2, record 64, French, - audio%2Dcassette%20compacte
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1998-10-22
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 65, Main entry term, English
- overload of a measuring instrument 1, record 65, English, overload%20of%20a%20measuring%20instrument
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- measuring instrument overload 2, record 65, English, measuring%20instrument%20overload
proposal
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Overload of a measuring instrument: a) For measuring instruments other than meters: the value of that part of the quantity measured which exceeds the maximum capacity of the instrument. b) For meters: the value of that part of the load which exceeds the maximum load of the meter. 1, record 65, English, - overload%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
1. The expression "maximum permissible overload" is used to denote the limiting value permitted for the overload. 2. A distinction is made between "short term" and "long term" overloads. 1, record 65, English, - overload%20of%20a%20measuring%20instrument
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 65, Main entry term, French
- surcharge d’un instrument de mesurage
1, record 65, French, surcharge%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- surcharge d’un instrument de mesure 2, record 65, French, surcharge%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
proposal, feminine noun
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Surcharge d’un instrument de mesurage : a) pour les instruments de mesurage autres que les compteurs : valeur de la partie de la grandeur mesurée qui excède la portée maximale de l’instrument. b) pour les compteurs : valeur de la partie de la charge qui excède la charge maximale du compteur. 1, record 65, French, - surcharge%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
1. Pour la limite de la valeur tolérée de la surcharge, on utilise la dénomination «surcharge maximale tolérée». 2. On distingue les surcharges de «courte durée» et de «longue durée». 1, record 65, French, - surcharge%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
surcharge d’un instrument de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, record 65, French, - surcharge%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1998-08-13
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Lasers and Masers
- Surgical Instruments
Record 66, Main entry term, English
- pulsed laser
1, record 66, English, pulsed%20laser
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- pulse laser 2, record 66, English, pulse%20laser
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
a laser that delivers its energy in discontinuous bursts i.e., there are time gaps during which no energy is emitted. 3, record 66, English, - pulsed%20laser
Record number: 66, Textual support number: 2 DEF
A laser which generates light in a pulse lasting a few hundred microseconds or less, with a peak power of tens of kilowatts or more. 4, record 66, English, - pulsed%20laser
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Masers et lasers
- Instruments chirurgicaux
Record 66, Main entry term, French
- laser pulsé
1, record 66, French, laser%20puls%C3%A9
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- laser à impulsions 2, record 66, French, laser%20%C3%A0%20impulsions
correct, masculine noun
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
laser dont l’émission de lumière se fait par impulsions commandées. 3, record 66, French, - laser%20puls%C3%A9
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
On appelle impulsion un courant dont la durée est très brève(de l'ordre de la microseconde) et qui atteint sa valeur maximale ou s’annule, en théorie, instantanément(...). 4, record 66, French, - laser%20puls%C3%A9
Record 66, Key term(s)
- laser impulsionnel
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1998-01-29
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
- Aluminum Production
Record 67, Main entry term, English
- carbon anode baking furnace 1, record 67, English, carbon%20anode%20baking%20furnace
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Current is led out of the [electrolytic reduction] cell to the anode bus bar by a number of carbon block anodes suspended in parallel rows on vertical conducting rods of copper or aluminum. Because impurities in the anodes dissolve in the bath as they are consumed, pure carbon (calcined petroleum coke or pitch coke) is used as raw material. The ground coke is mixed hot with enough coal tar or petroleum pitch to bond it into a block when pressed in a mold to form the "green" anode. This is then baked slowly at temperatures up to 1100-1200 °C. 2, record 67, English, - carbon%20anode%20baking%20furnace
Record 67, Key term(s)
- carbon anode furnace
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Fours (Métallurgie)
- Production de l'aluminium
Record 67, Main entry term, French
- four de cuisson d’anode en carbone
1, record 67, French, four%20de%20cuisson%20d%26rsquo%3Banode%20en%20carbone
masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
La réduction électrolytique de l'alumine dissoute dans la cryolithe nécessite l'emploi d’anode en carbone.(...) Le coke, préalablement calciné(...) est broyé et tamisé(...). Les poussières sèches sont alors chauffées puis mélangées avec du brai(...). La pâte à la sortie des malaxeurs est mise en forme(...). Les anodes crues sont ensuite cuites dans des fours à chambre en atmosphère réductrice. La durée de cuisson est de 90 à 180 h et la température maximale atteinte par les anodes est de 1 100 °C. 2, record 67, French, - four%20de%20cuisson%20d%26rsquo%3Banode%20en%20carbone
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1996-10-30
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Record 68, Main entry term, English
- maximum hours of work in a week
1, record 68, English, maximum%20hours%20of%20work%20in%20a%20week
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Record 68, Main entry term, French
- durée maximale hebdomadaire
1, record 68, French, dur%C3%A9e%20maximale%20hebdomadaire
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1996-05-13
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Record 69, Main entry term, English
- shallow storage
1, record 69, English, shallow%20storage
proposal
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- shallow ground storage 1, record 69, English, shallow%20ground%20storage
proposal
- near-surface storage 1, record 69, English, near%2Dsurface%20storage
proposal
- near surface disposal 2, record 69, English, near%20surface%20disposal
correct, see observation
- near-surface disposal 2, record 69, English, near%2Dsurface%20disposal
correct, see observation
- shallow disposal 2, record 69, English, shallow%20disposal
correct, see observation
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
... within 30 m of the surface .... 2, record 69, English, - shallow%20storage
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
The two terms "disposal" and "storage" are very often used interchangeably but they should be distinguished. "Disposal" should be used only in referring to permanent storage. 1, record 69, English, - shallow%20storage
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
See also "shallow land burial". 1, record 69, English, - shallow%20storage
Record 69, Key term(s)
- shallow ground disposal
- near surface storage
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Record 69, Main entry term, French
- stockage au voisinage de la surface
1, record 69, French, stockage%20au%20voisinage%20de%20la%20surface
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- stockage en subsurface 2, record 69, French, stockage%20en%20subsurface
correct, masculine noun
- stockage à faible profondeur 2, record 69, French, stockage%20%C3%A0%20faible%20profondeur
correct, masculine noun
- stockage près de la surface 3, record 69, French, stockage%20pr%C3%A8s%20de%20la%20surface
proposal, masculine noun
- évacuation près de la surface 4, record 69, French, %C3%A9vacuation%20pr%C3%A8s%20de%20la%20surface
see observation, feminine noun
- évacuation à faible profondeur 4, record 69, French, %C3%A9vacuation%20%C3%A0%20faible%20profondeur
see observation, feminine noun
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Déchets à vie courte : le stockage en surface et subsurface. L'option principale retenue en France, pour les déchets de la catégorie A, dont l'essentiel de la radioactivité aura disparu dans 300 ans, est leur stockage en surface, ou à faible profondeur. Leur isolement est assuré par des barrières artificielles les protégeant notamment contre les eaux de ruissellement et souterraines. La protection contre l'action éventuelle de l'homme, et le contrôle de l'étanchéité, sont assurés par un gardiennage et une surveillance pendant une durée maximale de trois cents ans après la fermeture. 2, record 69, French, - stockage%20au%20voisinage%20de%20la%20surface
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
L’étude de certaines barrières pour le stockage au voisinage de la surface de déchets de faible activité dans des structures ouvragées. 1, record 69, French, - stockage%20au%20voisinage%20de%20la%20surface
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le terme «évacuation» doit être utilisé pour désigner le stockage permanent. 3, record 69, French, - stockage%20au%20voisinage%20de%20la%20surface
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Record 69, Main entry term, Spanish
- almacenamiento cerca de la superficie
1, record 69, Spanish, almacenamiento%20cerca%20de%20la%20superficie
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
- almacenamiento cuasisuperficial 2, record 69, Spanish, almacenamiento%20cuasisuperficial
correct, masculine noun
- evacuación cerca de la superficie 3, record 69, Spanish, evacuaci%C3%B3n%20cerca%20de%20la%20superficie
feminine noun
- evacuación definitiva cuasisuperficial 2, record 69, Spanish, evacuaci%C3%B3n%20definitiva%20cuasisuperficial
feminine noun
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1995-02-23
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Television (Radioelectricity)
Record 70, Main entry term, English
- laser quality
1, record 70, English, laser%20quality
correct, proposal
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télévision (Radioélectricité)
Record 70, Main entry term, French
- qualité laser
1, record 70, French, qualit%C3%A9%20laser
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Selon la qualité du son et le mode de compression, un CD-I peut stocker entre une et seize heures de musique ou de commentaires [...] Qualité laser Durée maximale : 1 heure [...] HIFI Durée maximale : 4 heures [...] Fm Durée maximale : 8 heures [...] Commentaire Durée maximale : 16 heures [...] 1, record 70, French, - qualit%C3%A9%20laser
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1994-05-24
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Sentencing
Record 71, Main entry term, English
- maximum sentence length
1, record 71, English, maximum%20sentence%20length
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Peines
Record 71, Main entry term, French
- durée maximale des peines
1, record 71, French, dur%C3%A9e%20maximale%20des%20peines
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1994-05-19
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Penal Administration
Record 72, Main entry term, English
- limited-access correctional community
1, record 72, English, limited%2Daccess%20correctional%20community
correct
Record 72, Abbreviations, English
- LACC 2, record 72, English, LACC
correct
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
A major impetus for the exploration of LACCs derives from an attempt to find a solution to the problem of the growing population of long-term offenders in maximum-security institutions. 3, record 72, English, - limited%2Daccess%20correctional%20community
Record 72, Key term(s)
- limited access correctional community
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Record 72, Main entry term, French
- collectivité de correction à accès limité
1, record 72, French, collectivit%C3%A9%20de%20correction%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20limit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
- CCAL 2, record 72, French, CCAL
correct
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Un problème important auquel les CCAL pourraient apporter une solution est celui du nombre croissant de détenus purgeant des peines de longue durée dans les établissements à sécurité maximale. 3, record 72, French, - collectivit%C3%A9%20de%20correction%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20limit%C3%A9
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1994-02-26
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Penal Administration
Record 73, Main entry term, English
- capping
1, record 73, English, capping
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Changes to the Criminal Code (mental disorder) ... also replace indeterminate detention with maximum limits on detention ("capping"). 2, record 73, English, - capping
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Record 73, Main entry term, French
- détermination de périodes de détention d’une durée maximale
1, record 73, French, d%C3%A9termination%20de%20p%C3%A9riodes%20de%20d%C3%A9tention%20d%26rsquo%3Bune%20dur%C3%A9e%20maximale
correct, feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1993-09-30
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 74, Main entry term, English
- maximum permissible overload 1, record 74, English, maximum%20permissible%20overload
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
overload of a measuring instrument: a) For measuring instruments other than meters: the value of that part of the quantity measured which exceeds the maximum capacity of the instrument. b) For meters: the value of that part of the load which exceeds the maximum load of the meter. 1. The expression "maximum permissible overload" is used to denote the limiting value permitted for the overload. 2. A distinction is made between "short term" and "long term" overloads. 1, record 74, English, - maximum%20permissible%20overload
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 74, Main entry term, French
- surcharge maximale tolérée
1, record 74, French, surcharge%20maximale%20tol%C3%A9r%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
surcharge d’un instrument de mesurage : a) pour les instruments de mesurage autres que les compteurs : valeur de la partie de la grandeur mesurée qui excède la portée maximale de l'instrument. b) pour les compteurs : valeur de la partie de la charge qui excède la charge maximale du compteur. 1. Pour la limite de la valeur tolérée de la surcharge, on utilise la dénomination "surcharge maximale tolérée". 2. On distingue les surcharges de "courte durée" et de "longue durée". 1, record 74, French, - surcharge%20maximale%20tol%C3%A9r%C3%A9e
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1993-09-30
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 75, Main entry term, English
- long term overload 1, record 75, English, long%20term%20overload
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 75, Main entry term, French
- surcharge de longue durée
1, record 75, French, surcharge%20de%20longue%20dur%C3%A9e
feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
surcharge d’un instrument de mesurage : a) pour les instruments de mesurage autres que les compteurs : valeur de la partie de la grandeur mesurée qui excède la portée maximale de l'instrument. b) pour les compteurs : valeur de la partie de la charge qui excède la charge maximale du compteur.(...) On distingue les surcharges de "courte durée" et de "longue durée". 1, record 75, French, - surcharge%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1993-09-30
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 76, Main entry term, English
- short term overload 1, record 76, English, short%20term%20overload
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 76, Main entry term, French
- surcharge de courte durée
1, record 76, French, surcharge%20de%20courte%20dur%C3%A9e
feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
surcharge d’un instrument de mesurage : a) pour les instruments de mesurage autres que les compteurs : valeur de la partie de la grandeur mesurée qui excède la portée maximale de l'instrument. b) pour les compteurs : valeur de la partie de la charge qui excède la charge maximale du compteur.(...) On distingue les surcharges de "courte durée" et de "longue durée". 1, record 76, French, - surcharge%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1993-02-26
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Electrical Engineering
Record 77, Main entry term, English
- intermittent load
1, record 77, English, intermittent%20load
correct, standardized
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
For cyclic or intermittent loads, describe the applicable operational parameters and time frame. 2, record 77, English, - intermittent%20load
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
intermittent load: term standardized by ISO. 3, record 77, English, - intermittent%20load
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Électrotechnique
Record 77, Main entry term, French
- charge intermittente
1, record 77, French, charge%20intermittente
correct, feminine noun, standardized
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Pour les charges cycliques ou intermittentes, décrire les paramètres de vol mis en cause et donner des indications sur la durée maximale de ces charges. 2, record 77, French, - charge%20intermittente
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
charge intermittente : terme normalisé par l’ISO. 3, record 77, French, - charge%20intermittente
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1992-11-19
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Organization Planning
Record 78, Main entry term, English
- precedence diagram
1, record 78, English, precedence%20diagram
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- step-by-step chart 2, record 78, English, step%2Dby%2Dstep%20chart
correct
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
A precedence diagram is drawn by setting the node representing an activity to the right of the node representing an immediately preceding activity. Each node is assigned a number greater than that of any preceding activity. The nodes are connected by lines to indicate the sequence of the work. ... the critical path is the sequence of operations requiring the most time to complete. The critical path determines the duration of the project. 2, record 78, English, - precedence%20diagram
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Record 78, Main entry term, French
- diagramme des étapes
1, record 78, French, diagramme%20des%20%C3%A9tapes
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- graphique des étapes 2, record 78, French, graphique%20des%20%C3%A9tapes
correct, masculine noun
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Les tâches comme les astreintes sont représentées sous forme de diagramme étoilé, ou graphe, chaque tâche étant symbolisée par un vecteur orienté dans le sens du temps et surmonté d’un chiffre indiquant la durée d’exécution prévue. Il s’ensuit des étapes(d’où le nom de diagramme des étapes parfois donné à ce type de représentation), dont l'enchaînement engendre un chemin. L'addition des temps d’étapes portés sur les différents chemins fait apparaître une durée maximale qui correspond à un chemin critique(...) 1, record 78, French, - diagramme%20des%20%C3%A9tapes
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1991-06-27
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Taxation
Record 79, Main entry term, English
- fiscal quarter
1, record 79, English, fiscal%20quarter
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 79, Main entry term, French
- trimestre d’exercice
1, record 79, French, trimestre%20d%26rsquo%3Bexercice
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Durée maximale de 114 jours, à l'exception des premier et dernier trimestres de l'exercice, et durée minimale de 84 jours. 1, record 79, French, - trimestre%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent utilisés dans la documentation portant sur la taxe sur les produits et services. 2, record 79, French, - trimestre%20d%26rsquo%3Bexercice
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1990-10-11
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 80, Main entry term, English
- medium-term agricultural guarantee
1, record 80, English, medium%2Dterm%20agricultural%20guarantee
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Medium Term Agricultural Guarantees provide unconditional cover to banks or other financial institutions providing financing on agricultural products on terms of up to three years. 1, record 80, English, - medium%2Dterm%20agricultural%20guarantee
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 80, Main entry term, French
- garantie à moyen terme pour les produits agricoles
1, record 80, French, garantie%20%C3%A0%20moyen%20terme%20pour%20les%20produits%20agricoles
correct, feminine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
La garantie à moyen terme pour les produits agricoles fournit une garantie inconditionnelle aux banques et aux autres institutions financières qui financent des produits agricoles et ce, pour une durée maximale de 3 ans. 1, record 80, French, - garantie%20%C3%A0%20moyen%20terme%20pour%20les%20produits%20agricoles
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1990-07-03
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 81, Main entry term, English
- penetration capability
1, record 81, English, penetration%20capability
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Maximum flight time would thus be about 13 seconds. ... penetration capability will be somewhere between five and six calibres.... 2, record 81, English, - penetration%20capability
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 81, Main entry term, French
- puissance de pénétration
1, record 81, French, puissance%20de%20p%C3%A9n%C3%A9tration
feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
- capacité de pénétration 2, record 81, French, capacit%C3%A9%20de%20p%C3%A9n%C3%A9tration
feminine noun
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Sa durée maximale de vol serait donc de l'ordre de 13 secondes. Quant à sa puissance de pénétration, elle devrait être égale à cinq à six fois le calibre-50 à 60 cm-et donc suffire largement pour percer le blindage de n’ importe quel char occidental(...) 1, record 81, French, - puissance%20de%20p%C3%A9n%C3%A9tration
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1990-06-12
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Record 82, Main entry term, English
- on-off burner
1, record 82, English, on%2Doff%20burner
proposal
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
An on-off control system simply starts and stops the oil burner to satisfy the heat demand. Until the controlled temperature of a room or the outlet temperature of a water heater or steam boiler reaches a predetermined point, the burner is on. At a set maximum condition of temperature of steam pressure, the burner shuts off. 2, record 82, English, - on%2Doff%20burner
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Record 82, Main entry term, French
- brûleur par tout ou rien
1, record 82, French, br%C3%BBleur%20par%20tout%20ou%20rien
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Au point de vue du réglage de la combustion, on peut classer les brûleurs en appareils à réglage manuel ou en appareils à réglage automatique. Ces derniers peuvent être divisés en trois catégories :-les brûleurs par tout ou rien : Ces dispositifs émettent des trains de chaleur dont la durée d’émission est fonction de la quantité de chaleur à fournir; le réglage du débit de combustible est définitivement réalisé d’après la puissance maximale demandée à la chaudière et le dosage d’air est défini par ce débit. Ces brûleurs sont la plupart du temps automatiques. 1, record 82, French, - br%C3%BBleur%20par%20tout%20ou%20rien
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1990-01-16
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Record 83, Main entry term, English
- MIL power 1, record 83, English, MIL%20power
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- military power setting 2, record 83, English, military%20power%20setting
Record 83, Textual support, English
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Record 83, Main entry term, French
- puissance militaire
1, record 83, French, puissance%20militaire
feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- puissance MIL 2, record 83, French, puissance%20MIL
feminine noun
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
puissance militaire(puissance maximale pour une durée de 30 minutes) : puissance normale=puissance maximale pour un fonctionnement continu du moteur; puissance maximale=puissance maximale pour une durée de 10 minutes; PN < P nul < P max. 3, record 83, French, - puissance%20militaire
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1988-10-25
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
Record 84, Main entry term, English
- Civilian Temporary Employment Program
1, record 84, English, Civilian%20Temporary%20Employment%20Program
correct, Canada
Record 84, Abbreviations, English
- CTEP 2, record 84, English, CTEP
correct, Canada
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
Record 84, Main entry term, French
- Programme d’emploi temporaire de personnel civil
1, record 84, French, Programme%20d%26rsquo%3Bemploi%20temporaire%20de%20personnel%20civil
correct, masculine noun, Canada
Record 84, Abbreviations, French
- PETPC 2, record 84, French, PETPC
correct, masculine noun, Canada
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
En 1985 le Programme d’emploi temporaire de personnel civil a permis de créer 4 000 emplois civils d’une durée maximale de six mois, au MDN. 1, record 84, French, - Programme%20d%26rsquo%3Bemploi%20temporaire%20de%20personnel%20civil
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1982-07-08
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Railroad Safety
Record 85, Main entry term, English
- maximum duration of technical life 1, record 85, English, maximum%20duration%20of%20technical%20life
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 21. 1, record 85, English, - maximum%20duration%20of%20technical%20life
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par rail)
Record 85, Main entry term, French
- durée de vie technique maximale 1, record 85, French, dur%C3%A9e%20de%20vie%20technique%20maximale
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 13. Durée maximale d’utilisation d’un moyen de production compte tenu des considérations de sécurité. 1, record 85, French, - dur%C3%A9e%20de%20vie%20technique%20maximale
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1981-01-30
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Air Transport
Record 86, Main entry term, English
- cyclic load
1, record 86, English, cyclic%20load
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
For cyclic or intermittent loads, describe the applicable operational parameters and time frame. 1, record 86, English, - cyclic%20load
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 86, Main entry term, French
- charge cyclique 1, record 86, French, charge%20cyclique
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Pour les charges cycliques ou intermittentes, décrire les paramètres de vol mis en cause et donner des indications sur la durée maximale de ces charges. 1, record 86, French, - charge%20cyclique
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1981-01-30
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 87, Main entry term, English
- operational parameter
1, record 87, English, operational%20parameter
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
For cyclic or intermittent loads, describe the applicable operational parameters and time frame. 1, record 87, English, - operational%20parameter
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 87, Main entry term, French
- paramètre de vol 1, record 87, French, param%C3%A8tre%20de%20vol
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Pour les charges cycliques ou intermittentes, décrire les paramètres de vol mis en cause et donner des indications sur la durée maximale de ces charges. 1, record 87, French, - param%C3%A8tre%20de%20vol
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1977-02-07
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Record 88, Main entry term, English
- partial-duration series
1, record 88, English, partial%2Dduration%20series
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
(...) the partial-duration series (...) overcomes an objection to the [annual series] since it is made up of all the large events above a given base: that is, not just the annual extreme. 1, record 88, English, - partial%2Dduration%20series
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Record 88, Main entry term, French
- série de durée partielle 1, record 88, French, s%C3%A9rie%20de%20dur%C3%A9e%20partielle
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La série de durée partielle(...) élimine une objection attribuée à la [série annuelle], car elle englobe non seulement la valeur maximale annuelle mais aussi tous les événements supérieurs à une valeur de base. 1, record 88, French, - s%C3%A9rie%20de%20dur%C3%A9e%20partielle
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1976-06-19
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 89, Main entry term, English
- maximum duration 1, record 89, English, maximum%20duration
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 89, Main entry term, French
- durée maximale 1, record 89, French, dur%C3%A9e%20maximale
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


