TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

DUREE PARCOURS [18 records]

Record 1 2022-01-20

English

Subject field(s)
  • Military Transportation
  • Transportation
DEF

The average distance travelled per hour calculated over the whole journey excluding specifically ordered halts.

OBS

average speed: designation and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Transport militaire
  • Transports
DEF

Distance moyenne parcourue en une heure, calculée sur la durée totale du parcours, en excluant les arrêts spécifiquement prescrits.

OBS

vitesse moyenne : désignation et définition normalisées par l’OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte militar
  • Transporte
DEF

Distancia promedio por hora calculada a través de todo el viaje, excluyendo las paradas ordenadas específicamente.

Save record 1

Record 2 2014-05-21

English

Subject field(s)
  • Radio Waves
DEF

The height above the earth of a hypothetical horizontal surface in free space at which a wave of the given frequency would have to be reflected to travel from a given transmitter to a given receiver in the same time as by reflection from the actual ionospheric layer.

French

Domaine(s)
  • Ondes radioélectriques
DEF

Altitude de la surface horizontale sur laquelle devrait se réfléchir, pour une fréquence donnée, une onde radioélectrique se propageant dans le vide, entre un émetteur et un récepteur donnés, pour que la durée du parcours soit la même que celle du parcours réel comprenant une réflexion dans l'ionosphère.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ondas radioeléctricas
DEF

Altura de la superficie horizontal sobre la cual ha de reflejarse una onda radioeléctrica de frecuencia dada que se propaga en el vacío entre un emisor y un receptor, para que la duración del recorrido sea la misma que la del recorrido real que comprenda una reflexión en la ionosfera.

Save record 2

Record 3 2013-06-07

English

Subject field(s)
  • Language (General)
  • Education (General)
CONT

On the one hand, the language of instruction received at the start of a child's educational experience may indicate an intention to choose that language for the rest of his or her schooling. On the other hand, the choice of language of instruction made at the time of entry into secondary school may be a sign of a clearer commitment to the minority language.

French

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
  • Pédagogie (Généralités)
CONT

D'une part, la langue de l'enseignement reçu au début du cheminement scolaire d’un enfant peut témoigner d’une intention de choisir cette langue pour la durée du parcours scolaire. D'autre part, le choix de la langue d’instruction effectué au moment de l'entrée à l'école secondaire pourrait constituer un indice d’un engagement plus ferme envers la langue de la minorité.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-11-15

English

Subject field(s)
  • Transportation
  • Tourism (General)
DEF

To hire by contract the entire capacity or a minimum number of seats of an aircraft, bus, ship, or train.

OBS

The French equivalent "fréter" refers to the act of an owner of a transportation company who grants the use of a vehicle for a specific time and price, whereas "affréter" refers to the act of a tour operator, travel agent or individual who engages a vehicle for a specific time and price. The English verb "charter" is a broader term and is used in both contexts.

French

Domaine(s)
  • Transports
  • Tourisme (Généralités)
DEF

Donner en location un véhicule de transport collectif soit pour un parcours précis, soit pour une durée déterminée.

OBS

Les termes «fréter» et «donner à fret» ont un sens restreint, c’est-à-dire du point de vue du propriétaire. Il ne faut pas les confondre avec «affréter» qui signifie «prendre en location».

PHR

Fréter un navire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
  • Turismo (Generalidades)
DEF

Dar o tomar a flete un buque, vehículo terrestre o aéreo.

OBS

La acción de “fletar” en español la efectúa tanto el que da en alquiler (propietario) como el que toma en alquiler (arrendatario). El verbo inglés “charter” cubre el mismo campo semántico. Sin embargo, el francés tiene dos verbos diferentes: “fréter” significa dar en alquiler (la realiza el propietario) mientras que “affréter” quiere decir tomar en alquiler (efectuada por el arrendatario).

Save record 4

Record 5 2011-11-15

English

Subject field(s)
  • Transportation
  • Tourism (General)
DEF

To hire by contract the entire capacity or a minimum number of seats of an aircraft, bus, ship, or train ...

OBS

The French equivalent "affréter" refers to the act of a tour operator, travel agent or individual who engages a vehicle for a specific time and price, whereas "fréter" refers to the act of an owner of a transportation company who grants the use of a vehicle for a specific time and price. The English verb "charter" is a broader term and is used in both contexts.

French

Domaine(s)
  • Transports
  • Tourisme (Généralités)
DEF

Prendre en location un véhicule de transport collectif soit pour un parcours précis, soit pour une durée déterminée.

OBS

Les termes «affréter» et «prendre à fret» ont un sens restreint, c’est-à-dire du point de vue du locataire du véhicule. Il ne faut pas les confondre avec «fréter» qui signifie «donner en location».

PHR

Affréter un navire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
  • Turismo (Generalidades)
DEF

Dar o tomar a flete un buque, vehículo terrestre o aéreo.

CONT

Necesitamos fletar dos vagones-cisternas para transportar combustible.

OBS

La acción de “fletar” en español la efectúa tanto el que da en alquiler (propietario) como el que toma en alquiler (arrendatario). El verbo inglés “charter” cubre el mismo campo semántico. Sin embargo, el francés tiene dos verbos diferentes: “fréter” significa dar en alquiler (la realiza el propietario) mientras que “affréter” quiere decir tomar en alquiler (efectuada por el arrendatario).

Save record 5

Record 6 2011-11-14

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

Those not caught [in an avalanche] should try to note the locations where the avalanched person or people were [last] seen. ... Once the avalanche has stopped, and there is no danger of secondary slides, these points should be marked with objects for reference. Survivors should then be counted to see who may be lost. If the area is safe to enter, a visual search of the likely burial areas should begin (along a downslope trajectory from the marked points last seen). Some victims are buried partially or shallowly and can be located quickly by making a visual scan of the avalanche debris and pulling out any clothing or equipment found. It may be attached to someone buried.

CONT

Analysis of Situation and Safety of the Party. ... Determine likely burial areas (for example, around trees, rocks, roads, and in the flowline down from the last seen point).

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
CONT

Pendant l'avalanche, observer si possible pendant toute la durée du phénomène la ou les personnes emportées et tenter de déterminer le plus précisément leur parcours, du point de départ au point où elles disparaîtront définitivement avant que l'avalanche s’arrête. Repérer ce dernier point. De ces observations dépendront en grande partie les chances de retrouver rapidement les victimes. En effet, il est probable que la victime se trouve dans une «zone préférentielle», délimitée par un angle d’environ 60’ dont le sommet se situe au point où la victime a été vue pour la dernière fois et dont la bissectrice est sensiblement dans le prolongement de la trajectoire de cette victime.

CONT

Que faire quand l’avalanche s’arrête? [...] Vous êtes seul : marquez l’endroit où la victime [d’avalanche] a été vue pour la dernière fois [...]; Si vous avez une radio ou un téléphone, alerter les secours; cherchez «frénétiquement» pendant 15 minutes : en aval du dernier point de disparition de la victime; dans les zones préférentielles (replats, creux, amont des rochers, des arbres, bordures).

Spanish

Save record 6

Record 7 2010-12-13

English

Subject field(s)
  • Seismic Prospecting
  • Geophysics
CONT

Casing that is well bonded to the formation by cement shows a fast transit time of an acoustic signal. Casing that is not well bonded shows a slower transit time of an acoustic signal.

CONT

Acoustic travel times can be measured with a precision of about 20-30 milliseconds (msec) at 3000-5000 km ...

OBS

traveltime; travel time; transit time: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

PHR

Acoustic signal traveltime.

French

Domaine(s)
  • Prospection sismique
  • Géophysique
DEF

Vitesse du son dans les roches.

OBS

temps de parcours; temps de propagation; durée de parcours : termes en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 7

Record 8 2008-10-27

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Sports Facilities and Venues
OBS

The 2010 Olympic Torch Relay, proudly presented by Coca-Cola and RBC, will connect Canadians in every province and territory, throughout a 35,000-kilometre journey, over approximately 100 days, and involving 12,000 torchbearers. The journey of the flame will culminate at BC Place on February 12, 2010 with the lighting of the Olympic Cauldron, signaling the start of the Vancouver 2010 Olympic Winter Games. The 2010 Olympic Torch will wind its way across Canada, burning with purpose and intensity as it lights the way to Vancouver.

Key term(s)
  • Olympic Torch Relay of 2010

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Installations et sites (Sports)
OBS

Le relais de la flamme olympique de 2010, fièrement présenté par Coca-Cola et RBC, réunira les Canadiens de toutes les provinces et de tous les territoires au cours d’un parcours de 35 000 kilomètres d’une durée d’environ 100 jours et auquel participeront 12 000 porteurs de flambeau. Le parcours de la flamme se terminera le 12 février 2010, à BC Place, lorsqu'on allumera la vasque olympique pour marquer ainsi le début des Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver.

Spanish

Save record 8

Record 9 2008-05-23

English

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Morphology and General Physiology
  • Atomic Physics
  • Biochemistry
DEF

The time requires for a particle (as an electron) to traverse the distance between two specified points.

French

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Morphologie et physiologie générale
  • Physique atomique
  • Biochimie
DEF

Temps qui met un porteur électrisé pour se déplacer entre deux points déterminés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Electrotecnia
  • Morfología y fisiología general
  • Física atómica
  • Bioquímica
DEF

Intervalo de tiempo que tarda un portador electrizado en desplazarse entre dos puntos determinados.

Save record 9

Record 10 2005-10-27

English

Subject field(s)
  • Cycling
  • Modes of Transport (Tourism)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

Cycling for some distance along a chosen route or to a specific destination, with supplies for the anticipated length of the trip.

French

Domaine(s)
  • Cyclisme
  • Moyens de transport (Tourisme)
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Déplacement à bicyclette sur une certaine distance, selon un parcours déterminé ou jusqu'à une destination précise, avec suffisamment de provisions pour la durée du voyage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
  • Medios de transporte (Turismo)
  • Parques y jardines botánicos
Save record 10

Record 11 2005-10-27

English

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Paddle Sports
DEF

... a rowing or sailing race, or a series of such races.

CONT

The Minister may issue a permit authorizing any person to hold a regata, marine parade or boat race in the waters described in Schedule VI.

OBS

Originally, a gondola race in Venice ...

OBS

In a speed race, boats start at intervals or race two at a time. In a rowing or sculling event, all the boats start together and cover the same course in adjacent lanes.

French

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Sports de pagaie
DEF

Course de bateaux, à la voile ou à l’aviron.

DEF

en voile : Course de voiliers qui se déroule sur un parcours délimité par des bouées ou marques, qu’il convient de contourner dans un sens défini, sans les toucher.

CONT

en bateau de course :«La «Régate», terme nautique appliqué aux compétitions des bateaux de course, est une navigation de courte durée sur un parcours immuable, en observant strictement des règlements codifiés»(V. Hériot, Le Yachting, Joies du Sport, 1932).

CONT

Le ministre peut délivrer un permis à toute personne pour l’autoriser à organiser une régate, un défilé ou une course de bateaux dans les eaux décrites à l’annexe VI.

OBS

Le pluriel et le singulier ont le même sens.

OBS

Le mot, employé souvent au pluriel, embrasse au 19e siècle les courses d’embarcations mues à l’aviron et à la voile. Au 20e siècle, il a tendance à se restreindre aux compétitions de yachts à la voile et à moteur.

Key term(s)
  • régates

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
  • Deportes de remo
DEF

Competición deportiva en la que varias embarcaciones ligeras deben realizar un recorrido establecido en el menor tiempo posible.

Save record 11

Record 12 1993-03-22

English

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

A key feature of lymphocyte function is that, unlike other body cells, small lymphocytes recirculate from blood to lymph. Recirculation is likely to be of great functional importance in allowing memory cells to be disseminated from a site of antigen stimulation to other parts of the body. Lymphocytes migrate from blood into lymph nodes ... In the spleen the lymphocytes migrate from the anastomosing capillaries ... B and T cells exit the lymph nodes by the efferent lymphatics and enter the lymph to be returned to the blood and continue to cycle.

French

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Certains lymphocytes T suivent un parcours complexe, stéréotypé, qu'une fraction d’entre eux paraît emprunter de façon répétée, c'est la recirculation. Quittant les ganglions par le système lymphatique, ces lymphocytes T, en général à longue durée de vie, regagnent le canal thoracique qui les déverse dans le torrent circulatoire. Ils quittent alors le sang pour retourner dans les aires thymodépendantes du cortex profond en traversant les parois des veines post-capillaires.

Spanish

Save record 12

Record 13 1986-02-01

English

Subject field(s)
  • Transportation

French

Domaine(s)
  • Transports
OBS

(en heures) CCG (Voyageur, 1975)

Spanish

Save record 13

Record 14 1986-01-18

English

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)

French

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)

Spanish

Save record 14

Record 15 1980-11-07

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
DEF

The delay between the output terminals of an ARQ-transmitter and the input terminals of the ARQ-receiver at the other end.

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Durée du parcours entre les bornes de sortie de l'appareil d’émission ARQ et les bornes d’entrée de l'appareil de réception ARQ à l'autre extrémité.

Spanish

Save record 15

Record 16 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Astronautics

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Astronautique
OBS

ère spatiale

Spanish

Save record 16

Record 17 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution
OBS

of mail

French

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier

Spanish

Save record 17

Record 18 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises

Spanish

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: