TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DUREE SEQUENCE [13 records]
Record 1 - internal organization data 2017-11-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- jam
1, record 1, English, jam
noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- séquence de bourrage
1, record 1, French, s%C3%A9quence%20de%20bourrage
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'interruption de collision se produit après l'envoi d’une séquence binaire de 3, 2(MU) s, appelée «jam»(séquence de bourrage), destinée à s’assurer que la durée de la collision est suffisante, pour être détectée par tous les nœuds impliqués dans la collision. 1, record 1, French, - s%C3%A9quence%20de%20bourrage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- atascamiento
1, record 1, Spanish, atascamiento
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- atoramiento 1, record 1, Spanish, atoramiento
masculine noun
- obstrucción 1, record 1, Spanish, obstrucci%C3%B3n
feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-04-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Nuclear Plant Safety
- Nuclear Fission Reactors
Record 2, Main entry term, English
- flooding
1, record 2, English, flooding
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- flood cooling 2, record 2, English, flood%20cooling
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Concepts of the Next Generation Marine Reactors. ... In their designs, reduction of plant size and weight and improvement of safety characteristics are enhanced by employment of a wet containment system, which will always assure core flooding and heat removal of decay by natural convection. 3, record 2, English, - flooding
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
... several tests have to be run to validate the smooth operations of the compartment design, i.e. to check that the corium spreads correctly, that the compartment materials hold up, that flood cooling is efficient and that the fusible plate closure works. 2, record 2, English, - flooding
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Core flooding (tank), emergency core flooding system, gravity-driven core flooding line. 4, record 2, English, - flooding
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Sûreté des centrales nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
Record 2, Main entry term, French
- refroidissement par noyage
1, record 2, French, refroidissement%20par%20noyage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- noyage 2, record 2, French, noyage
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La séquence accidentelle qui sous-tend ce concept de récupérateur peut se résumer ainsi. Suite à un accident par perte de réfrigérant primaire, il y a fusion du cœur du réacteur. Les matériaux en fusion progressent alors vers le fond de cuve où ils s’accumulent pour former un bain dont la température est d’environ 2500 à 3000 °C. Le corium, qui a conservé en son sein les éléments radioactifs non volatiles, s’échauffe sous l'effet de la puissance résiduelle. Si le refroidissement est insuffisant, notamment s’il est impossible de réinjecter de l'eau dans le circuit primaire, l'échauffement excessif peut entraîner le percement de la cuve. Dans cette hypothèse, la décharge de corium se fait dans le puits de cuve aménagé en un réceptacle depuis lequel on cherche à accumuler et à retenir de façon provisoire au moyen d’une porte fusible la totalité du corium en provenance de la cuve. Quand la porte fusible cède, l'étalement du corium se fait dans une chambre [...] exempte d’eau. L'idée maîtresse de l'absence d’eau à ce stade est d’éviter le risque d’une explosion vapeur. Enfin, après étalement, le corium est noyé sous eau de manière à favoriser un refroidissement de longue durée. [...] Pour valider le bon fonctionnement de concept de récupérateur, il faut [...] procéder à plusieurs vérifications, à savoir l'étalement correct du corium, la bonne tenue des matériaux constituants le récupérateur, l'efficacité du refroidissement par noyage du corium étalé, le fonctionnement de la porte fusible. 1, record 2, French, - refroidissement%20par%20noyage
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Étude du noyage et dénoyage d’un lit de débris dans un réacteur nucléaire : il s’agit d’étudier l’injection d’eau dans un corium en cours de destruction, afin de modéliser les scénarios de maîtrise d’accidents de cœur de réacteur nucléaire. 2, record 2, French, - refroidissement%20par%20noyage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-04-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Record 3, Main entry term, English
- fixed-time control
1, record 3, English, fixed%2Dtime%20control
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A signal control with fixed sequences and fixed cycle duration. 2, record 3, English, - fixed%2Dtime%20control
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
fixed-time control: term and definition proposed by the World Road Association. 3, record 3, English, - fixed%2Dtime%20control
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Signalisation routière
Record 3, Main entry term, French
- régulation à temps fixes
1, record 3, French, r%C3%A9gulation%20%C3%A0%20temps%20fixes
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- commande à cycle fixe 2, record 3, French, commande%20%C3%A0%20cycle%20fixe
feminine noun
- commande à temps fixe 2, record 3, French, commande%20%C3%A0%20temps%20fixe
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Régulation par feux à séquence d’états et durée de cycle fixes. 2, record 3, French, - r%C3%A9gulation%20%C3%A0%20temps%20fixes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
régulation à temps fixes : terme et définition proposés par l’Association mondiale de la route. 3, record 3, French, - r%C3%A9gulation%20%C3%A0%20temps%20fixes
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Señales (Transporte por carretera)
Record 3, Main entry term, Spanish
- regulación de tiempo fijo
1, record 3, Spanish, regulaci%C3%B3n%20de%20tiempo%20fijo
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Regulación mediante semáforos de secuencias fijas y duración de ciclo fija. 1, record 3, Spanish, - regulaci%C3%B3n%20de%20tiempo%20fijo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
regulación de tiempo fijo: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, record 3, Spanish, - regulaci%C3%B3n%20de%20tiempo%20fijo
Record 4 - internal organization data 2011-06-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Electronic Music
- Electronic Devices
Record 4, Main entry term, English
- time stretcher
1, record 4, English, time%20stretcher
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A device that can alter the tempo of a recording while retaining the original pitch. 2, record 4, English, - time%20stretcher
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Musique électronique
- Dispositifs électroniques
Record 4, Main entry term, French
- compresseur de durée
1, record 4, French, compresseur%20de%20dur%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositif électronique permettant d’allonger ou de raccourcir la durée d’une séquence sonore sans changer nécessairement la hauteur des sons. 1, record 4, French, - compresseur%20de%20dur%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2007-03-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Magnetic Resonance Imaging
Record 5, Main entry term, English
- repetition time
1, record 5, English, repetition%20time
correct
Record 5, Abbreviations, English
- TR 1, record 5, English, TR
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The amount of time that exists between successive pulse sequences applied to the same slice. 2, record 5, English, - repetition%20time
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
TR is one of the measurement parameters that determines contrast. 3, record 5, English, - repetition%20time
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Imagerie par résonance magnétique
Record 5, Main entry term, French
- temps de répétition
1, record 5, French, temps%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- TR 1, record 5, French, TR
correct, masculine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] durée totale d’un cycle d’acquisition(correspondant à une séquence), ou temps après lequel la séquence est répétée [...] 2, record 5, French, - temps%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En écho de spin, c’est le temps entre deux impulsions d’excitation de [90 degrés] successives. 2, record 5, French, - temps%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2007-02-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Record 6, Main entry term, English
- team formation
1, record 6, English, team%20formation
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- team development 1, record 6, English, team%20development
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In this first stage of team development, forming, team members familiarize themselves with other team members. 2, record 6, English, - team%20formation
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The second stage of team formation, storming, is characterized by resistance to the leader, resistance to control by the group, and interpersonal conflict. 2, record 6, English, - team%20formation
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Record 6, Main entry term, French
- développement d’une équipe
1, record 6, French, d%C3%A9veloppement%20d%26rsquo%3Bune%20%C3%A9quipe
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- formation d’une équipe 1, record 6, French, formation%20d%26rsquo%3Bune%20%C3%A9quipe
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Bien que chaque étape soit d’une durée variable, la séquence du développement d’une équipe ne change pas. 1, record 6, French, - d%C3%A9veloppement%20d%26rsquo%3Bune%20%C3%A9quipe
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-03-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 7, Main entry term, English
- played several times in sequence
1, record 7, English, played%20several%20times%20in%20sequence
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
As described in the section Interval timing of the BasicInlineTiming module, repeating an element causes the element to be played several times in sequence>>. The repeated period is 0 to the simple duration of the element. Animation follows this model, where playing the animation means applying the simple animation function f(t) repeatedly. 1, record 7, English, - played%20several%20times%20in%20sequence
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 7, English, - played%20several%20times%20in%20sequence
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 7, Main entry term, French
- joué plusieurs fois en séquence
1, record 7, French, jou%C3%A9%20plusieurs%20fois%20en%20s%C3%A9quence
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Comme décrit dans la section «La temporisation d’un intervalle »du module BasicInlineTiming, répéter un élément signifie qu'il est joué plusieurs fois en séquence. La période de répétition va de 0 à la durée simple de l'élément. Les animations suivent ce modèle, où jouer l'animation signifie appliquer la fonction d’animation simple f(t) à plusieurs reprises. 1, record 7, French, - jou%C3%A9%20plusieurs%20fois%20en%20s%C3%A9quence
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 7, French, - jou%C3%A9%20plusieurs%20fois%20en%20s%C3%A9quence
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-03-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 8, Main entry term, English
- repeated period
1, record 8, English, repeated%20period
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
As described in the section Interval timing of the BasicInlineTiming module, repeating an element causes the element to be played several times in sequence>>. The repeated period is 0 to the simple duration of the element. Animation follows this model, where playing the animation means applying the simple animation function f(t) repeatedly. 1, record 8, English, - repeated%20period
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 8, English, - repeated%20period
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 8, Main entry term, French
- période de répétition
1, record 8, French, p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Comme décrit dans la section «La temporisation d’un intervalle »du module BasicInlineTiming, répéter un élément signifie qu'il est joué plusieurs fois en séquence. La période de répétition va de 0 à la durée simple de l'élément. Les animations suivent ce modèle, où jouer l'animation signifie appliquer la fonction d’animation simple f(t) à plusieurs reprises. 1, record 8, French, - p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 8, French, - p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-03-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 9, Main entry term, English
- play the animation
1, record 9, English, play%20the%20animation
correct, verb, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
As described in the section Interval timing of the BasicInlineTiming module, repeating an element causes the element to be played several times in sequence>>. The repeated period is 0 to the simple duration of the element. Animation follows this model, where playing the animation means applying the simple animation function f(t) repeatedly. 1, record 9, English, - play%20the%20animation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 9, English, - play%20the%20animation
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 9, Main entry term, French
- jouer l’animation
1, record 9, French, jouer%20l%26rsquo%3Banimation
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Comme décrit dans la section «La temporisation d’un intervalle »du module BasicInlineTiming, répéter un élément signifie qu'il est joué plusieurs fois en séquence. La période de répétition va de 0 à la durée simple de l'élément. Les animations suivent ce modèle, où jouer l'animation signifie appliquer la fonction d’animation simple f(t) à plusieurs reprises. 1, record 9, French, - jouer%20l%26rsquo%3Banimation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 9, French, - jouer%20l%26rsquo%3Banimation
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2003-03-26
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 10, Main entry term, English
- interval timing
1, record 10, English, interval%20timing
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
As described in the section Interval timing of the BasicInlineTiming module, repeating an element causes the element to be played several times in sequence>>. The repeated period is 0 to the simple duration of the element. Animation follows this model, where playing the animation means applying the simple animation function f(t) repeatedly. 1, record 10, English, - interval%20timing
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 10, English, - interval%20timing
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 10, Main entry term, French
- temporisation d’un intervalle
1, record 10, French, temporisation%20d%26rsquo%3Bun%20intervalle
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Comme décrit dans la section «La temporisation d’un intervalle »du module BasicInlineTiming, répéter un élément signifie qu'il est joué plusieurs fois en séquence. La période de répétition va de 0 à la durée simple de l'élément. Les animations suivent ce modèle, où jouer l'animation signifie appliquer la fonction d’animation simple f(t) à plusieurs reprises. 1, record 10, French, - temporisation%20d%26rsquo%3Bun%20intervalle
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 10, French, - temporisation%20d%26rsquo%3Bun%20intervalle
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1998-04-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Production Management
- Applications of Automation
- Industrial Techniques and Processes
Record 11, Main entry term, English
- manufacturing run
1, record 11, English, manufacturing%20run
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Automatisation et applications
- Techniques industrielles
Record 11, Main entry term, French
- cycle de fabrication
1, record 11, French, cycle%20de%20fabrication
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Séquence et durée des opérations industrielles nécessaires à la fabrication d’un produit. 1, record 11, French, - cycle%20de%20fabrication
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1990-10-23
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Geology
- Chronology
Record 12, Main entry term, English
- sechron
1, record 12, English, sechron
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The maximum interval of geologic time occupied by a given depositional sequence, defined at the points where the boundaries of the sequence change laterally from unconformities to conformities along which there is no significant hiatus. 2, record 12, English, - sechron
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Géologie
- Chronologie
Record 12, Main entry term, French
- durée d’une séquence
1, record 12, French, dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bune%20s%C3%A9quence
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Intervalle maximum de temps occupé par une séquence géologique. Cet intervalle et mesuré entre les points où les discordances passent latéralement à des surfaces conformes, c’est-à-dire quand le hiatus d’érosion devient insignifiant. 1, record 12, French, - dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bune%20s%C3%A9quence
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1990-04-30
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Telephone Switching
Record 13, Main entry term, English
- disconnect timing
1, record 13, English, disconnect%20timing
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Commutation téléphonique
Record 13, Main entry term, French
- durée de la séquence de déconnexion
1, record 13, French, dur%C3%A9e%20de%20la%20s%C3%A9quence%20de%20d%C3%A9connexion
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
téléphonie. 1, record 13, French, - dur%C3%A9e%20de%20la%20s%C3%A9quence%20de%20d%C3%A9connexion
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


