TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

DUREE PARTIE [98 records]

Record 1 2026-03-18

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Investment
CONT

Default swaps transfer the potential loss on a "reference asset" that can result from specific credit "events" such as default, bankruptcy, insolvency, and credit-rating downgrades ... Default swaps involve a "protection buyer" who pays a periodic or upfront fee to a "protection seller" in exchange for a contingent payment if there is a credit event.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Investissements et placements
DEF

Swap de crédit dans lequel l'une des parties convient de payer des intérêts périodiques calculés sur la base d’un taux fixe sur la durée de l'opération, ou toute autre somme équivalente, alors que l'autre partie convient de n’ effectuer de paiement que dans le cas où un incident de crédit précisé dans l'accord se produirait.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Inversiones
CONT

Los seguros contra el impago de deuda (CDS) de los bonos gubernamentales ofrecen a los inversores un seguro contra el impago; es decir, contra la posibilidad de que un gobierno no devuelva el dinero que debe. Si un país incumple su promesa, el titular de un CDS recibirá su dinero de todas maneras, y soportarán las pérdidas aquellos que vendieron los CDS. Un inversor puede comprar un CDS (asegurarse a sí mismo contra las pérdidas de los bonos) en varias instituciones financieras, como bancos o instiruciones de gestión alternativa.

Key term(s)
  • seguros de impago de deuda.
  • seguros contra el impago de deuda
Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Foreign Trade
DEF

The area within which it was possible freely to transfer sterling until June 1972; it consisted of the group of countries which transacted the bulk of their trade in sterling and held most of their external reserves in sterling. It first received formal definition in 1939 ...

Key term(s)
  • sterling zone

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Commerce extérieur
CONT

Avec la déclaration de guerre le Royaume-Uni met en place une réglementation des changes pour protéger ses réserves, et, le 3 septembre 1939, la zone sterling reçoit sa définition légale. En font partie les pays qui acceptent de mettre en place une réglementation identique, en contrepartie de quoi les mouvements de capitaux et les paiements resteront libres au sein de la zone, pendant la durée du conflit.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Comercio exterior
OBS

Área de influencia de la libra esterlina.

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Foreign Trade
DEF

A credit arrangement whereby a customer can withdraw funds or charge goods up to a specified limit, with the credit available automatically returning to the maximum as payments are made.

OBS

revolving credit: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Commerce extérieur
DEF

Technique selon laquelle un établissement prêteur ouvre à un client un crédit n’ excédant pas un montant maximum qui, pendant la durée du contrat, peut être utilisé en totalité ou en partie aux dates et au choix du client.

OBS

Les remboursements librement effectués dans le cadre du contrat reconstituent le crédit à concurrence du capital remboursé, permettant ainsi au client de nouvelles utilisations.

OBS

En France et en Belgique, on parle couramment de crédit revolving pour désigner cette sorte de crédit.

OBS

crédit permanent : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Comercio exterior
DEF

Crédito que se renovará constante y automáticamente una vez que se utilice la suma original del mismo.

CONT

El crédito rotativo constituye una especial forma de pago, de manifiesta utilidad cuando se trata de compra-ventas que se surten a través de despachos sucesivos durante cierto período, generalmente prolongado. Por virtud de la cláusula de rotación el vendedor obtiene la seguridad de recibir por parte del banco, el pago de cada uno de sus despachos, siempre y cuando se cumplan las condiciones generales del crédito. El comprador por su parte, goza de la facilidad de no tener que pagar de un solo contado todo el valor de las mercancías, sino que lo hará a medida que se vayan efectuando los embarques parciales. El banco a su turno aminora el riesgo común de todo crédito, pues no se empeña por el valor total de los despachos sino por el monto de cada envío parcial , salvo que se haya estipulado la renovación automática del crédito.

Save record 3

Record 4 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

Part XXIV of the Criminal Code sets out an exceptional procedure to have an offender declared to be a dangerous offender and sentenced to an indeterminate sentence.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
CONT

La partie XXIV du Code criminel prévoit une procédure exceptionnelle permettant de faire déclarer un individu «délinquant dangereux» et de le condamner à une peine d’emprisonnement d’une durée indéterminée. [...] C'est à la Commission des libérations conditionnelles du Canada qu'il incombe de déterminer si le délinquant peut être remis en liberté et, le cas échéant, dans quelles conditions.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
CONT

En Canadá [...] la sentencia también puede declarar al condenado “delincuente peligroso”, en cuyo caso puede permanecer encarcelado de forma indefinida, o bien tras un cumplimiento efectivo en prisión no inferior a siete años, es decir, sin libertad condicional, puede ser sometido a vigilancia continua.

Save record 4

Record 5 2021-11-12

English

Subject field(s)
  • Printing Processes - Various
  • Applications of Electronics
CONT

... Thermal sintering over a long period at high temperatures can often induce thermal stresses onto the substrates, causing deformations and shrinkages that result in microcracks within the printed patterns ... These microcracks can disrupt the electrical conductivity within the printed patterns.

French

Domaine(s)
  • Procédés d'impression divers
  • Applications de l'électronique
CONT

Le rôle du frittage consiste à chauffer l'encre déposée afin d’éliminer les substances rajoutées et de n’ en conserver que la partie utile. Les deux(2) principales techniques de frittage utilisées sont : le frittage thermique et le frittage photonique. Le premier consiste à chauffer l'encre imprimée dans une enceinte adiabatique pendant une durée suffisante.

Spanish

Save record 5

Record 6 2020-06-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
  • Food Industries
  • Waste Management
OBS

The Surplus Food Rescue Program is part of the government of Canada's emergency response to the current COVID-19 crisis. This is a time-limited program to help manage and redirect existing surpluses to organizations addressing food insecurity and to avoid food waste.

Key term(s)
  • Surplus Food Rescue Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Coopération et développement économiques
  • Industrie de l'alimentation
  • Gestion des déchets
OBS

Le Programme de récupération d’aliments excédentaires fait partie de l'intervention d’urgence du gouvernement du Canada à la crise actuelle de COVID-19. Il s’agit d’un programme à durée limitée visant à gérer et à réorienter les excédents existants vers des organisations vouées à la lutte à l'insécurité alimentaire et à garantir que ces produits excédentaires ne soient pas gaspillés.

Spanish

Save record 6

Record 7 2018-09-14

English

Subject field(s)
  • Operations Research and Management
DEF

In the Agile philosophy, a portion of a project that corresponds to a relatively short period of time during which the development team focuses on the development of a product increment whose characteristics have been predetermined.

OBS

A project includes several iterations.

OBS

iteration: Not to be confused with the term "sprint," which solely applies to the Scrum framework.

French

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles
DEF

Dans la philosophie Agile, partie d’un projet qui correspond à une période d’une durée relativement courte durant laquelle l'équipe de développement se concentre sur la réalisation d’un incrément de produit dont les caractéristiques ont été déterminées au préalable.

OBS

Un projet compte plusieurs itérations.

OBS

itération : Ne pas confondre avec le terme «sprint», qui s’applique uniquement au cadre de travail Scrum.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Investigación y gestión operacionales
Save record 7

Record 8 2018-09-14

English

Subject field(s)
  • Operations Research and Management
DEF

In the Scrum framework, a portion of a project that corresponds to a relatively short period of time during which the development team focuses on the development of a product increment whose characteristics have been predetermined.

OBS

A project includes several sprints.

OBS

sprint: Not to be confused with the term "iteration," which applies to the Agile philosophy in general.

French

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles
DEF

Dans le cadre de travail Scrum, partie d’un projet qui correspond à une période d’une durée relativement courte durant laquelle l'équipe de développement se concentre sur la réalisation d’un incrément de produit dont les caractéristiques ont été déterminées au préalable.

OBS

Un projet compte plusieurs sprints.

OBS

sprint : Ne pas confondre avec le terme «itération», qui s’applique à la philosophie Agile de manière générale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Investigación y gestión operacionales
DEF

Período durante el cual se ejecuta el esfuerzo para lograr un entregable.

Save record 8

Record 9 2017-01-20

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Water Pollution

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Pollution de l'eau
OBS

En coopération avec le Centre d’études pétrolières et marine(CEPM), le Centre de documentation de recherches et d’expérimentations(CEDRE) et la société Dorys, les Chantiers de l'Atlantique ont conçu un projet de navire destiné à la lutte contre la pollution maritime. Baptisé Oil Sea Harvester(OSH), ce trimaran en acier [navire dépollueur] de 120 m de long pour 30 m de large pourrait, avec une capacité de ramassage de 6 000 tonnes, traiter une marée noire comme celle de l'Erika dans une durée d’environ une semaine. Le principe est relativement simple : une partie de la nappe du polluant est retenue dans deux canaux latéraux, et sa surface est calmée car elle n’ est plus exposée à la houle. Il est alors possible de mettre en œuvre différents moyens adaptés à la nature du produit(cyclonets, pompes, roues à godets, etc.) Après collecte, le produit pourra être traité à terre.

OBS

Cette nouvelle technique de dépollution n’est possible que si le navire est un trimaran. C’est pourquoi il est préférable d’utiliser le spécifique trimaran dépollueur plutôt que le générique navire dépollueur.

Spanish

Save record 9

Record 10 2016-02-11

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Loans
DEF

An equal portion of the amortization expense [that] is allocated to each accounting period during the estimated useful life.

OBS

This method is most commonly applied to intangible assets, since these assets are not usually consumed at an accelerated rate, as can be the case with some tangible assets.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Prêts et emprunts
DEF

Partie égale des dépenses d’amortissement allouées à chaque exercice comptable pendant la durée de vie utile estimée.

Spanish

Save record 10

Record 11 2016-01-20

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
CONT

"Where a public employee is employed under a contract of employment, regardless of his or her status as a public office holder, the applicable law governing his or her dismissal is the law of contract, not general principles arising out of public law. "

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
CONT

"Dans le cadre d’un contrat d’emploi à durée indéterminée, une partie peut procéder à la résiliation unilatérale du contrat. Cette résiliation est qualifiée de congédiement, si elle origine de l'employeur, ou de démission, si elle origine de l'employé. "

OBS

contrat d’emploi : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 11

Record 12 2014-12-12

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Execution of Work (Construction)
DEF

The process of delivering up the site and the works to the employer upon completion of a construction contract.

CONT

A project consists of the following phases and stages: ... handover for operation....

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Après l’acceptation mécanique, la mise à disposition correspond au transfert du Maître d’œuvre au maître d’ouvrage, de la responsabilité dans l’utilisation de l’installation qui est prise en charge par le maître d’ouvrage pour débuter les opérations de démarrage.

CONT

Il peut arriver que le maître de l'ouvrage soit dans l'obligation de demander qu'avant la réception des travaux relevant d’un corps d’état déterminé, tout ou partie des locaux dans lesquels ces travaux sont exécutés soient mis à sa disposition, pour permettre l'exécution des travaux relevant d’un autre corps d’état et confiés à une entreprise. Il y a lors "mise à disposition" sans réception préalable. La mise à disposition(...) donne obligatoirement lieu à l'établissement d’un état des lieux contradictoire avant et après la mise à disposition. Sous réserve des conséquences des malfaçons qui lui sont imputables, l'entrepreneur n’ est pas responsable de la garde des ouvrages ou parties d’ouvrages pendant la durée de mise à disposition.

Spanish

Save record 12

Record 13 2014-10-24

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

Hours worked in excess of the maximum regular number of hours fixed by statute, union contract, or custom.

CONT

It has always been a recognized employer's prerogative to fix the hours of work of his/her employees, within certain limits laid down by law. In some jurisdictions, the maximum workweek seems to be an absolute maximum whereby employees may not be permitted to work any hours in excess of those stipulated. In other cases, employees may not be required to work any excess hours, which means that in practice the employees can refuse the overtime work scheduled for them. Some jurisdictions also give employees the right to refuse overtime if they do not receive adequate notice or if they face a personal emergency.

OBS

extra duty (or extra work): Refers to an additional work, i.e. an activity which is outside of the normal parameters of an employee's position, and not to the time spent to excute some work. It can be executed during normal working hours or during overtime. It can be compensated by earning compensatory time or through overtime pay.

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Heures fournies par un employé en plus des heures régulières de travail.

CONT

On a toujours reconnu comme faisant partie des prérogatives de l'employeur le fait d’arrêter l'horaire de travail des employés, suivant certaines limites prescrites par la loi. Dans certaines administrations, la semaine de travail à durée maximale semble être un maximum absolu en vertu duquel les employés ne peuvent pas avoir l'autorisation de travailler un plus grand nombre d’heures que le nombre prescrit. Dans d’autres cas, les salariés ne peuvent pas être tenus de faire des heures excédentaires, ce qui signifie en fait qu'ils peuvent refuser d’effectuer les heures supplémentaires qu'on a prévues pour eux. Certaines compétences canadiennes permettent à un employé de refuser des heures supplémentaires s’il fait face à une urgence personnelle ou s’il n’ a pas reçu de son employeur le préavis requis.

OBS

temps supplémentaire : Ce terme est largement utilisé dans les conventions collectives mais il est condamné par le Dictionnaire canadien des relations du travail de Gérard Dion. Selon Le Grand Dictionnaire terminologique de l’Office québécois de la langue française, cette expression «est impropre en ce sens [et] ne pourrait être utilisée que pour parler d’une façon générale d’une période de travail supplémentaire de durée indéterminée (non mesurée en heures et en minutes)».

OBS

surtemps : Canadianisme selon le Dictionnaire canadien des relations du travail de Gérard Dion, ce terme est considéré comme un anglicisme à éviter par beaucoup d’ouvrages. C’est une traduction littérale de l’anglais «overtime».

OBS

travail supplémentaire : Ce terme désigne un travail exécuté en plus de ce qui est normalement prévu dans un contrat ou dans une convention collective; cela ne concerne pas le temps consacré à exécuter un travail donné. C’est une autre notion, désignée en anglais par le terme «extra work» ou «extra duty».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
DEF

Las que exceden de la duración máxima de la jornada de trabajo ordinaria. Su cuantía no suele ser superior a los topes marcados por la ley.

Save record 13

Record 14 2014-05-26

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Team Sports (General)
  • General Sports Regulations
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

An extension of the playing time or of the normal length of a contest to decide a winner when the score is tied or when 2 or more competitors are tied at the end of regular competition.

OBS

overtime: Though the term is normally used only of extra periods in timed contests, it is sometimes extended to include extra innings in baseball or a shootoff in trapshooting.

OBS

"Overtime" and "sudden death" are not synonyms.

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Temps de jeu rajouté au temps réglementaire, ou durée d’une épreuve prolongée pour décider d’un vainqueur lorsqu’il y a égalité entre 2 équipes ou 2 compétiteurs.

CONT

Presque toutes les disciplines sportives prévoient du surtemps pour briser l'égalité, sinon pour les rencontres en saison régulière, du moins pour les matchs ou les épreuves de championnat. Dans certains cas, la prolongation est d’une durée prescrite; dans d’autres, il y a fin de la partie ou de l'épreuve dès qu'un point est marqué ou qu'un écart de points est obtenu.

OBS

On dit «aller en prolongation, en surtemps, en supplémentaire», «supplémentaire» étant masculin ou féminin selon le substantif approprié - manche, période, quart, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Fútbol
Save record 14

Record 15 2012-10-24

English

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
  • Diplomacy
CONT

The MCO's [Management-Consular Officer] single assignment is a secondment to DFAIT [Department of Foreign Affairs and International Trade] from another government department.

French

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
  • Diplomatie
OBS

Dans le jargon du Service extérieur(Immigration ou Affaires étrangères), désigne le fait d’affecter une personne qui n’ est pas du groupe FS(Foreign Service) pour une seule affectation dans une mission diplomatique du Canada à l'étranger-par exemple pour quatre ans à Paris ou deux ans à Islamabad, soit pour la durée normale d’une affectation. Par la suite, cette personne rentre au Canada et est réintégrée au sein du groupe dont elle faisait partie à l'origine. La formation est généralement le but d’une telle affectation, mais il peut aussi s’agir de combler rapidement un poste vacant pour diverses raisons.

Spanish

Save record 15

Record 16 2012-01-11

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Term which has a broader meaning than the following related phraseology: bathroom break, changeover.

PHR

Injury time out.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Interruption du jeu, décidée ou constatée par l'arbitre, et dont le temps est reporté à la fin de la durée réglementaire de la partie.

OBS

arrêt de jeu : terme s’emploie souvent au pluriel (jouer les arrêts de jeu).

CONT

Le cerveau étant lui aussi perméable à la fatigue, il faut savoir lui ménager des temps de récupération suffisants. Pour cela, il faut utiliser les temps morts, nombreux en cours de match.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[...] los jugadores tienen derecho a un descanso no superior a diez minutos, pero en países situados entre los 15° de latitud Norte y los 15° Sur, puede llegar a los 45 minutos [...]

PHR

Conceder un descanso. Establecer descanso. Prolongar el descanso (reglamentario). Renunciar a un descanso.

Save record 16

Record 17 2011-11-16

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

"Voluntary" unemployment: This is a term associated with certain right-wing economists who believe that very little unemployment is involuntary, in that unemployed individuals have no choice in the matter of their employment status. The concept of voluntary unemployment implies that individuals choose to be unemployed - and claim benefit - rather than accept work where pay may be close to benefit level.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Dans l'analyse la plus récente du chômage, on s’aperçoit qu'une partie des chômeurs se sont mis volontairement dans cette situation, ou acceptent d’y rester pour une durée plus ou moins longue. Cette situation est liée à un désir de rechercher, dans les meilleures conditions, le plus d’informations possibles sur les emplois offerts. C'est ainsi que des travailleurs, estimant incomplète leur vision du marché du travail, vont refuser des emplois jugés inintéressants, voire l'abandonner s’ils en ont un, préférant procéder librement à une recherche d’informations complémentaires.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Seguridad social y seguro de desempleo
DEF

Situación en la cual una persona con edad y capacidad de trabajar no quiere hacerlo por diferentes razones.

CONT

En el punto de equilibrio todos los trabajadores que lo deseen encuentran un empleo, pero habrá una cierta cantidad de personas que no estarán dispuestas a trabajar por encontrar excesivamente bajos los salarios, eso será desempleo voluntario.

Save record 17

Record 18 2011-11-14

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

Those not caught [in an avalanche] should try to note the locations where the avalanched person or people were [last] seen. ... Once the avalanche has stopped, and there is no danger of secondary slides, these points should be marked with objects for reference. Survivors should then be counted to see who may be lost. If the area is safe to enter, a visual search of the likely burial areas should begin (along a downslope trajectory from the marked points last seen). Some victims are buried partially or shallowly and can be located quickly by making a visual scan of the avalanche debris and pulling out any clothing or equipment found. It may be attached to someone buried.

CONT

Analysis of Situation and Safety of the Party. ... Determine likely burial areas (for example, around trees, rocks, roads, and in the flowline down from the last seen point).

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
CONT

Pendant l'avalanche, observer si possible pendant toute la durée du phénomène la ou les personnes emportées et tenter de déterminer le plus précisément leur parcours, du point de départ au point où elles disparaîtront définitivement avant que l'avalanche s’arrête. Repérer ce dernier point. De ces observations dépendront en grande partie les chances de retrouver rapidement les victimes. En effet, il est probable que la victime se trouve dans une «zone préférentielle», délimitée par un angle d’environ 60’ dont le sommet se situe au point où la victime a été vue pour la dernière fois et dont la bissectrice est sensiblement dans le prolongement de la trajectoire de cette victime.

CONT

Que faire quand l’avalanche s’arrête? [...] Vous êtes seul : marquez l’endroit où la victime [d’avalanche] a été vue pour la dernière fois [...]; Si vous avez une radio ou un téléphone, alerter les secours; cherchez «frénétiquement» pendant 15 minutes : en aval du dernier point de disparition de la victime; dans les zones préférentielles (replats, creux, amont des rochers, des arbres, bordures).

Spanish

Save record 18

Record 19 2011-11-09

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
CONT

The NJC [National Joint Council] agrees to expedite the redress process at any parties' request in cases of dispute when an employee has chosen or is deemed to have chosen Option (a), twelve-month surplus priority period in which to secure a reasonable job offer as per Part VI of this Directive.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
DEF

Priorité accordée à un employé nommé pour une période indéterminée à qui on a notifié l’abolition de son poste, mais qui occupe encore celui-ci.

CONT

Le CNM [Conseil national mixte] convient d’accélérer le processus de recours, à la demande de l'une des parties, dans le cas d’un différend lorsque l'employé a choisi, ou est réputé avoir choisi, l'option a), soit une priorité d’employé excédentaire d’une durée de douze mois pour trouver une offre d’emploi raisonnable, indiquée à la partie VI de la présente directive.

Spanish

Save record 19

Record 20 2011-08-30

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A complete contest between players or between teams (doubles). Usually the winner must win the best of three or more sets.

CONT

A tennis match usually comprises one to five sets. A set consists of a number of games, and games, in turn, consist of points.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Un match de tennis se compose de 3 ou 5 manches (ou Set) pour les seniors messieurs, et 3 manches pour les seniors dames et les autres catégories d’âge. Une partie se termine quand l’un des joueurs ou l’une des équipes a remporté 2 manches sur 3, ou 3 manches sur 5.

CONT

Estimation de la durée d’une partie de tennis. Les responsables d’une chaîne commerciale de télévision qui transmettra un match de tennis en direct voudraient estimer la durée de chaque jeu.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

Au tennis, les unités sont, en français, «jeu, manche ou set, et partie»; en anglais, «game, set, match». Le premier joueur à remporter 6 jeux (avec au moins deux jeux gagnés d’avance) gagne la manche ou le set; habituellement, la partie compte 5 sets chez les hommes (3 de 5), et de 3 sets chez les femmes (2 de 3).

Key term(s)
  • match de tennis

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

El match de tenis se compone de juegos (games) y mangas (sets). El primer jugador o pareja que gane seis juegos, siempre que mantenga dos de diferencia respecto al equipo rival, gana el set.

CONT

Berlocq se impuso a Hartfield por 7-5, 3-6 y 6-4 en dos horas y 31 minutos de un muy buen partido de tenis.

CONT

Los organizadores también esperan arreglar un encuentro de tenis entre Maradona y McEnroe.

CONT

Yolanda Eleta de Varela inicia su jornada con una buena partida de tenis que la llena de energía para el resto del día.

Save record 20

Record 21 2011-08-10

English

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

Dried seedless raisins, varieties of Vitis vinifera, family Vitaceae, used mainly in breads and pastries.

OBS

Largely produced in Corinth, Greece.

OBS

dried fruit: Fruit which have been subjected to a process of drying and commonly traded as dried fruits.

OBS

currant: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
OBS

Nom du fruit déshydraté.

OBS

fruit déshydraté : Fruits soumis, à l'étape appropriée de la maturation, au séchage(naturel ou artificiel) en vue de la suppression d’une partie de l'eau qu'ils contiennent, soit pour en augmenter la durée de conservation, soit pour les préparer en vue de différentes utilisations.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
DEF

Pasa que procede de uvas propias de esta región griega y se distingue por su pequeño tamaño y que carece de pepita.

Save record 21

Record 22 2011-06-17

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • General Sports Regulations
CONT

Minor officials are integral to hosting sport competitions. From announcer to timekeeper to penalty box attendant, 1200 minor officials are needed to help deliver the games.

OBS

These are officials appointed to assist the major officials in the conduct of the game and are under the control of the referee during the game. They include: official scorer, game timekeeper, penalty timekeeper and two goal judges.

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Règlements généraux des sports
CONT

Les officiels-auxiliaires sont une partie intégrante de la tenue des compétitions sportives. Des annonceurs aux chronométreurs en passant par les préposés aux bancs des pénalités, nous aurons besoin de 1 200 officiels-auxiliaires pour présenter les Jeux.

OBS

Ces officiels aident les officiels principaux à diriger le jeu et sont subordonnés à l'arbitre pendant la durée de la partie. Il s’agit du marqueur officiel, du chronométreur de la partie, du chronométreur des punitions, et des deux juges des buts.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Reglamentos generales de los deportes
Save record 22

Record 23 2011-05-04

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

A 20-minute playing interval in a hockey game.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
CONT

La durée de chaque partie sera de trois périodes de 20 minutes de jeu chacune, avec dix minutes de repos à l'expiration de chaque période.

Spanish

Save record 23

Record 24 2011-02-21

English

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Food Preservation and Canning
DEF

A fruit subjected at an appropriate stage of maturity to a process of drying (natural or artificial), by removing a major part of [its] water content, either to increase [its] storage life or to prepare [it] for certain uses.

OBS

Commercially classified as dry fruit.

French

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Fruit soumis, à l'étape appropriée de la maturation, au séchage(naturel ou artificiel), en vue de la suppression d’une partie de l'eau qu'il contient, soit pour en augmenter la durée de conservation, soit pour le préparer en vue de différentes utilisations.

OBS

Commercialisé comme fruit sec.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Save record 24

Record 25 2011-01-11

English

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
CONT

Generally speaking international project sponsors, in contracting for supply to major projects require suppliers to provide guarantees or surety bonds to secure their contractual obligations. In this manner the buyers are protected against losses due to supplier non performance of the job ... Warranty bonds, guaranteeing the supplier's work (for a defined time period) after contract completion are also sometimes included as a contract requirement and can amount to 10% of the contract price.

French

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
CONT

En règle générale, les promoteurs de projets internationaux qui concluent des contrats d’approvisionnement pour des grands projets exigent de leurs fournisseurs qu'ils présentent des engagements de garantie ou des cautions afin de garantir leurs obligations contractuelles. L'acheteur est alors protégé contre les pertes dues à l'inexécution du travail par le fournisseur [...] La caution de garantie, qui garantit le travail du fournisseur(pour une durée précise) après l'achèvement du contrat, fait parfois aussi partie des exigences du contrat et peut s’élever à 10 % du prix du contrat.

Spanish

Save record 25

Record 26 2009-09-09

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

En parlant d’un employé, d’un ouvrier, faire enregistrer son arrivée.

OBS

pointer son arrivée : Code canadien du travail-(Partie II-Règlement du Canada sur la durée du service des conducteurs de véhicules automobiles), p. 1887

CONT

Jacques a pointé son arrivée à l’entrée de l’usine à 8 h.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
DEF

Registrar, un trabajador, sus horas de entrada y de salida al centro de trabajo por medio de una ficha o una tarjeta magnética.

Save record 26

Record 27 2009-05-12

English

Subject field(s)
  • Building Elements
  • Fire Prevention
DEF

An enclosed space in a building that is separated from all other parts of the building by enclosing construction providing a fire separation having a required fire-resistance rating.

French

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
  • Prévention des incendies
DEF

Partie d’un bâtiment, comprenant un ou plusieurs volumes ou pièces, délimitée par des éléments de construction destinés à l'isoler du reste des bâtiments pour empêcher la propagation du feu, pendant une durée déterminée.

OBS

Les organismes français et la NFPA [National Fire Protection Association] s’accordent pour bannir de leur vocabulaire respectif les expressions «à l’épreuve du feu» et «fireproof». En effet, aucun matériau n’est à l’épreuve du feu (c’est-à-dire impossible à détruire par le feu), même s’il est incombustible (par exemple, un poteau de fer). Les matériaux ne peuvent être que «résistants au feu» («fire resistive»), c’est-à-dire susceptibles de s’altérer plus ou moins rapidement sous l’effet du feu.

OBS

compartiment résistant au feu : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos de edificios
  • Prevención de incendios
Save record 27

Record 28 2009-04-28

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
DEF

The amount by which, (a) the portion of the solvency liabilities of a plan that relates to all the pension and ancillary benefits to which a member is entitled if the member elects early retirement under a temporary program offered for a maximum period of twelve months, exceeds, (b) the portion of the solvency liabilities of a plan that relates to all the pension and ancillary benefits to which the member would be entitled in the absence of the temporary program.

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
DEF

Excédent : a) de la partie du passif de solvabilité d’un régime qui est rattachée aux prestations de retraite et aux prestations accessoires auxquelles un participant a droit s’il choisit de prendre une retraite anticipée dans le cadre d’un programme temporaire offert pendant une durée maximale de douze mois, sur b) la partie du passif de solvabilité d’un régime qui est rattachée aux prestations de retraite et aux prestations accessoires auxquelles le participant aurait droit en l'absence de programme temporaire.

Spanish

Save record 28

Record 29 2009-02-09

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Law of Contracts (common law)
DEF

The obligation of an insurer to negotiate and settle third-party claims against an insured in good faith.

CONT

Courts imply a "duty to settle" on the part of the insurer into almost all American liability insurance contracts. This Demonstration creates a rich model in which to explore the effects of this on the likely outcomes of lawsuits.

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Droit des contrats (common law)
CONT

L'assureur est la partie au contrat d’assurance qui prend l'engagement de garantir le risque, objet du contrat. Son obligation revêt un double aspect : obligation de couverture par la garantie du risque pour la durée convenue et obligation de règlement par le versement de l'indemnité d’assurance en cas de sinistre.

Key term(s)
  • obligation de régler

Spanish

Save record 29

Record 30 2008-08-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Films
  • Cinematography
OBS

Night Zoo (French: Un zoo la nuit) is a multiple award winning 1987 Canadian film. It is directed and written by Jean-Claude Lauzon. The drama made its debut at the 1987 Cannes Film Festival. Marcel (Gilles Maheu) is released from prison, hoping to reconcile with his dying Father Albert (Lebel). Marcel is also harassed by a corrupt gay cop. Marcel returns to his Father who reveals that he has money and drugs stashed away for him. Marcel and his gay former cellmate both corner the corrupt cop and get their revenge on him. Julie (Adams) is Marcel's former girlfriend who works in a sex club peep show.

French

Domaine(s)
  • Titres de films
  • Cinématographie
OBS

Un zoo la nuit est un film canadien réalisé par Jean-Claude Lauzon, sorti en 1987. Un ancien taulard violé dans sa cellule retrouve son père avec lequel il parviendra enfin à éprouver de l'affection et à communiquer. Il doit échapper à des policiers corrompus qui savent qu'il avait caché quelque part une importante somme d’argent et de la cocaïne pour la durée de son incarcération. Alors que le père est mourant, son fils lui organise une dernière partie de chasse à l'orignal. Il l'apporte au zoo, où il pense être certain d’en trouver un. Lorsqu'il constate son erreur, il suggère à son père de tuer l'éléphant. La scène est envoûtante, mêlée à la voix de Jacques Brel qui chante Voir un ami pleurer. Un zoo la nuit montre l'humanité et l'amour, à travers la nuit et le désespoir.

Spanish

Save record 30

Record 31 2006-10-10

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
  • Food Preservation and Canning
OBS

"Pickled vegetables are packed for the most part in sealed glass jars and usually under vacuum"

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments
  • Conservation des aliments et conserverie
OBS

Il convient de préciser l'étendue de la gamme de produits considérés lorsqu'on parle de la catégorie des «légumes marinés». Règle générale, il s’agit de légumes dont la durée de vie est prolongée par immersion dans une saumure de vinaigre et de sel, mais certaines exceptions font également partie de la catégorie.

Spanish

Save record 31

Record 32 2006-09-08

English

Subject field(s)
  • Accounting
  • Financial and Budgetary Management
  • Life Insurance
DEF

An accounting method in which the historical cost of a fixed-term investment is adjusted systematically during the period in which the investment is held toward the amount expected to be realized at maturity. These adjustments are reflected in income.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Gestion budgétaire et financière
  • Assurance sur la vie
DEF

Méthode selon laquelle on présente dans le bilan les placements en titres à échéance déterminée au coût historique, ce coût étant ajusté systématiquement tout au long de la période de détention pour être ramené au montant qu’on prévoit réaliser à l’échéance.

OBS

Selon cette méthode, le coût des obligations acquises à escompte ou des obligations à intérêts précomptés est augmenté périodiquement des amortissements de l’escompte d’acquisition de telle sorte qu’à échéance, la valeur comptable des obligations corresponde à la valeur nominale à recouvrer de l’émetteur.

OBS

En France, on comptabilise le titre à sa valeur nominale, la partie «intérêts précomptés» étant enregistrée au passif et portée dans les résultats sur la durée de l'obligation.

Spanish

Save record 32

Record 33 2006-03-22

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

They are part of a foreign production or group, or are a guest artist in a Canadian production or group, performing a time-limited engagement.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'artiste ou les membres du personnel font partie d’une troupe ou d’un groupe étranger ou sont les invités d’une troupe ou d’un groupe canadien qui remplit un engagement à durée limitée.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Save record 33

Record 34 2006-01-10

English

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
DEF

A Treasury Board approved plan which outlines, for a departmental capital program or portion thereof, long-term capital strategies and objectives, and analytical framework for the selection and assessment of capital projects, a proposed means for determining appropriate budget levels over the period of the plan, a preliminary listing of selected projects and their preferred scheduling, and any other agreed upon provisions related to the program (e.g. level of delegation for the approval of capital projects or classes of capital projects).

CONT

Treasury Board Circular 1983-25, "Approval of Capital Projects and Long-Term Capital Plans" lists the requirements for submissions requesting approval of Long-Term Capital Plans.

OBS

Long-term capital plan: Officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts.

Key term(s)
  • long term capital plan

French

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
DEF

Plan approuvé par le Conseil du Trésor qui établit, pour l'ensemble ou une partie d’un programme d’immobilisations, les stratégies et les objectifs d’investissement à long terme, un cadre analytique pour la sélection et l'évaluation des projets d’immobilisations, des méthodes pour déterminer les niveaux budgétaires appropriés pour la durée du plan, une liste préliminaire des projets sélectionnés et leur calendrier, et toute autre disposition approuvée relative au programme(par exemple, le niveau de délégation pour l'approbation des projets d’immobilisations ou des catégories de projets d’immobilisations).

CONT

Les renseignements que vous devez inclure dans une présentation visant à faire approuver un plan d’investissement à long terme sont indiqués dans la circulaire du Conseil du Trésor n. 1983-25, intitulée «Approbation des projets d’investissement et des plans d’investissement à long terme».

OBS

Plan d’investissement à long terme : terme approuvé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d’usage obligatoire dans la fonction publique fédérale.

Key term(s)
  • plan d’équipement à long terme

Spanish

Save record 34

Record 35 2005-11-17

English

Subject field(s)
  • Philosophy (General)
DEF

... every finite action would be part of an infinite chain of causes (each finite) extended into duration.

OBS

From Spinoza's metaphysics.

French

Domaine(s)
  • Philosophie (Généralités)
DEF

[... ] toute action finie ferait partie d’une chaîne infinie de causes(dont chacune est toutefois finie) qui est répandue dans la durée.

OBS

Propos métaphysique de Spinoza.

Spanish

Save record 35

Record 36 2004-11-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Labour and Employment
OBS

This project established a decentralized inventory of Aboriginal people for Citizenship and Immigration Canada to use for staffing summer, term and casual positions. The project also helped departmental employees become more aware of Aboriginal culture, and increased the interest of Aboriginal people in Citizenship and Immigration as an "employer of choice." The summer-student project was part of the Public Service Commission's Federal Student Work Experience Program (FSWEP).

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
  • Travail et emploi
OBS

Ce projet a servi à établir un répertoire décentralisé d’Autochtones auxquels Citoyenneté et Immigration Canada peut faire appel pour doter des emplois d’été, des postes de durée déterminée et des postes temporaires. Il a en outre sensibilisé les employés du ministère à la culture autochtone en plus d’accroître l'intérêt des Autochtones envers le ministère comme «employeur préféré». Ce projet d’emplois d’été faisait partie du Programme fédéral d’expérience du travail pour étudiants(PFETÉ), de la Commission de la fonction publique.

Key term(s)
  • Formation d’emploi d’été pour étudiants et étudiante autochtones

Spanish

Save record 36

Record 37 2004-10-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transfer of Personnel
OBS

Please note that Part 1 of the Special Relocation Authorities (formerly Chapter 3-2 of the Employee Services Volume, TBM) has been temporarily suspended for the duration of the implementation of the Integrated Relocation Program (IRP) introduced on a pilot basis. This measure is effective starting April 1, 1999.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Mobilité du personnel
OBS

Veuillez noter que la Partie 1 des Dispositions spéciales sur la réinstallation(anciennement le chapitre 3-2 du Volume Services aux employés du MCT) est temporairement suspendue pour la durée du Programme de réinstallation intégré(PRI) introduit comme programme pilote. Cette mesure entre en vigueur le 1er avril 1999.

Spanish

Save record 37

Record 38 2004-10-01

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Air Transport
DEF

A region of relatively strong updraughts having spatial and temporal coherency.

CONT

The life cycle of a thunderstorm cell can be divided into three stages ... (1) the cumulus stage, (2) the mature stage, and (3) the dissipation stage.

CONT

Flying to Oshkosh ... One big thundercell is right in our Loran course.

CONT

The number of simultaneously active thunder cells ("thunderstorms") over the globe is about 1000-2000, so the whole circuit carries a current of about 1000 amperes.

OBS

These updraughts give rise to local regions of intense precipitation, which may not be exactly colocated with the updraughts. It is normally identified by radar as a relatively intense volume of precipitation or a local, relative maximum in reflectivity.

Key term(s)
  • thunder storm cell
  • storm cell
  • stormcell
  • hard-core cell
  • hardcore cell
  • cell

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Transport aérien
DEF

Région de courants ascendants relativement forts ayant une cohérence spatiale et temporelle.

CONT

[La] cellule orageuse [est la] partie active d’un système nuageux orageux où se forment les précipitations les plus violentes et en particulier la grêle. Certaines des cellules orageuses se formant sous ces conditions atteignent une durée de vie de plusieurs heures pendant lesquelles le champ de vert a une allure quasi stationnaire [...]

OBS

Ces courants ascendants sont à l’origine de précipitations intenses localisées, qui peuvent ne pas coïncider avec les courants ascendants. Normalement, le caractère relativement intense de la précipitation dans la cellule ou son maximum local relatif de réflectivité permet son identification radar.

OBS

Le cycle de vie d’une cellule [orageuse] dont la durée est d’environ une heure se divise en trois stades définis par la direction (vers le haut ou vers le bas) des mouvements verticaux. Ces stades sont : 1. le stade cumulus caractérisé par des mouvements ascendants; 2. le stade de maturité caractérisé par des mouvements ascendants et descendants; 3. le stade de dissipation caractérisé par des mouvements descendants.

OBS

cellule orageuse : terme uniformisé par le Comité de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
  • Transporte aéreo
DEF

Región de corrientes ascendentes relativamente fuertes que tienen coherencia espacial y temporal.

OBS

Esas corrientes ascendentes originan precipitaciones intensas localizadas que pueden no coincidir exactamente con tales corrientes. Normalmente se identifican con el radar como un volumen relativamente fuerte de precipitación o un nivel máximo de reflectividad local relativa.

Save record 38

Record 39 2004-08-02

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Root and Tuber Crops
DEF

A lease of Crown land issued for grazing purposes under the Land Act.

CONT

Grazing leases. A lease of territorial lands for grazing purposes shall contain a covenant that the lessee shall not during the term of the lease use or allow to be used any part of the lands leased to him for any purpose other than grazing purposes.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Culture des plantes sarclées
CONT

Baux de pâturage. Tout bail relatif à des terres territoriales utilisées pour le pâturage doit comporter la convention que le locataire ne doit pas, pendant la durée du bail, utiliser ni laisser utiliser à d’autres fins que le pâturage une partie quelconque des terres qui lui ont été louées.

Spanish

Save record 39

Record 40 2004-06-08

English

Subject field(s)
  • Forage Crops
CONT

To improve soil quality, organic research organisations and institutes (FiBI, LBI, HDRA, Rodale Institute, etc.) explore accepted methods such as more diverse crop sequences, increased crop rotation, inclusion of ley crops and pasture, no tillage and/or reduced tillage, and organic manuring.

OBS

ley: A field covered with grass or herbage and suitable for grazing by livestock.

Key term(s)
  • ley crop

French

Domaine(s)
  • Culture des plantes fourragères
CONT

prairie artificielle : Prairie cultivée pour une durée limitée et produisant des fourrages dits artificiels, essentiellement des légumineuses; fait partie de la rotation.

Key term(s)
  • fourrage artificiel

Spanish

Save record 40

Record 41 2004-02-06

English

Subject field(s)
  • Investment
DEF

Option that grants a defined right on the average price of an underlying asset, calculated over a predetermined period.

OBS

asian option: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Option de type européen, mais dont le rendement dépend de la moyenne des cours ou des taux du sous-jacent observés jusqu'à l'échéance, ou pendant au moins une partie de la durée de vie de l'option, par opposition au rendement de l'option européenne classique qui dépend essentiellement du niveau du prix qu'a atteint le sous-jacent à l'échéance de l'option.

OBS

L’appellation «à l’asiatique», tout comme «à l’américaine» et «à l’européenne», est maintenant indépendante du lieu de cotation de l’option.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
DEF

Opción que da un derecho que se define sobre el promedio del precio del activo subyacente calculado durante un período de tiempo prefijado.

OBS

opción asiática: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 41

Record 42 2003-12-22

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Pressurized Mating Adaptor (PMA) 3 will provide a place for an orbiter to dock with the U.S. segment of the International Space Station (ISS). PMA-3 includes mechanical interfaces, spacewalk hardware and thermal control equipment, electrical power subsystem (EPS) and command and data handling (C&DH) passthroughs. PMA-3 will not be used for docking until Mission 4A.

CONT

The PMA-3 is a truncated conical shell with a 24-inch axial offset in the diameters between the end rings. It is a ring-stiffened shell structure machined from 2219 aluminum alloy roll ring forgings welded together. PMA-3 mechanical interfaces include a passive common berthing mechanism and a Russian APAS [Androgynous Docking Adapter - Russian acronym].

OBS

pressurized mating adapter-3; PMA-3: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

[...] deux astronautes devraient entreprendre une sortie extravéhiculaire d’une durée de six heures et demie visant à fixer un nouveau port d’amarrage(l'adapteur pressurisé-3) et à préparer l'élément de structure Z1 [pour y installer] les immenses panneaux solaires qui seront livrés à la station à la fin du mois de novembre. La première tâche que devront effectuer Wisoff et Lopez-Alegria sera de dégager les verrous qui maintiennent le PMA-3 en place et fournir à Wakata, aux commandes du bras robotique, des indications visuelles pour qu'il puisse extraire lentement le PMA-3 de sa plate-forme de soutien située dans la soute de Discovery. Au moment où Wakata déplacera le PMA-3 vers son nouvel emplacement sur le module Unity, Wisoff et Lopez-Alegria dégageront les verrous du dispositif de fixation situés sur la partie supérieure de la structure Z1 et prépareront les points d’ancrage pour l'installation des immenses panneaux solaires [...]

OBS

adaptateur pressurisé 3; PMA 3 : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 42

Record 43 2003-10-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Forestry Operations

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Exploitation forestière
OBS

L'Accord international sur les bois tropicaux, qui fait partie du Programme intégré pour les produits de base établi en 1976 par la CNUCED, a été ouvert à la signature du 2 janvier 1984 au 1er mai 1985. Il est entré en vigueur à titre provisoire le 1er avril 1985. Sa durée de validité initiale était de 5 ans avec possibilité de le proroger deux fois pour une durée de 2 ans, ce qui a été fait. Il expire le 31 mars 1994 et est actuellement en cours de renégociation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Explotación forestal
Save record 43

Record 44 2003-04-07

English

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
DEF

A clause providing for the reopening of negotiations during the term of the collective agreement.

French

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Disposition prévoyant la possibilité de reprendre les négociations pendant la durée de la convention collective [...] à la demande de l'une ou de l'autre partie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Convenios colectivos y negociaciones
Save record 44

Record 45 2003-03-18

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Labour and Employment
  • School and School-Related Administration
CONT

redundant: Of a person: no longer needed at work; unemployed because of reorganization, mechanization, change in demand, etc.

CONT

No teacher currently on staff or hired during the term of the agreement will be declared redundant for the duration of the agreement.

OBS

Surplus to requirements: Treasury Board - Human resources.

Key term(s)
  • surplus

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Travail et emploi
  • Administration scolaire et parascolaire
CONT

Aucun enseignant faisant présentement partie de l'effectif ou engagé durant la période d’application de la convention ne sera désigné excédentaire pendant la durée de la convention.

OBS

surnuméraire; excédentaire : termes tirés du Lexique de l’emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del personal (Generalidades)
  • Trabajo y empleo
  • Administración escolar y paraescolar
Save record 45

Record 46 2003-02-24

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Hydrology and Hydrography
DEF

That part of precipitation which does not appear either as infiltration or as surface runoff during the period of precipitation or immediately thereafter.

OBS

It includes interception by vegetal cover, depression storage, and evaporation during precipitation, but does not include surface detention.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Partie des précipitations qui n’ apparaît ni comme infiltration ni comme ruissellement pendant la durée des précipitations ou immédiatement après.

CONT

La rétention initiale qui peut comprendre l’interception par la couverture végétale et l’emmagasinement dans les dépressions du sol ainsi que l’évaporation de cette eau de pluie, interceptée ou emmagasinée, pendant la durée des précipitations.

CONT

La rétention de surface comprend toute l’eau accumulée sur, ou au-dessus du sol. Elle comprend l’eau interceptée qui est la fraction de la pluie retenue par le couvert végétal [...] et le stockage superficiel qui est celle emmagasinée dans les dépressions du sol. Toute l’eau captée dans les dépressions de surface, des plus petites, dues à la rugosité du sol, aux plus grandes plaines inondées, lacs, marais, étangs, etc., est désignée comme le stock d’eau de surface.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Parte de la precipitación que no aparece ni en forma de infiltración ni de escorrentía superficial durante el período de precipitación o inmediatamente después.

OBS

Incluye intercepción por la cobertura vegetal, almacenamiento en depresiones, y evaporación durante la precipitación, pero no incluye el almacenamiento superficial.

Save record 46

Record 47 2002-01-15

English

Subject field(s)
  • Continuing Education
DEF

Adult education in which the participants study and live together as a community. The living together is intended as part of the educational experience.

OBS

Residential adult education: reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education.

French

Domaine(s)
  • Éducation permanente
DEF

Modalité d’éducation des adultes dans laquelle les participants vivent et étudient ensemble au sein d’une communauté de durée variable. Cette coexistence fait partie de l'expérience éducative.

OBS

Éducation résidentielle des adultes : reproduit de Terminologie de l’éducation des adultes avec la permission du Bureau international d’éducation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Educación permanente
Save record 47

Record 48 2001-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Wood Products
DEF

A type of lignocellulosics fractionation steam treatment which is based on a thermomechanical approach.

CONT

Thermomechanical steam treatment (TM-V). The defibrillation is accomplished by a short time steam treatment followed by a flash decompression. This process was patented by Mason (1928) and has constituted the technological basis for the production of a wide range of fiberboards. In the 1970's, the potential of this technique as a defibration and fractionation process was fully realized. Pilot and industrial installations derived from this technology are known under the generic name of "steam explosion methods" ... The TM-V processes literally force the destructuring and eventual disintegration of the lignocellulosic wall structure. The hemicelluloses and a small part of the lignin can be extracted by hot water washing. The residue of this operation can be further extracted with an alkaline solution or with organic solvents in order to solubilize the lignin which can then be recovered by precipitation. Cellulose is obtained as the solid residue after the lignin extraction.

French

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Produits du bois
DEF

Procédé de fractionnement des matières lignocellulosiques à l’aide d’un traitement à la vapeur.

CONT

Traitement thermomécanique à la vapeur(TM-V). La défibration est accomplie par un traitement de courte durée, en présence de vapeur, et suivie d’une décompression flash. En fait, ce procédé a été mis au point par Mason(1931) et a constitué la technologie de base pour la fabrication d’une vaste gamme de panneaux agglomérés. Au cours des années 70, le potentiel de cette technique comme moyen de défibrer et de fractionner a été réalisé. Des installations pilotes et industrielles issues de cette technologie sont connues sous le nom générique de «méthodes explosives à la vapeur» [...]. Les procédés TM-V forcent la désagrégation des matières lignocellulosiques. Par lavage à l'eau, les hémicelluloses et une partie de la lignine sont solubilisées. Le résidu de ce lavage peut être extrait par la suite avec une solution alcaline ou avec des solvants organiques, afin de solubiliser la lignine, qui est ensuite précipitée et récupérée. La cellulose est obtenue comme le résidu solide provenant de l'extraction de la lignine.

Key term(s)
  • traitement thermo-mécanique à la vapeur

Spanish

Save record 48

Record 49 2001-08-06

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Real Estate
CONT

In the event of a defect or non-conformance in any part of the work during the warranty period defined in Articles 3.41.1 and 3.41.3 the contractor, at the request of the technical authority to do so, shall as soon as possible repair, replace or otherwise make good at its own option and expense the part of the work found to be defective or not in conformance with the requirements of the contract.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Immobilier
CONT

En cas de vice ou de non-conformité de toute partie des travaux pendant la durée de la garantie définie dans les articles 3. 41. 1 et 3. 41. 3, l'entrepreneur devra le plus tôt possible, à la demande de l'autorité contractante, réparer, remplacer ou corriger autrement, à son gré et à ses frais, la partie des travaux réputée défectueuse ou non conforme aux exigences du contrat.

Spanish

Save record 49

Record 50 2001-06-27

English

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

Portfolio information. ... It contains information relating to the specific portfolio, such as: Identity of assets, budget information, lists of technical data available, location and schedules of reading rooms, schedule of viewings during bid period, local contact name and phone number.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

Information sur les portefeuilles. [...] Cette partie renferme des renseignements en ce qui a trait aux différents portefeuilles, par exemple la désignation des biens, les renseignements budgétaires, les listes de données techniques disponibles, le lieu et les calendriers des salles de visionnement, le calendrier des visionnements pendant la durée de la Demande de proposition, le nom d’une personne-ressource dans la localité et son numéro de téléphone.

Spanish

Save record 50

Record 51 2001-01-29

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
Save record 51

Record 52 2000-09-27

English

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

Some bakers have adopted the use of flours treated with special reducing agents to eliminate part of the long fermentation required in conventional breadmaking processes. Cysteine, a naturally occurring amino acid with reducting properties, and relatively high levels of potassium bromate are included in the flours used in the "no-time" process. This combination of ingredients eliminates the need for bulk fermentation of the dough and saves the baker space and time.

French

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Certains boulangers utilisent régulièrement des farines traitées avec des agents réducteurs spéciaux, afin d’éliminer une partie de la longue durée de fermentation requise dans les procédés de boulangerie habituels. La cystéine, un acide aminé naturel aux propriétés réductrices, et des doses relativement élevées de bromate de potassium sont ainsi ajoutés aux farines utilisées dans les procédés à fermentation rapide. Cette combinaison d’ingrédients permet au boulanger d’éviter le pointage et lui fait gagner à la fois du temps et de la place.

Spanish

Save record 52

Record 53 2000-03-16

English

Subject field(s)
  • Volleyball
OBS

Each team may take two time-outs for rest per game. The length of such time-outs for rest is limited to 30 seconds ... If, in error, a third time-out for rest is requested, it shall be refused and the captain or coach making the request will be warned. In case of repetition in the same game, the offending team will be penalized by loss of service, or the opponents will be awarded a point.

Key term(s)
  • sanction for time out
  • sanction for timeout

French

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

Chaque équipe peut prendre deux temps morts pour repos par set. La durée d’une telle interruption sera de 30 secondes maximum. [...] Si par erreur, un troisième temps mort pour repos est demandé, il sera refusé et l'entraîneur ou le capitaine l'ayant demandé recevra une observation. En cas de récidive dans le courant de la partie, l'équipe fautive sera pénalisée de la perte du service ou son adversaire gagnera le point.

Spanish

Save record 53

Record 54 1999-04-08

English

Subject field(s)
  • Energy Transformation
DEF

The period of time during which a plant or a part of a plant could supply useful energy after the normal period of start-up.

Key term(s)
  • standby availability time
  • standby time
  • reserve shut-down time
  • reserve shut-down availability time

French

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
DEF

Durée pendant laquelle une installation ou une partie d’installation pourrait fournir de l'énergie utile après le temps normal de mise en marche.

Spanish

Save record 54

Record 55 1999-02-09

English

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Electric Power Stations
DEF

When referred to a plant or part of a plant, the ratio of the availability time to the reference period.

OBS

availability time: The sum of the operating time and the stand-by availability time.

French

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Centrales électriques
DEF

(d’une installation ou d’une partie d’installation.) Quotient du temps de disponibilité par la durée de la période de référence.

OBS

temps de disponibilité : Somme du temps de fonctionnement et du temps de disponibilité passive.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transformación de la energía
  • Centrales eléctricas
DEF

(De una instalación o parte de una instalación). Relación del tiempo de disponibilidad al período de referencia.

OBS

tiempo de disponibilidad: La suma del tiempo de funcionamiento y del tiempo de disponibilidad pasiva.

Save record 55

Record 56 1998-12-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi

Spanish

Save record 56

Record 57 1998-12-08

English

Subject field(s)
  • Loans

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
DEF

Prêt provisoire consenti par un établissement de crédit pour palier l'inconvénient du délai d’attente imposé à l'emprunteur lorsque l'octroi d’un prêt de longue durée est différé. Par exemple, une banque consent à un entrepreneur un prêt hypothécaire d’une somme déterminée, sous réserve que le taux d’occupation de l'immeuble se situe à un niveau suffisamment élevé. Pendant la période d’attente, le prêt hypothécaire n’ est accordé que pour une partie de la somme déterminée. Le prêteur peut cependant consentir un crédit d’anticipation pour financer la différence pendant la période d’attente.

Spanish

Save record 57

Record 58 1998-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • Training of Personnel
DEF

The four-year projet "Ready to Learn" is a component of the Strategic Initiatives program of the federal government. This project offers counselling, education upgrading, training and work experience to youth in Prince Edward Island who have low literacy levels and are receiving employment insurance benefits or social assistance benefits. Human Resources Development Canada and the government of Prince Edward Island are responsible of the project.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Perfectionnement et formation du personnel
DEF

Le projet «Prêts à apprendre», qui fait partie du programme des Initiatives stratégiques du gouvernement fédérale, est d’une durée de quatre ans. Il offre des services de counselling, de rattrapage scolaire, de formation ainsi que l'occasion d’acquérir de l'expérience professionnelle aux jeunes de l'Île-du-Prince-Édouard n’ ayant qu'un faible niveau d’alphabétisation et recevant des prestations d’assurance-emploi ou d’aide sociale. Développement des ressources humaines Canada et le gouvernement de l'Île-du-Prince-Édouard sont responsables du projet.

Spanish

Save record 58

Record 59 1996-05-15

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

Teacher declared redundant.

CONT

No teacher currently on staff or hired during the term of the agreement will be declared redundant for the duration of the agreement.

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Conventions collectives et négociations
CONT

Enseignant déclaré excédentaire.

CONT

Aucun enseignant faisant présentement partie de l'effectif ou engagé durant la période d’application de la convention ne sera désigné excédentaire pendant la durée de la convention.

Spanish

Save record 59

Record 60 1996-03-08

English

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
OBS

Scaled public equipment which is retained by a member for the duration of his service or until the requirement ceases; examples include webbing, flying clothing, combat clothing, divers' wet suits, CF Work Dress, and uniform clothing which comprises the kit of Reserve Force personnel and Sea, Army or Air Cadets. [36-41)AL 37/76)

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

L'équipement fourni par l'état et qui fait l'objet d’un barème, emprunté par un militaire pour la durée de son service ou jusqu'à ce qu'il n’ en ait plus besoin; cela comprend les toiles, les vêtements de vol, la tenue de combat, les costumes de plongeur, la tenue de travail des FC, et les uniformes dont les effets d’habillement des membres de la Force de réserve et des cadets de la Marine, de l'Armée ou de l'Air font partie. [36-41) Mod. 37/76)

Spanish

Save record 60

Record 61 1995-08-03

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • Training of Personnel
DEF

A section of the Course Training Plan which contains a listing of performance objectives and their related enabling objectives. Each is assigned a recommended methodology, method of testing, instructional time and references.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Perfectionnement et formation du personnel
DEF

Partie du plan de leçon contenant la liste des objectifs de rendement et des objectifs de compétence pertinents. Comprend le mode d’instruction, le genre d’épreuves, la durée d’enseignement et les ouvrages de référence.

Spanish

Save record 61

Record 62 1995-05-31

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
DEF

The authorized issue of materiel on condition it be returned which is normally for a specified period of time and subject to agreed conditions. During the life of the loan to parties outside of the Government, the equipment will be insured against damage, loss, etc. to protect the Crown. Loan period must be indicated and the loan agreement approved by a senior departmental official.

OBS

Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Sortie autorisée de matériel à condition qu'il soit retourné. Le prêt se fait habituellement pour une période donnée et est soumis à des conditions acceptées de part et d’autre. Pendant la durée du prêt à des personnes ne faisant pas partie du gouvernement, le matériel doit être assuré contre les dommages, la perte, etc. pour protéger la Couronne. La durée du prêt doit être précisée et l'accord de prêt approuvé par un haut fonctionnaire du ministère.

Spanish

Save record 62

Record 63 1994-09-28

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

instrument chirurgical dont la durée utile est de 36 mois, après quoi on remplace la partie travaillante.

Spanish

Save record 63

Record 64 1994-08-17

English

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
CONT

Pre-operational children (2 to 7 years of age) concentrate on one feature of a situation and neglect other aspects, a process termed "centering" ... Concentration on one object by the child.

Key term(s)
  • centring

French

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
DEF

Selon J. Piaget, effet produit par les «interactions immédiates entre éléments perçus simultanément lors d’une seule fixation du regard.

DEF

Fixation sur un seul élément d’un ensemble en négligeant les autres dimensions.

OBS

Toute centration est déformante et entraîne la surestimation relative d’une partie du champ visuel. Cette surestimation peut être reliée à divers facteurs : 1. l'hétérogénéité de la rétine [...] 2. l'orientation de l'attention [...] la durée de fixation [...] 4. l'ordre de succession [...] 5. la netteté objective [...]

CONT

[L’hypocondrie est une] maladie mentale du groupe des psychoses, consistant en une centration absolue de la conscience anxieuse sur le corps, ses organes, leur santé. La maladie s’accompagne d’une incapacité totale à s’intéresser au monde extérieur et à autrui. Le malade est dit «hypocondriaque».

PHR

champ de centration, loi des centrations relatives.

Spanish

Save record 64

Record 65 1994-06-27

English

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
  • Paper Manufacturing Processes
CONT

In contrast to the hard-nip machine calender, the supercalender characteristically converts part of the applied energy into heat through deformation of the soft rolls. Typically, about 25% of the drive power goes into roll heating. Until recently, this heating was viewed as undesirable because it reduced the life of conventional filled rolls. However, the development of modern "controlled temperature rolls" has made possible the utilization of heat for better control, particularly when optimizing production.

French

Domaine(s)
  • Machines à papier
  • Fabrication du papier
CONT

Contrairement à ce qui se passe dans un calandrage sur machine, une partie de l'énergie appliquée est transformée en chaleur lors de la déformation des rouleaux mous de la supercalandre. Environ 25 % de la puissance du moteur d’entraînement sont dégradés en chaleur dans les rouleaux. Pendant très longtemps, on a considéré cet échauffement comme un effet indésirable car il réduisait la durée de vie des rouleaux en papier. Mais la mise au point des rouleaux modernes à «température constante» a permis d’utiliser cette chaleur pour assurer une meilleure conduite du procédé, en particulier dans le cas d’optimisation de la production [...]

Spanish

Save record 65

Record 66 1994-05-31

English

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Remote Sensing
DEF

A switching channel with a sequence time short enough to recover (through software prediction) the integer part of the carrier beat phase.

OBS

Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service.

French

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Télédétection
DEF

Voie à commutation à intervalles d’assez courte durée pour permettre de récupérer(par prévision au moyen d’un logiciel) la partie entière de la phase de battement de la porteuse.

Spanish

Save record 66

Record 67 1993-09-30

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
OBS

overload of a measuring instrument: a) For measuring instruments other than meters: the value of that part of the quantity measured which exceeds the maximum capacity of the instrument. b) For meters: the value of that part of the load which exceeds the maximum load of the meter. 1. The expression "maximum permissible overload" is used to denote the limiting value permitted for the overload. 2. A distinction is made between "short term" and "long term" overloads.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

surcharge d’un instrument de mesurage : a) pour les instruments de mesurage autres que les compteurs : valeur de la partie de la grandeur mesurée qui excède la portée maximale de l'instrument. b) pour les compteurs : valeur de la partie de la charge qui excède la charge maximale du compteur. 1. Pour la limite de la valeur tolérée de la surcharge, on utilise la dénomination "surcharge maximale tolérée". 2. On distingue les surcharges de "courte durée" et de "longue durée".

Spanish

Save record 67

Record 68 1993-09-30

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

surcharge d’un instrument de mesurage : a) pour les instruments de mesurage autres que les compteurs : valeur de la partie de la grandeur mesurée qui excède la portée maximale de l'instrument. b) pour les compteurs : valeur de la partie de la charge qui excède la charge maximale du compteur.(...) On distingue les surcharges de "courte durée" et de "longue durée".

Spanish

Save record 68

Record 69 1993-09-30

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

surcharge d’un instrument de mesurage : a) pour les instruments de mesurage autres que les compteurs : valeur de la partie de la grandeur mesurée qui excède la portée maximale de l'instrument. b) pour les compteurs : valeur de la partie de la charge qui excède la charge maximale du compteur.(...) On distingue les surcharges de "courte durée" et de "longue durée".

Spanish

Save record 69

Record 70 1993-05-20

English

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
  • Engineering Tests and Reliability
DEF

That part of the up time in the required time during which an item is not in operation, but in readiness for operation.

OBS

term standardized by ISO.

OBS

Earth-moving machinery - machine availability.

French

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
DEF

Dans la durée requise, partie du temps de disponibilité pendant laquelle un élément n’ est pas en service mais est prêt à fonctionner.

OBS

terme normalisé par l’ISO.

OBS

Engins de terrassement - disponibilité d’un engin.

Spanish

Save record 70

Record 71 1993-03-31

English

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Cost-effective information technology security depends on planning that takes into account all phases of a system's life-cycle, from creation of the source documentation, through input transaction, communications, processing, storage, retrieval, output and disposal.... Because of emission security (TEMPEST) considerations, plans should ... address communications-electronic security (COMSEC) requirements even if communications links are not involved in the information system.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Une sécurité efficace de la technologie de l'information est fondée sur une planification rigoureuse de tous les stades de la durée de vie utile d’un système, depuis la création du document de base jusqu'à l'élimination des données, en passant par le mouvement des entrées, la communication, le traitement, le stockage, l'extraction et la sortie des données. [...] Étant donné les exigences TEMPEST, la planification devrait considérer [...] la sécurité des communications électroniques(COMSEC), même si la liaison ne fait pas partie du système d’information.

Spanish

Save record 71

Record 72 1992-05-29

English

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
CONT

As the garden was in effect a complex of linked, related, but distinct sensations, seats and shelters were situated at chosen spots so that the pleasures that had been meticulously prepared for could be quietly savoured. Kiosks and pavilions were built at places where the dawn could best be watched or where the moonlight shone on the water or where autumn foliage was seen to advantage or where the wind made music in the bamboos.

French

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
CONT

(...) une construction légère, qui peut servir d’abri, de coin de repos, de belvédère donnant la vue sur le paysage environnant, se justifie pleinement dans une grande propriété.(...) il y a lieu de songer(...) aux éléments plus utilitaires destinés à abriter pour la durée d’une averse les jeux des enfants, ou bien encore à protéger des ardeurs du soleil les spectateurs d’une partie de tennis, tandis que l'édicule rend de grands services pour ranger les meubles de plein air ou les outils de jardinage. Ce genre d’abri ne nécessite pas une solidité à toute épreuve.

Spanish

Save record 72

Record 73 1992-05-07

English

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
  • Strength of Materials
CONT

Quasi-permanent values: Values determined so that the total period for which they will be exceeded is a large fraction of the reference period.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
  • Résistance des matériaux
CONT

Valeurs quasi-permanentes : Valeurs déterminées de telle sorte que la durée totale pendant laquelle elles seront dépassées constitue une grande partie de la durée de référence.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Save record 73

Record 74 1992-05-07

English

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
  • Strength of Materials
DEF

Combination to be considered for serviceability limit states connected with the effect under study attaining a certain value either during a small fraction of the reference period, or several times (e.g. with deformations obstructing the use or the appearance of the structure, unpleasant oscillations for users, etc.). Limit states of fatigue shall be the subject of specific justifications.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
  • Résistance des matériaux
DEF

Combinaison à considérer pour les états-limites de service liés à l'atteinte par l'effet étudié d’une certaine valeur soit pendant une petite partie de la durée de référence, soit un certain nombre de fois(il s’agit, par exemple, de déformations gênantes pour l'exploitation ou pour l'aspect de la construction, d’oscillations désagréables pour les usagers, etc.). Les états-limites de fatigue doivent faire l'objet de justifications spécifiques.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Save record 74

Record 75 1992-05-07

English

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
  • Strength of Materials
CONT

Frequent values: Values determined so that the total period for which they will be exceeded is only a small fraction of th reference period or so that the frequency with which they are exceeded is limited.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
  • Résistance des matériaux
CONT

Valeurs fréquentes : Valeurs déterminées de telle sorte que la durée totale pendant laquelle elles seront dépassées soit seulement une petite partie de la durée de référence ou que la fréquence de leur dépassement soit limitée.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Save record 75

Record 76 1991-12-12

English

Subject field(s)
  • Television Arts
  • Radio Arts

French

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Radio (Arts du spectacle)
DEF

Partie de la grille horaire caractérisée soit par sa durée, soit par son contenu.

CONT

La case horaire musicale a été décalée d’une heure.

OBS

Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

Spanish

Save record 76

Record 77 1991-10-18

English

Subject field(s)
  • Advertising
  • Television Arts
  • Radio Arts
DEF

... any broadcast matter that falls within content subcategory 24, if the matter a) is directly related to the theme or subject of a foreground segment; b) is used in substitution for broadcast matter that falls within content category 8 in network or syndicated program and time is made available during the broadcast of the program for the use of broadcast matter that falls within content category 8, or c) is used in substitution for broadcast matter that falls within content category 8 in a program pre-recorded by the licensee where the duration of the broadcast matter that falls within content category 7 or 8 or content subcategory 24 does not exceed three minutes in any period of 15 minutes.

French

Domaine(s)
  • Publicité
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Radio (Arts du spectacle)
DEF

Matière radiodiffusée faisant partie de la sous-catégorie de teneur 24 et qui, selon le cas : a) se rapporte directement au thème ou au sujet d’un segment premier plan; b) est utilisée en remplacement d’une matière faisant partie de la catégorie de teneur 8 dans un émission réseau ou une émission souscrite, lorsqu'une période de temps est offerte pendant la diffusion de l'émission pour l'utilisation d’une matière faisant partie de la catégorie de teneur 8; c) est utilisée en remplacement d’une matière faisant partie de la catégorie de teneur 8 dans une émission pré-enregistrée par le titulaire, lorsque la durée de la matière radiodiffusée faisant partie des catégories de teneur 7 ou 8 ou de la sous-catégorie de teneur 24 n’ excède pas trois minutes par période de 15 minutes.

Spanish

Save record 77

Record 78 1988-05-06

English

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)

French

Domaine(s)
  • Camionnage
OBS

Code canadien du travail(Partie II-Règlement du Canada sur la durée du service des conducteurs de véhicules automobiles), p. 1887

Spanish

Save record 78

Record 79 1988-05-06

English

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)

French

Domaine(s)
  • Camionnage
OBS

Code canadien du travail, Partie II-Règlement du Canada sur la durée du service des conducteurs de véhicules automobiles, art. 2(1), p. 1885.

Spanish

Save record 79

Record 80 1988-04-28

English

Subject field(s)
  • Labour Relations

French

Domaine(s)
  • Relations du travail
OBS

Code canadien du travail-(Partie II-Règlement du Canada sur la durée du service des conducteurs de véhicules automobiles), p. 1885, article 2(1)

Spanish

Save record 80

Record 81 1988-04-28

English

Subject field(s)
  • Labour Relations

French

Domaine(s)
  • Relations du travail
OBS

Code canadien du travail-(Partie II-Règlement du Canada sur la durée du service des conducteurs de véhicules automobiles), p. 1885, article 2(1)

Spanish

Save record 81

Record 82 1988-02-15

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Code canadien du travail-(Partie II-Règlement du Canada sur la durée du service des conducteurs de véhicules automobiles), p. 1885, article 2(1)

Spanish

Save record 82

Record 83 1987-02-10

English

Subject field(s)
  • Personnel Management

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

Code canadien du travail(partie II-règlement du Canada sur la durée du service des conducteurs de véhicules automobiles), p. 1889

Spanish

Save record 83

Record 84 1986-11-28

English

Subject field(s)
  • Small Arms
CONT

When firing in the fully automatic mode, part of the force of each round fired is fed back to the trigger, giving the firer accurate tactile control over the burst duration.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
CONT

Lorsque l'on tire en mode automatique, une petite partie de l'énergie du départ de chaque coup est transmise à la queue de détente, de façon que le tireur ressente tactilement la durée de la rafale.

Spanish

Save record 84

Record 85 1986-11-03

English

Subject field(s)
  • Epidemiology

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
DEF

Étude de plusieurs groupes par méthode longitudinale pendant une partie de la durée du phénomène.

OBS

L’ensemble de ces études partielles présente une vue longitudinale du phénomène. C’est un compromis entre les approches transversales et longitudinales.

Spanish

Save record 85

Record 86 1986-10-07

English

Subject field(s)
  • Physics
  • The Sun (Astronomy)

French

Domaine(s)
  • Physique
  • Soleil (Astronomie)
DEF

(...) radiation rare et de longue durée, d’une demi-heure à plus d’une heure, pouvant se manifester dans n’ importe quelle partie du spectre radioélectrique suite à une éruption importante.

Spanish

Save record 86

Record 87 1986-09-02

English

Subject field(s)
  • Cooking Appliances
CONT

If a defrost cycle is part of a cooking program, the oven will usually allow a standing time equal to the defrosting time to equalize the thawing effect before continuing with the rest of the program.

OBS

In a microwave oven.

French

Domaine(s)
  • Appareils de cuisson des aliments
CONT

Si le cycle de décongélation fait partie du programme de cuisson le four aura une période d’attente égale à la durée de la congélation pour que ce procédé soit bien régulier, après quoi le reste du programme se met en marche.

Spanish

Save record 87

Record 88 1986-04-09

English

Subject field(s)
  • General Sports Regulations
  • Team Sports (General)
DEF

Said of a period of play when the timing device is stopped every time the referee stops the game making, for example, a 15-minutes period, 15 minutes of effective play.

CONT

athletic broomball. The duration of each competitive game shall be of at least 30 minutes (stop time) for all categories. This time shall be divided into at least 2 periods.

Key term(s)
  • stoptime

French

Domaine(s)
  • Règlements généraux des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Se dit d’une période de jeu où le chronomètre est arrêté dès qu’un arrêt du jeu est signifié par l’arbitre; ainsi une période de 15 minutes à temps arrêté veut dire que les 15 minutes sont effectivement jouées.

CONT

ballon sur glace. La durée de chaque partie compétitive sera d’un temps minimum de 30 minutes à temps arrêté pour toutes les catégories. Ce temps sera divisé en au moins 2 périodes.

Spanish

Save record 88

Record 89 1986-03-10

English

Subject field(s)
  • Air Pollution
CONT

These plans have to be built on a knowledge of the problems that is as comprehensible as possible, including an understanding of the local, regional and global nature of the problems. Such knowledge can only be obtained through international and interdisciplinarian cooperation.

CONT

Precipitation chemistry monitoring networks in Canada and the United States are three types: global background, national trends and research support. The small number of global background sites are located in remote areas where there is little or no local or even regional pollution. Such sites include American Samoa, Barrow, Alaska, and others. These stations identify long-term trends in the global spread of pollution.

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Relatif à une distance de l’ordre d’une dizaine de milliers de kilomètres ou à une distance supérieure à 72 heures de transport atmosphérique.

CONT

L'augmentation de l'acidité des précipitations sur la plus grande partie de l'Europe et sur une partie des Etats-Unis est en fait reliée à un problème beaucoup plus grave de changement du climat chimique causé par une variété d’émissions dans l'atmosphère. Ces émissions peuvent créer une situation locale, régionale ou globale dépendant de la durée de vie des polluants rejetés dans l'atmosphère.

OBS

Pour de plus amples renseignements sur cette notion, consulter le cahier de néologie sur les pluies acides (OLFNE 1985 no 40-41).

Spanish

Save record 89

Record 90 1985-12-24

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
OBS

the period of acceptable usage after which the likelihood of failure sharply increases and before which the components are removed in the interest of reliability of operation.

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
OBS

(élément) (1) durée normale d’usage d’une pièce au-delà de laquelle les risques de panne augmentent très nettement. Au terme de cette période, la pièce doit être remplacée si l’on veut que l’ensemble ou elle est incorporée continue de fonctionner en toute sécurité.

Spanish

Save record 90

Record 91 1985-12-06

English

Subject field(s)
  • Air Pollution
CONT

Information on the vertical distribution of sulfur compounds is obtained through aircraft sampling. The interpretation of the data is based on atmospheric dispersion models.

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
CONT

Lorsque l'on s’intéresse au transport des composés soufrés depuis leur zone d’émission, le problème qui se pose alors est de connaître à la fois la distribution verticale des diverses espèces soufrées dans la colonne atmosphérique ainsi que leur durée de vie, qui dépend en grande partie, pour les espèces réactives, de leur vitesse d’oxydation.

Spanish

Save record 91

Record 92 1985-09-18

English

Subject field(s)
  • Air Pollution
CONT

The evergreen forests, clear water and air, rock outcrops, and shallow soils which are the conspicuous ingredients of the BWCAW landscape, are all unusually sensitive to regionally transported pollutants.

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Relativement à une distance de l’ordre de quelques centaines de kilomètres ou à une distance supérieure à 48 heures de transport atmosphérique.

CONT

L'augmentation de l'acidité des précipitations sur la plus grande partie de l'Europe et sur une partie des Etats-Unis est en fait reliée à un problème beaucoup plus grave de changement du climat chimique causé par une variété d’émissions dans l'atmosphère. Ces émissions peuvent créer une situation critique localement, régionalement ou globalement en fonction de la durée de vie des polluants rejetés dans l'atmosphère, de l'intensité des émissions et des conditions météorologiques.

Spanish

Save record 92

Record 93 1985-08-15

English

Subject field(s)
  • Air Pollution
CONT

[In the equation] Q1 is the effective sulphur dioxide emission for long-range transport. A certain smaller part of the emissions is deposited locally and never mixes throughout the mixing layer.

CONT

Defining the area affected by the initial phase as a circle with 70 km radius surrounding the source gives E/Q-values that vary with city size ... Thus the analysis does not support the idea that a major portion of the sulfur emitted in a city like Paris is deposited locally. This is an important conclusion, as it lends support to the fundamental idea that most of the sulfur dioxide emitted from a heavy source area survives the initial phase when the pollutants are confined to the air layers relatively close to the ground.

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Relativement à une distance inférieure à 100 kilomètres ou inférieure à 48 heures de transport atmosphérique.

CONT

L'augmentation de l'acidité des précipitations sur la plus grande partie de l'Europe et sur une partie des Etats-Unis est en fait reliée à un problème beaucoup plus grave de changement du climat chimique causé par une variété d’émissions dans l'atmosphère. Ces émissions peuvent créer une situation critique localement, régionalement ou globalement en fonction de la durée de vie des polluants rejetés dans l'atmosphère, de l'intensité des émissions et des conditions météorologiques.

Spanish

Save record 93

Record 94 1982-04-13

English

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
  • Concrete Construction
OBS

Potentially expansive aggregate, to be used in concrete in a moist environment for most of its service life, should be evaluated in concrete prisms in conjunction with a low alkali cement.

French

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
  • Bétonnage
OBS

Les granulats pouvant causer une dilatation devraient être vérifiés dans des prismes de béton fait avec du ciment à basse teneur en alcalis, s’ils doivent être utilisés pour du béton exposé en milieu humide pour la majeure partie de sa durée de service.

Spanish

Save record 94

Record 95 1977-09-09

English

Subject field(s)
  • Astronomy
OBS

An "ephemeris second" is equal to the length of 1 mean solar second at the beginning of the year 1900 (strictly, an ephemeris second is 1/31,556,925.97474 of the length of the "tropical" year at that date).

French

Domaine(s)
  • Astronomie
OBS

En octobre 1956, le Comité international des poids et mesures a adopté que la seconde est une 1/31 556 925, 9747 partie de l'année tropique dont la durée dans le système du temps des éphémérides était en 1900 de 365, 2421988 jours solaires moyens. [...] Sous cette définition, la seconde a reçu le nom de «seconde éphéméride».

Spanish

Save record 95

Record 96 1977-06-21

English

Subject field(s)
  • Magnetism
  • Geophysics
OBS

Since S, D and L, unlike the secular variation, produce no long and enduring change in the earth's field, they may be called the transient magnetic variations.

French

Domaine(s)
  • Magnétisme
  • Géophysique
OBS

Le pour cent restant du champ est engendré par des courants électriques dans la partie supérieure de l'atmosphère et la magnétosphère et reste soumis à des fluctuations plus rapides(variations transitoires ou de courte durée) produites, en grande partie, par le choc, sur l'atmosphère, des particules de radiation solaire électriquement chargées.

Spanish

Save record 96

Record 97 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

code canadien du travail(partie II règlement du Canada sur la durée du service des conducteurs de véhicules automobiles), p. 1886, article 2(1)

Spanish

Save record 97

Record 98 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Code canadien du travail(partie fI règlement du Canada sur la durée du service des conducteurs de véhicules automobiles), p. 1890.

Spanish

Save record 98

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: