TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DUREE STANDARD [13 records]
Record 1 - internal organization data 2019-10-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Computer Mathematics
- Encryption and Decryption
- IT Security
Record 1, Main entry term, English
- Data Encryption Standard
1, record 1, English, Data%20Encryption%20Standard
correct
Record 1, Abbreviations, English
- DES 2, record 1, English, DES
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Data Encryption Standard (DES) [consists of the] Data Encryption Algorithm (DES) and Triple Data Encryption Algorithm (TDEA ... ). These devices [are] designed in such a way that they may be used in a computer system or network to provide cryptographic protection to binary coded data. 3, record 1, English, - Data%20Encryption%20Standard
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[The Data Encryption Standard] was phased out at the start of the 21st century by a more secure encryption standard, known as the Advanced Encryption Standard (AES), which was better suited for securing commercial transactions over the Internet. 4, record 1, English, - Data%20Encryption%20Standard
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de normes
- Mathématiques informatiques
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Record 1, Main entry term, French
- Data Encryption Standard
1, record 1, French, Data%20Encryption%20Standard
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- DES 2, record 1, French, DES
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- norme de chiffrement de données 3, record 1, French, norme%20de%20chiffrement%20de%20donn%C3%A9es
unofficial, feminine noun
- norme DES 4, record 1, French, norme%20DES
unofficial, feminine noun
- Standard de Chiffrement des Données 5, record 1, French, Standard%20de%20Chiffrement%20des%20Donn%C3%A9es
unofficial, masculine noun
- DES 6, record 1, French, DES
unofficial, masculine noun
- DES 6, record 1, French, DES
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] le DES fut développé par la société IBM au milieu des années 1970 et fut adopté en 1977 par le gouvernement fédéral des États-Unis d’Amérique comme standard de chiffrement pour une durée de cinq ans. Il fut reconduit tous les cinq ans, après réévaluation; le dernier renouvellement datant de 1999. 6, record 1, French, - Data%20Encryption%20Standard
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de normas
- Matemáticas para computación
- Criptografía y desciframiento
- Seguridad de IT
Record 1, Main entry term, Spanish
- Norma de Encriptación de Datos
1, record 1, Spanish, Norma%20de%20Encriptaci%C3%B3n%20de%20Datos
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- norma DES 1, record 1, Spanish, norma%20DES
correct, feminine noun
- estándar de codificación de datos 2, record 1, Spanish, est%C3%A1ndar%20de%20codificaci%C3%B3n%20de%20datos
masculine noun
- norma de cifrado de datos 3, record 1, Spanish, norma%20de%20cifrado%20de%20datos
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Técnica estándar de codificación, que permite que un código binario sea revuelto en forma de una corriente indescifrable de bits para su transmisión en un sistema público. 2, record 1, Spanish, - Norma%20de%20Encriptaci%C3%B3n%20de%20Datos
Record 2 - internal organization data 2014-04-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 2, Main entry term, English
- industry standard life expectancy 1, record 2, English, industry%20standard%20life%20expectancy
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Over one third (34%) of critical data centre storage infrastructure is over five years and beyond industry standard life expectancy. 1, record 2, English, - industry%20standard%20life%20expectancy
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 2, Main entry term, French
- durée de vie standard de l'industrie
1, record 2, French, dur%C3%A9e%20de%20vie%20standard%20de%20l%27industrie
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Plus d’un tiers(34 pour cent) de l'infrastructure essentielle de stockage des centres de données a plus de cinq ans et a dépassé la durée de vie standard de l'industrie. 1, record 2, French, - dur%C3%A9e%20de%20vie%20standard%20de%20l%27industrie
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-12-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Electromagnetic Radiation
- Analytical Chemistry
Record 3, Main entry term, English
- nuclear resonance scattering
1, record 3, English, nuclear%20resonance%20scattering
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- nuclear resonant scattering 2, record 3, English, nuclear%20resonant%20scattering
correct
- NRS 3, record 3, English, NRS
correct
- NRS 3, record 3, English, NRS
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Nuclear resonance scattering is [an electromagnetic radiation] technique which is applied to various fields … especially … to samples under extreme conditions like high pressure, low/high temperature, high external magnetic field, confined geometries or tiny samples [which] benefit most from the outstanding properties of synchrotron radiation. Besides basic and fundamental research, NRS applications may be roughly divided into hyperfine spectroscopy and (structural) dynamics. 1, record 3, English, - nuclear%20resonance%20scattering
Record 3, Key term(s)
- N.R.S.
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Rayonnements électromagnétiques
- Chimie analytique
Record 3, Main entry term, French
- diffusion nucléaire résonnante
1, record 3, French, diffusion%20nucl%C3%A9aire%20r%C3%A9sonnante
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La diffusion nucléaire résonnante […] utilisant le rayonnement synchrotron combine les propriétés exceptionnelles de la spectrométrie Mössbauer(SM) et celles du rayonnement synchrotron […] La diffusion nucléaire résonnante est maintenant une technique standard pour toutes les sources de rayonnement synchrotron de troisième génération. Comme la spectrométrie Mössbauer, c'est une méthode d’analyse à l'échelle atomique et non destructive. Elle présente l'avantage de ne pas nécessiter l'utilisation de sources radioactives de photons [gamma] incidents, qui peuvent être difficiles à fabriquer, de durée de vie qui peut être courte et d’intensité évidemment limitée. Les applications actuelles concernent principalement deux domaines : la spectroscopie hyperfine et la dynamique structurale. 1, record 3, French, - diffusion%20nucl%C3%A9aire%20r%C3%A9sonnante
Record 3, Key term(s)
- N.R.S.
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2008-02-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Weapon Systems (Air Forces)
Record 4, Main entry term, English
- Jernas
1, record 4, English, Jernas
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The British Aerospace Dynamics Jernas (Falcon) low-level air defence system has been optimized for all weather, day/night operation in hot desert conditions. 1, record 4, English, - Jernas
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Record 4, Main entry term, French
- Jernas
1, record 4, French, Jernas
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
JERNAS est une version évoluée du système Rapier FSC [Field Standard C]. Commandé par le ministère de la Défense britannique, ce système a été mis en service par l'armée de terre et les forces aériennes du Royaume-Uni vers la fin des années 90, pour une durée de vie opérationnelle d’au moins 20 ans. Jernas est le seul système de défense aérienne de troisième génération au monde. Il se démarque par sa capacité unique de résistance aux attaques de suppression de la défense aérienne et par son aptitude à évoluer avec la menace air-sol et notamment la réduction dimensionnelle des missiles de croisière et l'introduction d’armes intelligentes-indépendamment des conditions météorologiques et des contre-mesures déployées. Ce système vient d’être acheté par la Malaisie. 2, record 4, French, - Jernas
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-07-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Loans
- Investment
- Accounting
Record 5, Main entry term, English
- standard credit term
1, record 5, English, standard%20credit%20term
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term generally used in the plural form. 2, record 5, English, - standard%20credit%20term
Record 5, Key term(s)
- standard credit terms
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
- Comptabilité
Record 5, Main entry term, French
- durée standard
1, record 5, French, dur%C3%A9e%20standard
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- durée normale du crédit 2, record 5, French, dur%C3%A9e%20normale%20du%20cr%C3%A9dit
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-11-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 6, Main entry term, English
- tape thickness
1, record 6, English, tape%20thickness
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, Key term(s)
- thickness of the tape
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 6, Main entry term, French
- épaisseur du ruban
1, record 6, French, %C3%A9paisseur%20du%20ruban
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(Standard, longue durée, double durée). Journal des traducteurs. Vocabulaire magnétophones-Laboratoire de langues. 1, record 6, French, - %C3%A9paisseur%20du%20ruban
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Técnicas y equipo audiovisuales
Record 6, Main entry term, Spanish
- espesor de cinta
1, record 6, Spanish, espesor%20de%20cinta
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Medida que corresponde a la menor de las dimensiones de la sección transversal de un pedazo de cinta de papel o de cinta magnética. 2, record 6, Spanish, - espesor%20de%20cinta
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con anchura de cinta (tape width). 2, record 6, Spanish, - espesor%20de%20cinta
Record 7 - internal organization data 2001-05-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Botany
- Horticulture
Record 7, Main entry term, English
- primary flower
1, record 7, English, primary%20flower
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The flower cluster develops a primary flower that open first. The remainder of the flowers open in sequence. The primary flowers produce the largest berries. This is why the first harvest of June-bearing strawberries has large berries while later pickings have more smaller size berries. 2, record 7, English, - primary%20flower
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Botanique
- Horticulture
Record 7, Main entry term, French
- fleur primaire
1, record 7, French, fleur%20primaire
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Des essais avec une colonie standard nourrie au sirop et une colonie sans sirop ont donc été réalisés en 1998 et 1999 avec la variété Gariguette(plants grosses mottes) selon les techniques habituelles de production précoce dans 2 tunnels plastiques adjacents de 8 m x 30 m chacun. On a marqué les bourdons de chaque colonie pour s’assurer de leur provenance et lors de chaque essai, on a effectué des relevés quotidiens de masse florale, d’activité de butinage des bourdons(vitesse de butinage durée d’une visite, et type de butinage-récolte de pollen ou de nectar, vibrage ou non des fleurs). Les composantes essentielles de la pollinisation ont été déterminées en comparant le poids et le nombre d’akènes fécondés des fraises issues de fleurs primaires(normales ou émasculées) ayant subi différents traitements comme indiqué précédemment(voir aussi Figure 2). À noter d’abord que, durant ces deux dernières années, les plants grosses mottes n’ ont donné que des fleurs très bien formées avec une moyenne de 37 étamines par fleur. 2, record 7, French, - fleur%20primaire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il y a aussi des fleurs secondaires, tertiaires 3, record 7, French, - fleur%20primaire
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1999-11-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Labour and Employment
Record 8, Main entry term, English
- nonstandard employment
1, record 8, English, nonstandard%20employment
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- non-standard employment 2, record 8, English, non%2Dstandard%20employment
correct
- contingent employment 1, record 8, English, contingent%20employment
correct
- contingent work 1, record 8, English, contingent%20work
correct
- atypical employment 1, record 8, English, atypical%20employment
correct
- non-regular job 2, record 8, English, non%2Dregular%20job
correct
- non-standard job 2, record 8, English, non%2Dstandard%20job
correct
- non-standard work 2, record 8, English, non%2Dstandard%20work
correct
- nonstandard work 3, record 8, English, nonstandard%20work
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
nonstandard employments: ... jobs that depart from the traditional full-time, essentially permanent arrangement. 1, record 8, English, - nonstandard%20employment
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
contingent employment: any arrangement which differs from full-time, permanent, wage and salary employment, and includes part-time work, temporary work, employee-leasing, self-employment, contracting-out, and home-based work. 1, record 8, English, - nonstandard%20employment
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... we consider the four major types of nonstandard employment in Canada: part-time, short-term, temporary help, and "own-account" self-employment. 1, record 8, English, - nonstandard%20employment
Record 8, Key term(s)
- nonstandard job
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Travail et emploi
Record 8, Main entry term, French
- emploi atypique
1, record 8, French, emploi%20atypique
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- emploi non conventionnel 2, record 8, French, emploi%20non%20conventionnel
correct, masculine noun
- travail atypique 2, record 8, French, travail%20atypique
correct, masculine noun
- travail non conventionnel 2, record 8, French, travail%20non%20conventionnel
correct, masculine noun
- travail non standard 3, record 8, French, travail%20non%20standard
correct, masculine noun
- emploi non standard 3, record 8, French, emploi%20non%20standard
correct, masculine noun
- travail non typique 3, record 8, French, travail%20non%20typique
correct, masculine noun
- emploi aléatoire 3, record 8, French, emploi%20al%C3%A9atoire
avoid, see observation, masculine noun
- travail aléatoire 3, record 8, French, travail%20al%C3%A9atoire
avoid, see observation, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] emplois qui ne correspondent pas au modèle traditionnel de l’emploi à temps plein et essentiellement permanent. 3, record 8, French, - emploi%20atypique
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] les quatre grandes formes de travail non standard au Canada : les emplois à temps partiel, les emplois de courte durée, les services de personnel temporaire et le travail autonome à son «propre compte». 3, record 8, French, - emploi%20atypique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les termes «emploi aléatoire ou travail aléatoire» qui ont été utilisés par certains auteurs pour traduire «contingent employment or work» n’ont pas semblé s’implanter. Heureusement, parce que le terme «aléatoire» qui signifie «que rend incertain, dans l’avenir, l’intervention du hasard» ne convient pas à ce contexte. De plus, cet adjectif accolé à «travailleur» paraîtrait plutôt incongru. 4, record 8, French, - emploi%20atypique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Les termes «nonstandard employment» et «contingent employment» sont considérés synonymes à la Direction générale du Travail, Développement des ressources humaines Canada. 4, record 8, French, - emploi%20atypique
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Record 8, Main entry term, Spanish
- empleo atípico
1, record 8, Spanish, empleo%20at%C3%ADpico
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- trabajo atípico 1, record 8, Spanish, trabajo%20at%C3%ADpico
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1992-12-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
Record 9, Main entry term, English
- nickel-hydride battery
1, record 9, English, nickel%2Dhydride%20battery
proposal
Record 9, Abbreviations, English
- nihyd battery 1, record 9, English, nihyd%20battery
proposal
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
Record 9, Main entry term, French
- batterie à l’hydrure de nickel
1, record 9, French, batterie%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bhydrure%20de%20nickel
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Ces batteries ont une durée de fonctionnement double de celle des batteries au nickel-cadmium standard avec une courbe de tension semblable et sont plus écologiques grâce à l'absence de cadmium. 1, record 9, French, - batterie%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bhydrure%20de%20nickel
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1991-11-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Record 10, Main entry term, English
- apron
1, record 10, English, apron
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Record 10, Main entry term, French
- lanière
1, record 10, French, lani%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lanières de grand étirage(...) en caoutchouc synthétique à forte résistance à l'abrasion et à la tension, antistatique et de longue durée. Pour la filature du coton, laine et fibres synthétiques. Produites en diamètres et largeur internes jusqu'à 160 mm et 480 mm et en épaisseur standard de 0, 9 à 1, 2 mm. 1, record 10, French, - lani%C3%A8re
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1985-04-24
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Software
Record 11, Main entry term, English
- standard set-up plan
1, record 11, English, standard%20set%2Dup%20plan
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- standard set-up time 2, record 11, English, standard%20set%2Dup%20time
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Estimated or computed time to perform a machine set-up. 1, record 11, English, - standard%20set%2Dup%20plan
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Logiciels
Record 11, Main entry term, French
- plan standard de montage
1, record 11, French, plan%20standard%20de%20montage
proposal, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- durée standard de montage 1, record 11, French, dur%C3%A9e%20standard%20de%20montage
proposal, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1976-12-29
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Tourism (General)
Record 12, Main entry term, English
- design day
1, record 12, English, design%20day
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cost is about $500 to $1000 per skier handled on the "design day" - a term referring to the average attendance of the 30 highest days. 1, record 12, English, - design%20day
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
- journée standard
1, record 12, French, journ%C3%A9e%20standard
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Livi propose une journée standard du touriste "supérieur" ou "moyen" qui est loin de correspondre à la dépense effective sur un séjour d’une certaine durée et qui engloberait les dépenses de déplacement. 1, record 12, French, - journ%C3%A9e%20standard
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1975-03-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 13, Main entry term, English
- treble play tape 1, record 13, English, treble%20play%20tape
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
for example a 7 in. spool can hold up to 3,600 feet of treble play tape - giving a total playing time of 6 hours at 3 3-4 ins. per second on a twin-track recorder. 1, record 13, English, - treble%20play%20tape
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 13, Main entry term, French
- bande triple durée 1, record 13, French, bande%20triple%20dur%C3%A9e
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(...) [on a] réduit(...) l'épaisseur des bandes qui sont maintenant disponibles en six types. Bande standard(...) Bande longue durée(...) Bande double durée(...)--[Bande quadruple durée ] Bande sextuple durée 1, record 13, French, - bande%20triple%20dur%C3%A9e
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


