TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DUREE OCCUPATION [34 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Collective Agreements and Bargaining
Record 1, Main entry term, English
- occupational seniority
1, record 1, English, occupational%20seniority
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- job seniority 2, record 1, English, job%20seniority
correct
- job tenure 3, record 1, English, job%20tenure
correct
- classification seniority 4, record 1, English, classification%20seniority
correct
- time in job 5, record 1, English, time%20in%20job
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A form of seniority whereby transfers or layoff under a contract are based on the actual length of service of the individual in his occupation. 6, record 1, English, - occupational%20seniority
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Conventions collectives et négociations
Record 1, Main entry term, French
- ancienneté professionnelle
1, record 1, French, anciennet%C3%A9%20professionnelle
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- ancienneté d’emploi 2, record 1, French, anciennet%C3%A9%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, feminine noun
- ancienneté dans l’emploi 3, record 1, French, anciennet%C3%A9%20dans%20l%26rsquo%3Bemploi
correct, feminine noun
- durée d’occupation d’un emploi 3, record 1, French, dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Boccupation%20%20d%26rsquo%3Bun%20emploi
correct, feminine noun
- ancienneté d’occupation 2, record 1, French, anciennet%C3%A9%20d%26rsquo%3Boccupation
avoid, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Durée du service dans l’exercice de la même profession. 4, record 1, French, - anciennet%C3%A9%20professionnelle
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Convenios colectivos y negociaciones
Record 1, Main entry term, Spanish
- antigüedad
1, record 1, Spanish, antig%C3%BCedad
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Prioridad en el cargo de acuerdo con la antigüedad. 1, record 1, Spanish, - antig%C3%BCedad
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Labour Relations
- Working Practices and Conditions
- Social Security and Employment Insurance
Record 2, Main entry term, English
- casual employment
1, record 2, English, casual%20employment
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- casual work 2, record 2, English, casual%20work
correct
- casual job 3, record 2, English, casual%20job
correct
- employment of a casual nature 4, record 2, English, employment%20of%20a%20casual%20nature
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A worker employed on casual work, i.e. for which is intermittent in character.... 5, record 2, English, - casual%20employment
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Employment of a casual nature: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991). 6, record 2, English, - casual%20employment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Relations du travail
- Régimes et conditions de travail
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 2, Main entry term, French
- emploi occasionnel
1, record 2, French, emploi%20occasionnel
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- travail occasionnel 2, record 2, French, travail%20occasionnel
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Occupation spécifique de courte durée ou pour parer à un surcroît temporaire de travail. 3, record 2, French, - emploi%20occasionnel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
emploi occasionnel : Loi sur l’assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu’au 1er mars 1991). 4, record 2, French, - emploi%20occasionnel
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-08-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Urban Housing
- Tourist Lodging
Record 3, Main entry term, English
- transient accommodation
1, record 3, English, transient%20accommodation
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Transient accommodation shall mean any rental unit, inns, residential homes and rooming or boarding houses which are rented primarily to transient guests … 2, record 3, English, - transient%20accommodation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Transient accommodation refers to short-term accommodation of overnight stays of 30-days or less. 3, record 3, English, - transient%20accommodation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Hébergement (Tourisme)
Record 3, Main entry term, French
- logement provisoire
1, record 3, French, logement%20provisoire
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Immeuble d’habitation [...] fourni à un acquéreur par bail, licence ou accord semblable, en vue de son occupation continue à titre résidentiel ou d’hébergement par le même particulier pour une durée de moins d’un mois. 1, record 3, French, - logement%20provisoire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-08-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Record 4, Main entry term, English
- occupancy agreement
1, record 4, English, occupancy%20agreement
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and clients are required to formalize the terms and conditions of occupancy through an Occupancy Agreement for every location occupied by a department/agency. An Occupancy Agreement is comprised of two elements, an Occupancy Instrument which provides an array of details on the location of the occupancy, the amount of space, the imputed market-based cost of the space, the type of space, the duration of the occupancy (duration of occupancy vary depending on the specific tenant requirements but are normally for periods of 3-5 years), the number of employees accommodated at the location, etc. 2, record 4, English, - occupancy%20agreement
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Record 4, Main entry term, French
- convention d’occupation
1, record 4, French, convention%20d%26rsquo%3Boccupation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- convention d’occupation de locaux 2, record 4, French, convention%20d%26rsquo%3Boccupation%20de%20locaux
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
TPSGC [Travaux publics et Services Gouvernementaux Canada] et ses clients sont tenus de rendre officielles les conditions d’occupation au moyen d’une convention d’occupation pour chaque local occupé par un ministère ou un organisme. Cette convention comprend deux éléments : l'accord d’occupation des locaux, qui contient les détails sur l'endroit où sont situés les locaux, la quantité d’espace, l'imputation des tarifs du marché, le type de local, la durée d’occupation(qui varie selon les besoins particuliers des locataires, mais correspond normalement à des périodes de 3 à 5 ans), le nombre d’employés occupant les locaux, etc. 3, record 4, French, - convention%20d%26rsquo%3Boccupation
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-04-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Vehicle Parking
Record 5, Main entry term, English
- parking disc
1, record 5, English, parking%20disc
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A parking disc is a small clock-like disc placed at the bottom right-hand (passenger's) side of the windscreen. When parking, you must set the current time. 2, record 5, English, - parking%20disc
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
parking disc: term proposed by the World Road Association. 3, record 5, English, - parking%20disc
Record 5, Key term(s)
- parking disk
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Stationnement
Record 5, Main entry term, French
- disque de stationnement
1, record 5, French, disque%20de%20stationnement
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, sur les zones payantes, la durée maximale d’occupation est limitée à 2 heures à l'aide d’un disque de stationnement qui est remis aux ayants droit […] 2, record 5, French, - disque%20de%20stationnement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
disque de stationnement : terme proposé par l’Association mondiale de la route. 3, record 5, French, - disque%20de%20stationnement
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-02-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Record 6, Main entry term, English
- high-speed exit taxiway
1, record 6, English, high%2Dspeed%20exit%20taxiway
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- rapid exit taxiway 2, record 6, English, rapid%20exit%20taxiway
correct, standardized, officially approved
- high-speed turn-off taxiway 3, record 6, English, high%2Dspeed%20turn%2Doff%20taxiway
correct
- high speed exit 4, record 6, English, high%20speed%20exit
correct, standardized
- high speed taxiway 4, record 6, English, high%20speed%20taxiway
correct, standardized
- high-speed exit 5, record 6, English, high%2Dspeed%20exit
correct
- high speed turnoff 4, record 6, English, high%20speed%20turnoff
correct, standardized
- high speed turn off 6, record 6, English, high%20speed%20turn%20off
correct
- high-speed turn-off 7, record 6, English, high%2Dspeed%20turn%2Doff
correct
- long radius exit 4, record 6, English, long%20radius%20exit
correct, standardized
- turnoff taxiway 4, record 6, English, turnoff%20taxiway
correct, standardized
- high speed cutoff 8, record 6, English, high%20speed%20cutoff
- fast turn-off 6, record 6, English, fast%20turn%2Doff
- acute angle type exit taxiway 6, record 6, English, acute%20angle%20type%20exit%20taxiway
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A taxiway connected to a runway at an acute angle and designed to allow landing aeroplanes to turn off at higher speeds than are achieved on other exit taxiways thereby minimizing runway occupancy times. [Definition officially approved by ICAO.] 9, record 6, English, - high%2Dspeed%20exit%20taxiway
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[A high speed taxiway is a] long-radius taxiway designed and provided with lighting or marking to define the path of aircraft, travelling at high speed (up to 60 kt), from the runway centre to a point on the centre of a taxiway. 4, record 6, English, - high%2Dspeed%20exit%20taxiway
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
rapid exit taxiway; high-speed exit taxiway: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 10, record 6, English, - high%2Dspeed%20exit%20taxiway
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
rapid exit taxiway; high speed exit; high speed taxiway; high speed turnoff; long radius exit; turnoff taxiway: terms standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 11, record 6, English, - high%2Dspeed%20exit%20taxiway
Record 6, Key term(s)
- high-speed turnoff taxiway
- fast turnoff
- high-speed cut-off
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Record 6, Main entry term, French
- voie de sortie rapide
1, record 6, French, voie%20de%20sortie%20rapide
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- sortie de piste à grande vitesse 2, record 6, French, sortie%20de%20piste%20%C3%A0%20grande%20vitesse
correct, feminine noun, officially approved
- voie de sortie à grande vitesse 3, record 6, French, voie%20de%20sortie%20%C3%A0%20grande%20vitesse
correct, feminine noun
- sortie à grande vitesse 3, record 6, French, sortie%20%C3%A0%20grande%20vitesse
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Voie de circulation raccordée à une piste suivant un angle aigu et conçue de façon à permettre à un avion qui atterrit de dégager la piste à une vitesse plus élevée que celle permise par les autres voies de sortie, ce qui permet de réduire au minimum la durée d’occupation de la piste. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 4, record 6, French, - voie%20de%20sortie%20rapide
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu’un aéroport comporte des sorties de piste à grande vitesse, ces voies doivent avoir une largeur supérieure à la normale à leur origine, largeur qui va diminuant au fur et à mesure que l’on s’éloigne de la piste. Cette disposition facilite la sortie de piste des appareils qui, à grande vitesse, ne peuvent pas toujours s’aligner rigoureusement sur l’axe théorique de sortie. 5, record 6, French, - voie%20de%20sortie%20rapide
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Une voie de sortie rapide est une] voie de circulation à long rayon pourvue de feux ou de marques décrivant le parcours de l’aéronef qui circule à grande vitesse (jusqu’à 60 kt). Le rayon relie le centre de la piste au centre de la voie de circulation. 6, record 6, French, - voie%20de%20sortie%20rapide
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
voie de sortie rapide : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 7, record 6, French, - voie%20de%20sortie%20rapide
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
sortie de piste à grande vitesse : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 8, record 6, French, - voie%20de%20sortie%20rapide
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Record 6, Main entry term, Spanish
- calle de salida rápida
1, record 6, Spanish, calle%20de%20salida%20r%C3%A1pida
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Calle de rodaje que se une a una pista en un ángulo agudo y está proyectada de modo que permita a los aviones que aterrizan virar a velocidades mayores que las que se logran en otras calles de rodaje de salida y logrando así que la pista esté ocupada el mínimo tiempo posible. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, record 6, Spanish, - calle%20de%20salida%20r%C3%A1pida
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
calle de salida rápida: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 6, Spanish, - calle%20de%20salida%20r%C3%A1pida
Record 7 - internal organization data 2010-12-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Heating
Record 7, Main entry term, English
- intermittent heating
1, record 7, English, intermittent%20heating
correct, see observation, generic
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Intermittent heating. ... Heating is ... frequently intermittent because of night shut-down or limited hours of occupancy, as in a school or church. 1, record 7, English, - intermittent%20heating
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In English, there is no distinction made in regard to the place where intermittent heating is applied. This does not seem to be the case in French. 2, record 7, English, - intermittent%20heating
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Chauffage
Record 7, Main entry term, French
- chauffage intermittent
1, record 7, French, chauffage%20intermittent
correct, see observation, masculine noun, specific
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Chauffage discontinu avec interruptions de longues durée, s’appliquant aux locaux à périodes d’occupation espacées, tels que salles de réunions, salles des fêtes, de spectacle. 2, record 7, French, - chauffage%20intermittent
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le chauffage intermittent est un chauffage périodique régulier dont la périodicité normale est d’un jour (chauffage de bureau avec réduction de nuit). 3, record 7, French, - chauffage%20intermittent
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En français, Charles Mondin, l’auteur de l’ouvrage «Bâtiment» fait une distinction entre le chauffage intermittent et le chauffage discontinu qui repose sur le lieu d’application de ce type de chauffage. 4, record 7, French, - chauffage%20intermittent
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2010-12-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Record 8, Main entry term, English
- tenure rate
1, record 8, English, tenure%20rate
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Looked at another way, about 38% of the low-wage jobs, compared with 19% of all paid jobs, had a tenure rate of three months or less. 1, record 8, English, - tenure%20rate
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Record 8, Main entry term, French
- durée d'occupation
1, record 8, French, dur%C3%A9e%20d%27occupation
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- période d’occupation 2, record 8, French, p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3Boccupation
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2010-06-04
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Call Distribution Systems
Record 9, Main entry term, English
- conversation time 1, record 9, English, conversation%20time
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- call duration 2, record 9, English, call%20duration
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
That portion of total holding time on a call during which the conversation, text, or transmission of data takes place. 3, record 9, English, - conversation%20time
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
Record 9, Main entry term, French
- durée de conversation
1, record 9, French, dur%C3%A9e%20de%20conversation
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Durée de la conversation, du message ou de la transmission de données, dans le temps d’occupation total. 2, record 9, French, - dur%C3%A9e%20de%20conversation
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Distribuidores de llamadas (Telefonía)
Record 9, Main entry term, Spanish
- duración de la conversación
1, record 9, Spanish, duraci%C3%B3n%20de%20la%20conversaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2010-03-04
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Call Distribution Systems
Record 10, Main entry term, English
- average holding time 1, record 10, English, average%20holding%20time
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
Record 10, Main entry term, French
- durée moyenne d’occupation
1, record 10, French, dur%C3%A9e%20moyenne%20d%26rsquo%3Boccupation
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Distribuidores de llamadas (Telefonía)
Record 10, Main entry term, Spanish
- intervalo medio de ocupación
1, record 10, Spanish, intervalo%20medio%20de%20ocupaci%C3%B3n
correct
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2008-05-26
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 11, Main entry term, English
- Certificate of Occupation
1, record 11, English, Certificate%20of%20Occupation
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to subsection 20(3), individuals possessing valid location tickets on 4 September 1951 are deemed to possess Certificates of Possession. Where Ministerial approval is withheld for a Certificate of Possession; a Certificate of Occupation can be issued for a period of two years with a power of renewal residing in the Minister. 1, record 11, English, - Certificate%20of%20Occupation
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 11, Main entry term, French
- certificat d’occupation
1, record 11, French, certificat%20d%26rsquo%3Boccupation
correct, masculine noun, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Selon le paragraphe 20(3), les personnes qui détenaient un billet de location valide le 4 septembre 1951 sont censées détenir un certificat de possession à cet égard. Lorsque le ministre diffère son approbation d’un certificat de possession, un certificat d’occupation peut être délivré pour une période de deux ans, le ministre pouvant proroger la durée du certificat. 1, record 11, French, - certificat%20d%26rsquo%3Boccupation
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2007-11-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Surgery
Record 12, Main entry term, English
- inpatient surgery
1, record 12, English, inpatient%20surgery
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A surgery which requires the patient to be admitted and stay in the hospital. 2, record 12, English, - inpatient%20surgery
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Chirurgie
Record 12, Main entry term, French
- chirurgie avec hospitalisation
1, record 12, French, chirurgie%20avec%20hospitalisation
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les éléments de mesure comprennent : les taux d’admission et de réadmission dans les hôpitaux, les visites à domicile, [...] la proportion de soins considérés comme de courte durée, le taux de chirurgie ambulatoire et de chirurgie avec hospitalisation, et le taux d’occupation des lits d’hôpitaux. 1, record 12, French, - chirurgie%20avec%20hospitalisation
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Record 12, Main entry term, Spanish
- cirugía con ingreso hospitalario
1, record 12, Spanish, cirug%C3%ADa%20con%20ingreso%20hospitalario
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- cirugía con hospitalización 2, record 12, Spanish, cirug%C3%ADa%20con%20hospitalizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- cirugía con ingreso 3, record 12, Spanish, cirug%C3%ADa%20con%20ingreso
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Intervención quirúrgica en la que la paciente debe ingresar en el hospital. 4, record 12, Spanish, - cirug%C3%ADa%20con%20ingreso%20hospitalario
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Cirugía con hospitalización. El paciente ingresa y pasa en el hospital al menos una noche. Puede ser cirugía de corta estancia (ingresos de 24-48 horas). 2, record 12, Spanish, - cirug%C3%ADa%20con%20ingreso%20hospitalario
Record 13 - internal organization data 2007-02-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 13, Main entry term, English
- defend
1, record 13, English, defend
correct, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
- def 2, record 13, English, def
correct, officially approved
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To prevent the enemy from seizing a point or a zone. 3, record 13, English, - defend
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
For lower echelons, defence generally implies the occupation of the point or zone. It is always carried out without any consideration of withdrawal and can encompass a notion of duration. 3, record 13, English, - defend
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
defend; def: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 13, English, - defend
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 13, Main entry term, French
- défendre
1, record 13, French, d%C3%A9fendre
correct, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
- déf 2, record 13, French, d%C3%A9f
correct, officially approved
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Empêcher l’ennemi de s’emparer d’un point ou d’une zone. 3, record 13, French, - d%C3%A9fendre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La défense implique généralement aux petits échelons l'occupation du point ou de la zone. Elle est toujours conduite sans esprit de recul et peut être assortie d’une notion de durée. 3, record 13, French, - d%C3%A9fendre
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
défendre : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, record 13, French, - d%C3%A9fendre
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
défendre; déf : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 13, French, - d%C3%A9fendre
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2006-01-26
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Record 14, Main entry term, English
- occupancy instrument
1, record 14, English, occupancy%20instrument
correct
Record 14, Abbreviations, English
- OI 2, record 14, English, OI
correct
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Formal agreement covering occupancy by a government client of specific PWC [Public Works Canada] administered accommodation; identifies the premises, the term, the rental rate, the conditions of escalation and any amendments to standard provisions. Provides the basis for PWC billing of rent. 3, record 14, English, - occupancy%20instrument
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Record 14, Main entry term, French
- accord d’occupation de locaux
1, record 14, French, accord%20d%26rsquo%3Boccupation%20de%20locaux
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
- AO 2, record 14, French, AO
correct
Record 14, Synonyms, French
- accord d’occupation 3, record 14, French, accord%20d%26rsquo%3Boccupation
correct, masculine noun
- AO 4, record 14, French, AO
correct
- AO 4, record 14, French, AO
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Accord officiel régissant l'occupation, par un client du gouvernement, de locaux administrés par T. P. C. [Travaux publics Canada] ;précise l'emplacement des locaux, la durée d’occupation, le taux de location, les critères de révision et toute modification aux conditions générales. Sert de base pour la facturation du loyer par T. P. C. 1, record 14, French, - accord%20d%26rsquo%3Boccupation%20de%20locaux
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2004-10-20
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Record 15, Main entry term, English
- traffic flow 1, record 15, English, traffic%20flow
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The [traffic] on a group of circuits or a group of switches) equals the amount of traffic divided by the duration of the observation, provided that the period of observation and the holding times are expressed in the same time units. Observation: calculated in this way is expressed in erlangs. 1, record 15, English, - traffic%20flow
Record 15, Key term(s)
- flow of traffic
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Record 15, Main entry term, French
- intensité du trafic acheminé
1, record 15, French, intensit%C3%A9%20du%20trafic%20achemin%C3%A9
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'[intensité](par un faisceau de circuits ou un groupe d’organes de connexion) est égale au volume du trafic divisé par la durée de l'observation, sous réserve que la période d’observation et les durées d’occupation soient exprimées en mêmes unités. Observation : une intensité moyenne du trafic calculée de cette façon s’exprime en erlangs. 1, record 15, French, - intensit%C3%A9%20du%20trafic%20achemin%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Telefonía y tecnología de microondas
Record 15, Main entry term, Spanish
- intensidad del tráfico cursado
1, record 15, Spanish, intensidad%20del%20tr%C3%A1fico%20cursado
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- flujo de tráfico 1, record 15, Spanish, flujo%20de%20tr%C3%A1fico
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La intensidad del tráfico cursado (por un haz de circuitos o por un grupo de órganos de conexión) es igual al volumen del tráfico dividido por la duración de la observación, siempre que el periodo de observación y los tiempos de ocupación se expresen en las mismas unidades. La intensidad media del tráfico así calculada se expresa en erlangs. 1, record 15, Spanish, - intensidad%20del%20tr%C3%A1fico%20cursado
Record 16 - internal organization data 2004-09-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Software
- Telecommunications
Record 16, Main entry term, English
- hold time
1, record 16, English, hold%20time
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- holding time 2, record 16, English, holding%20time
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The pulse measurement value indicating the needed time for a signal to remain at its logic level. 3, record 16, English, - hold%20time
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Logiciels
- Télécommunications
Record 16, Main entry term, French
- temps de maintien
1, record 16, French, temps%20de%20maintien
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- durée d'occupation 2, record 16, French, dur%C3%A9e%20d%27occupation
feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Durée pendant laquelle un signal doit être maintenu constant sur un bus. 1, record 16, French, - temps%20de%20maintien
Record 16, Key term(s)
- temps d’occupation
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Telecomunicaciones
Record 16, Main entry term, Spanish
- tiempo de ocupación
1, record 16, Spanish, tiempo%20de%20ocupaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2003-09-17
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telephones
Record 17, Main entry term, English
- holding time
1, record 17, English, holding%20time
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The total time during which a circuit is held in connection with a call. 1, record 17, English, - holding%20time
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Téléphones
Record 17, Main entry term, French
- durée d'occupation
1, record 17, French, dur%C3%A9e%20d%27occupation
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- temps d’occupation 1, record 17, French, temps%20d%26rsquo%3Boccupation
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Temps total pendant lequel un circuit ou un organe de commutation est maintenu en connexion au cours d’une communication. 1, record 17, French, - dur%C3%A9e%20d%27occupation
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Teléfonos
Record 17, Main entry term, Spanish
- intervalo de ocupación
1, record 17, Spanish, intervalo%20de%20ocupaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2002-06-25
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Airport Runways and Areas
Record 18, Main entry term, English
- apron occupancy time 1, record 18, English, apron%20occupancy%20time
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pistes et aires d'aéroport
Record 18, Main entry term, French
- durée d’occupation de l'aire de trafic
1, record 18, French, dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Boccupation%20de%20l%27aire%20de%20trafic
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Temps total écoulé entre l’arrivée d’un avion à un poste de stationnement et son départ de ce poste. [Installations aéroportuaires, 4e édition, IATA MB/1971.] 1, record 18, French, - dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Boccupation%20de%20l%27aire%20de%20trafic
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2001-10-14
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Record 19, Main entry term, English
- Job Tenure, Worker Mobility and the Youth Labour Market During the 1990s
1, record 19, English, Job%20Tenure%2C%20Worker%20Mobility%20and%20the%20Youth%20Labour%20Market%20During%20the%201990s
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Authors: G. Picot, A. Heisz and A. Nakamura. Ottawa: Statistics Canada, Analytical Studies Branch, 2001. Series: Research paper, 1220-5223; no. 155. 1, record 19, English, - Job%20Tenure%2C%20Worker%20Mobility%20and%20the%20Youth%20Labour%20Market%20During%20the%201990s
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Record 19, Main entry term, French
- Durée d’occupation des emplois, mobilité des travailleurs et marché du travail des jeunes dans les années 1990
1, record 19, French, Dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Boccupation%20des%20emplois%2C%20mobilit%C3%A9%20des%20travailleurs%20et%20march%C3%A9%20du%20travail%20des%20jeunes%20dans%20les%20ann%C3%A9es%201990
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Auteurs : G. Picot, A. Heisz et A. Nakamura. Ottawa : Statistique Canada, Division de l’analyse des entreprises et du marché du travail, 2001. Collection : Documents de recherche, 1200-5231; no 155. 1, record 19, French, - Dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Boccupation%20des%20emplois%2C%20mobilit%C3%A9%20des%20travailleurs%20et%20march%C3%A9%20du%20travail%20des%20jeunes%20dans%20les%20ann%C3%A9es%201990
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2001-07-25
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Real Estate
Record 20, Main entry term, English
- duration of occupancy
1, record 20, English, duration%20of%20occupancy
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The PWGSC [Public Works and Government Services Canada] "Framework for Office Accommodation and Accommodation Services" sets out the policy and accountabilities with respect to: space allocation/quantity of space, quality of accommodation, location, duration of occupancy and office accommodation management information requirements. 2, record 20, English, - duration%20of%20occupancy
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Immobilier
Record 20, Main entry term, French
- durée d'occupation
1, record 20, French, dur%C3%A9e%20d%27occupation
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le Cadre de gestion des locaux à bureaux et des services de logement de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] définit la politique et les responsabilités ayant trait à l'attribution de locaux et la quantité d’espace, à la qualité des locaux, à l'endroit où ils sont situés, à la durée d’occupation et aux besoins en information de gestion des locaux à bureaux. 2, record 20, French, - dur%C3%A9e%20d%27occupation
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2001-04-01
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 21, Main entry term, English
- holding time of a channel
1, record 21, English, holding%20time%20of%20a%20channel
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 21, Main entry term, French
- durée d’occupation d’un canal
1, record 21, French, dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Boccupation%20d%26rsquo%3Bun%20canal
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2000-08-10
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Training of Personnel
Record 22, Main entry term, English
- extra service
1, record 22, English, extra%20service
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- special duties 2, record 22, English, special%20duties
- special task 2, record 22, English, special%20task
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 22, Main entry term, French
- affectation particulière
1, record 22, French, affectation%20particuli%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- besogne particulière 2, record 22, French, besogne%20particuli%C3%A8re
feminine noun
- service exceptionnel 2, record 22, French, service%20exceptionnel
masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Désignation d’une personne à un travail différent de son occupation ordinaire et généralement de courte durée. 1, record 22, French, - affectation%20particuli%C3%A8re
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1998-12-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
- Television Arts
Record 23, Main entry term, English
- studio time
1, record 23, English, studio%20time
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 23, Main entry term, French
- temps studio
1, record 23, French, temps%20studio
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Durée d’occupation d’un studio. 1, record 23, French, - temps%20studio
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1998-12-08
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Loans
Record 24, Main entry term, English
- gap loan
1, record 24, English, gap%20loan
correct, familiar
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 24, Main entry term, French
- crédit d’anticipation
1, record 24, French, cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Banticipation
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- crédit intercalaire 1, record 24, French, cr%C3%A9dit%20intercalaire
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Prêt provisoire consenti par un établissement de crédit pour palier l'inconvénient du délai d’attente imposé à l'emprunteur lorsque l'octroi d’un prêt de longue durée est différé. Par exemple, une banque consent à un entrepreneur un prêt hypothécaire d’une somme déterminée, sous réserve que le taux d’occupation de l'immeuble se situe à un niveau suffisamment élevé. Pendant la période d’attente, le prêt hypothécaire n’ est accordé que pour une partie de la somme déterminée. Le prêteur peut cependant consentir un crédit d’anticipation pour financer la différence pendant la période d’attente. 1, record 24, French, - cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Banticipation
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1997-04-01
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Ecosystems
- Silviculture
Record 25, Main entry term, English
- operations centre
1, record 25, English, operations%20centre
proposal
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- operations center 1, record 25, English, operations%20center
proposal
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Sylviculture
Record 25, Main entry term, French
- base d’opération
1, record 25, French, base%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Site généralement aéroportuaire où un organisme de protection réunit les ressources tactiques requises pour prévenir ou lutter contre les agents naturels de perturbation des forêts. 1, record 25, French, - base%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9ration
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Selon les ressources qui y sont rassemblées et la durée d’occupation, la base d’opération est dite principale, secondaire ou d’appoint. 1, record 25, French, - base%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9ration
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1993-12-16
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Record 26, Main entry term, English
- time in level
1, record 26, English, time%20in%20level
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Record 26, Main entry term, French
- durée d’occupation d’un poste à un niveau donné
1, record 26, French, dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Boccupation%20d%26rsquo%3Bun%20poste%20%C3%A0%20un%20niveau%20donn%C3%A9
correct, proposal, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1993-08-02
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Record 27, Main entry term, English
- time in position
1, record 27, English, time%20in%20position
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Record 27, Main entry term, French
- durée d’occupation du poste
1, record 27, French, dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Boccupation%20du%20poste
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1993-08-02
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Record 28, Main entry term, English
- time-in-position requirement
1, record 28, English, time%2Din%2Dposition%20requirement
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Record 28, Main entry term, French
- facteur durée d’occupation
1, record 28, French, facteur%20dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Boccupation
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Occupation d’un poste. 2, record 28, French, - facteur%20dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Boccupation
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1993-04-17
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Telephones
- Market Prices
Record 29, Main entry term, English
- connect time charge 1, record 29, English, connect%20time%20charge
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Téléphones
- Prix (Commercialisation)
Record 29, Main entry term, French
- frais pour la durée d’occupation
1, record 29, French, frais%20pour%20la%20dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Boccupation
masculine noun, plural
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1992-03-09
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 30, Main entry term, English
- track time
1, record 30, English, track%20time
correct, officially approved
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, record 30, English, - track%20time
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Voies ferrées
Record 30, Main entry term, French
- durée d’occupation de la voie
1, record 30, French, dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Boccupation%20de%20la%20voie
correct, feminine noun, officially approved
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
(pour l’exécution des travaux). 1, record 30, French, - dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Boccupation%20de%20la%20voie
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, record 30, French, - dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Boccupation%20de%20la%20voie
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1991-01-09
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 31, Main entry term, English
- mean holding time per seizure
1, record 31, English, mean%20holding%20time%20per%20seizure
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 31, Main entry term, French
- durée d’occupation moyenne par prise
1, record 31, French, dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Boccupation%20moyenne%20par%20prise
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1986-04-09
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Telephone Switching
Record 32, Main entry term, English
- attendant holding time
1, record 32, English, attendant%20holding%20time
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Record 32, Main entry term, French
- durée d’occupation par le standardiste
1, record 32, French, dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Boccupation%20par%20le%20standardiste
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1985-04-15
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 33, Main entry term, English
- conversation time
1, record 33, English, conversation%20time
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
That portion of total holding time on a call during which the conversation, text, or transmission of data takes place. 1, record 33, English, - conversation%20time
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 33, Main entry term, French
- durée de conversation
1, record 33, French, dur%C3%A9e%20de%20conversation
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Durée de la conversation, du message ou de la transmission de données, dans le temps d’occupation total. 1, record 33, French, - dur%C3%A9e%20de%20conversation
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1982-09-28
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Air Transport
Record 34, Main entry term, English
- period of runway occupancy
1, record 34, English, period%20of%20runway%20occupancy
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Aircraft shall be given a time at which to pass the specified point inbound, which time shall be determined with the aim of achieving the desired interval between successive landings on the runway while respecting the applicable separation minima at all times, including the period of runway occupancy. 1, record 34, English, - period%20of%20runway%20occupancy
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 34, Main entry term, French
- durée d’occupation de la piste 1, record 34, French, dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Boccupation%20de%20la%20piste
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les aéronefs seront invités à franchir le point spécifié à l'arrivée à une certaine heure qui sera déterminée de manière à maintenir l'intervalle de temps voulu entre les atterrissages successifs sur la piste tout en respectant à tout moment les minimums d’espacement en vigueur, y compris la durée d’occupation de la piste. 1, record 34, French, - dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Boccupation%20de%20la%20piste
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


