TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DUREE USAGE [26 records]
Record 1 - internal organization data 2025-12-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Social Legislation
- Law of Obligations (civil law)
Record 1, Main entry term, English
- warranty of durability
1, record 1, English, warranty%20of%20durability
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- durability warranty 1, record 1, English, durability%20warranty
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The primary objective of the warranty of durability is to reassure the consumer that the good he has acquired will have a reasonable service life. This warranty applies only to movables, whether new or used. The good's reasonable durability is left to the courts to judge, but the [Consumer Protection Act] takes care to mention the elements that must be taken into account: price, contract provisions, and the good's conditions of use. 1, record 1, English, - warranty%20of%20durability
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Législation sociale
- Droit des obligations (droit civil)
Record 1, Main entry term, French
- garantie de durabilité
1, record 1, French, garantie%20de%20durabilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'article 38 [de la Loi de la protection du consommateur] oblige le vendeur à garantir que le bien peut servir à un usage normal pendant une période raisonnable, compte tenu de son prix, des dispositions du contrat et des conditions générales d’utilisation. Ainsi en est-il, d’une automobile, même d’occasion, qui ne peut servir pendant une période d’une durée raisonnable. 1, record 1, French, - garantie%20de%20durabilit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La garantie de durabilité s’applique en droit québécois dans les contrats de consommation. 2, record 1, French, - garantie%20de%20durabilit%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-05-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 2, Main entry term, English
- retirement life
1, record 2, English, retirement%20life
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
retirement life: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 2, English, - retirement%20life
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 2, Main entry term, French
- durée de vie avant mise hors service
1, record 2, French, dur%C3%A9e%20de%20vie%20avant%20mise%20hors%20service
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
durée de vie avant mise hors service : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 2, French, - dur%C3%A9e%20de%20vie%20avant%20mise%20hors%20service
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-08-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Record 3, Main entry term, English
- Substance Use and Addictions Program
1, record 3, English, Substance%20Use%20and%20Addictions%20Program
correct
Record 3, Abbreviations, English
- SUAP 2, record 3, English, SUAP
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The] Substance Use and Addictions Program (SUAP) provides contribution funding for time-limited projects that address drug and substance use issues in Canada. 3, record 3, English, - Substance%20Use%20and%20Addictions%20Program
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Health Canada. 4, record 3, English, - Substance%20Use%20and%20Addictions%20Program
Record 3, Key term(s)
- Substance Use and Addictions Programme
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Drogues et toxicomanie
Record 3, Main entry term, French
- Programme sur l’usage et les dépendances aux substances
1, record 3, French, Programme%20sur%20l%26rsquo%3Busage%20et%20les%20d%C3%A9pendances%20aux%20substances
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- PUDS 2, record 3, French, PUDS
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Programme […] sur l'usage et les dépendances aux substances(PUDS) accorde un financement sous forme de contribution à des projets à durée limitée qui portent sur des enjeux associés à l'usage de drogues et de substances au Canada. 3, record 3, French, - Programme%20sur%20l%26rsquo%3Busage%20et%20les%20d%C3%A9pendances%20aux%20substances
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Santé Canada. 4, record 3, French, - Programme%20sur%20l%26rsquo%3Busage%20et%20les%20d%C3%A9pendances%20aux%20substances
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Drogas y toxicomanía
Record 3, Main entry term, Spanish
- Programa sobre el Uso y las Dependencias de Sustancias
1, record 3, Spanish, Programa%20sobre%20el%20Uso%20y%20las%20Dependencias%20de%20Sustancias
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2019-05-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
- Real Estate
Record 4, Main entry term, English
- lease purchase
1, record 4, English, lease%20purchase
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- lease-purchase 2, record 4, English, lease%2Dpurchase
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A lease purchase is a written agreement between a landlord and tenant giving the tenant an option to purchase the property at some future point in time. The nature of this type of real estate transaction can vary a great deal because virtually all the terms of a lease purchase are negotiable. 1, record 4, English, - lease%20purchase
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Immobilier
Record 4, Main entry term, French
- crédit-bail immobilier
1, record 4, French, cr%C3%A9dit%2Dbail%20immobilier
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Convention financière de longue durée, en vertu de laquelle une société spécialisée(bailleur) met à la disposition d’un utilisateur(preneur), moyennant un loyer(souvent indexé), un immeuble à usage professionnel, avec promesse unilatérale de vente à l'expiration du bail et suivant des modalités diverses [...] 2, record 4, French, - cr%C3%A9dit%2Dbail%20immobilier
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de propiedad (common law)
- Bienes raíces
Record 4, Main entry term, Spanish
- arrendamiento financiero inmobiliario
1, record 4, Spanish, arrendamiento%20financiero%20inmobiliario
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-02-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Archaeology
Record 5, Main entry term, English
- Copper Age
1, record 5, English, Copper%20Age
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Chalcolithic period 2, record 5, English, Chalcolithic%20period
correct
- Chalcolithic Period 3, record 5, English, Chalcolithic%20Period
correct
- Chalcolithic Age 4, record 5, English, Chalcolithic%20Age
correct
- Chalcolithic 5, record 5, English, Chalcolithic
correct, noun
- chalcolithic 6, record 5, English, chalcolithic
correct, noun
- Eneolithic 7, record 5, English, Eneolithic
correct, noun
- Eneolithic Age 8, record 5, English, Eneolithic%20Age
correct
- Aeneolithic age 9, record 5, English, Aeneolithic%20age
correct
- Aeneolithic 10, record 5, English, Aeneolithic
correct, noun
- Copper-Stone Age 4, record 5, English, Copper%2DStone%20Age
correct
- Cyprolithic Age 4, record 5, English, Cyprolithic%20Age
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Copper Age. According to the principles of the Three Age System, it should strictly mean the period when Copper was the main material for man's basic tools and weapons. It is difficult to apply in this sense as copper at its first appearance was very scarce, and experimentation with alloying seems to have begun very soon. The alternative names of Chalcolithic and Eneolithic, implying the joint use of copper and stone, are little better since stone continued in use beside bronze to a much later period. However, in many sequences, notably in Europe and Asia, there is a period between the Neolithic and Bronze Age, separated from each by breaks in the cultural development, within which copper was coming into use. For this the term is a convenient one. In Asia it saw the origins of civilization, in Europe the great folk movements of the Beaker and Corded Ware cultures, and perhaps the introduction of the Indo-European languages. 7, record 5, English, - Copper%20Age
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Archéologie
Record 5, Main entry term, French
- Chalcolithique
1, record 5, French, Chalcolithique
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- âge chalcolithique 2, record 5, French, %C3%A2ge%20chalcolithique
correct, masculine noun
- âge du cuivre 3, record 5, French, %C3%A2ge%20du%20cuivre
correct, masculine noun
- Énéolithique 4, record 5, French, %C3%89n%C3%A9olithique
correct, masculine noun
- énéolithique 5, record 5, French, %C3%A9n%C3%A9olithique
correct, masculine noun
- Aénéolithique 2, record 5, French, A%C3%A9n%C3%A9olithique
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Période comprise entre le Néolithique et l’âge du bronze, au cours de laquelle le cuivre a été utilisé. 2, record 5, French, - Chalcolithique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'emploi de ces deux termes [Chalcolithique et Énéolithique] est incertain dans la langue archéologique à cause des divergences de nature et de durée qui s’observent, selon les lieux, dans le passage de la pierre au métal(dans quelques cas, on voit même un retour au néolithique après une fausse entrée dans l'âge du métal), et des habitudes différentes des auteurs : tantôt le chalcolithique-énéolithique est considéré comme le premier âge du bronze, tantôt comme une époque préliminaire à part. Bien que l'usage de la pierre demeure souvent dans l'outillage et l'armement après l'apparition du bronze, il semble que, de plus en plus, les deux termes soient devenus, avec une relative impropriété, synonymes d’âge du cuivre. On sait en effet qu'avant la découverte de l'étain et de l'intérêt qu'il y avait à l'allier au cuivre pour obtenir un métal plus dur on se servait de cuivre seul, qui pouvait avoir une dureté relative grâce à certaines impuretés dont on ne savait pas le débarrasser. 6, record 5, French, - Chalcolithique
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
Record 5, Main entry term, Spanish
- Edad del Cobre
1, record 5, Spanish, Edad%20del%20Cobre
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- Chalcolítico 1, record 5, Spanish, Chalcol%C3%ADtico
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Período anterior a la Edad del Bronce, caracterizado por el uso de la metalurgia del cobre. 1, record 5, Spanish, - Edad%20del%20Cobre
Record 6 - internal organization data 2015-04-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Glaciology
- Strength of Materials
Record 6, Main entry term, English
- strength
1, record 6, English, strength
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
"Strength," in brief, is the maximum stress that a body can withstand without failing (i.e., by rupture or continuous deformation). 1, record 6, English, - strength
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
If a body deforms, after a certain stress has been reached, continuously without any increase in stress, this is also called strength ... By common usage, it can be described as the greatest stress that a substance can withstand under normal short-time experiments, or the highest point on a stress-strain curve. 1, record 6, English, - strength
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Glaciologie
- Résistance des matériaux
Record 6, Main entry term, French
- résistance
1, record 6, French, r%C3%A9sistance
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La «résistance» d’un corps est la contrainte maximum qu’un corps peut supporter sans qu’il y ait rupture, (soit par fracturation, soit par déformation continue). 1, record 6, French, - r%C3%A9sistance
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Si un corps se déforme, après qu'une certaine contrainte ait été atteinte continuellement sans augmentation de la contrainte, ceci est aussi appelé résistance [...] Selon l'usage courant, le terme peut être décrit comme étant la plus grande contrainte qu'une substance peut soutenir sous des essais normaux de courte durée, ou le plus haut point sur la courbe contrainte-déformation unitaire. 1, record 6, French, - r%C3%A9sistance
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-02-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Chronology
Record 7, Main entry term, English
- day
1, record 7, English, day
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The time occupied by the earth in one revolution on its axis, in which the same terrestrial meridian returns to the sun ... 2, record 7, English, - day
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Chronologie
Record 7, Main entry term, French
- jour
1, record 7, French, jour
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Espace de temps déterminé par la rotation de la terre sur elle-même. 2, record 7, French, - jour
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La durée totale(24 heures) de la rotation de la terre sur elle-même est exclusivement désignée par le terme de jour; elle sert d’unité de temps. Par contre, l'espace de temps qui s’écoule du lever au coucher du soleil est désigné par jour ou journée selon l'usage. La longueur du jour varie en France de huit heures environ en hiver à seize heures en été. 2, record 7, French, - jour
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Cronología
Record 7, Main entry term, Spanish
- día
1, record 7, Spanish, d%C3%ADa
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que dura la rotación sobre sí mismo de un planeta o de un satélite. 2, record 7, Spanish, - d%C3%ADa
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Día sideral, día solar. 3, record 7, Spanish, - d%C3%ADa
Record 8 - internal organization data 2014-12-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Chronology
Record 8, Main entry term, English
- day
1, record 8, English, day
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The time between the rising and setting of the sun ... 2, record 8, English, - day
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Chronologie
Record 8, Main entry term, French
- jour
1, record 8, French, jour
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- journée 1, record 8, French, journ%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] espace de temps qui s’écoule du lever au coucher du soleil [...] 1, record 8, French, - jour
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La durée totale(24 heures) de la rotation de la terre sur elle-même est exclusivement désignée par le terme de jour; elle sert d’unité de temps. Par contre, l'espace de temps qui s’écoule du lever au coucher du soleil est désigné par jour ou journée selon l'usage. La longueur du jour varie en France de huit heures environ en hiver à seize heures en été. 1, record 8, French, - jour
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Cronología
Record 8, Main entry term, Spanish
- día
1, record 8, Spanish, d%C3%ADa
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- día natural 2, record 8, Spanish, d%C3%ADa%20natural
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que dura la claridad del Sol en la superficie de los planetas y satélites del sistema solar. 2, record 8, Spanish, - d%C3%ADa
Record 9 - internal organization data 2014-06-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Official Documents
Record 9, Main entry term, English
- replacement of a limited validity passport
1, record 9, English, replacement%20of%20a%20limited%20validity%20passport
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
replacement of a limited validity passport: terminology used by the Passport Office of Canada. 2, record 9, English, - replacement%20of%20a%20limited%20validity%20passport
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Documents officiels
Record 9, Main entry term, French
- remplacement d’un passeport à durée de validité limitée
1, record 9, French, remplacement%20d%26rsquo%3Bun%20passeport%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20validit%C3%A9%20limit%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
remplacement d’un passeport à durée de validité limitée : terminologie en usage au Bureau des passeports du Canada. 2, record 9, French, - remplacement%20d%26rsquo%3Bun%20passeport%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20validit%C3%A9%20limit%C3%A9e
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-09-02
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Loans
- Law of Contracts (common law)
- Financial and Budgetary Management
Record 10, Main entry term, English
- financial lease
1, record 10, English, financial%20lease
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In France, when a lease includes an option to buy, it is called a financial lease ... 2, record 10, English, - financial%20lease
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
financial lease: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of theGovernment of France. 3, record 10, English, - financial%20lease
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Droit des contrats (common law)
- Gestion budgétaire et financière
Record 10, Main entry term, French
- bail financier
1, record 10, French, bail%20financier
correct, masculine noun, France
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Bail à usage professionnel de durée prédéterminée permettant au bailleur de recouvrer au moyen de loyers le coût de l'objet du bail, ainsi qu'un revenu pour son investissement, et donnant au preneur la possibilité de lever une option d’achat stipulée à son profit, mais dont la valeur n’ est pas obligatoirement prévue à l'origine du bail. 2, record 10, French, - bail%20financier
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le bail financier est une forme de crédit-bail tel que défini dans la législation française. 2, record 10, French, - bail%20financier
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
bail financier : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 3, record 10, French, - bail%20financier
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-08-31
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Military Administration
- Personnel Management (General)
Record 11, Main entry term, English
- variable initial engagement
1, record 11, English, variable%20initial%20engagement
correct
Record 11, Abbreviations, English
- VIE 2, record 11, English, VIE
correct
Record 11, Synonyms, English
- basic engagement 2, record 11, English, basic%20engagement
former designation, correct
- BE 2, record 11, English, BE
former designation, correct
- BE 2, record 11, English, BE
- short service engagement 2, record 11, English, short%20service%20engagement
former designation, correct
- SSE 2, record 11, English, SSE
former designation, correct
- SSE 2, record 11, English, SSE
- short engagement 2, record 11, English, short%20engagement
former designation, correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A type of engagement that may vary from three to nine years plus subsidized training depending on the military occupation of the officer or non-commissioned member. 3, record 11, English, - variable%20initial%20engagement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
variable initial engagement; VIE: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 11, English, - variable%20initial%20engagement
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du personnel (Généralités)
Record 11, Main entry term, French
- engagement initial de durée variable
1, record 11, French, engagement%20initial%20de%20dur%C3%A9e%20variable
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
- EIDV 2, record 11, French, EIDV
correct, masculine noun
Record 11, Synonyms, French
- engagement initial 3, record 11, French, engagement%20initial
former designation, correct, masculine noun
- EI 1, record 11, French, EI
former designation, correct, masculine noun
- EI 1, record 11, French, EI
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] engagement initial à l’intention des membres de la Force régulière. La durée va habituellement d’au moins trois ans à au plus neuf ans, les périodes d’études subventionnées étant exclues. 1, record 11, French, - engagement%20initial%20de%20dur%C3%A9e%20variable
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
engagement initial de durée variable; EIDV : terme et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 11, French, - engagement%20initial%20de%20dur%C3%A9e%20variable
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-02-17
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Informatics
Record 12, Main entry term, English
- length of downtime
1, record 12, English, length%20of%20downtime
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
length of downtime: term used at the Treasury Board Secretariat. 2, record 12, English, - length%20of%20downtime
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Informatique
Record 12, Main entry term, French
- durée du temps d’arrêt
1, record 12, French, dur%C3%A9e%20du%20temps%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- durée du temps mort 1, record 12, French, dur%C3%A9e%20du%20temps%20mort
correct, feminine noun
- durée de l’indisponibilité 1, record 12, French, dur%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bindisponibilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
durée du temps d’arrêt; durée du temps mort; durée de l'indisponibilité : termes en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 12, French, - dur%C3%A9e%20du%20temps%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2010-12-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Seismic Prospecting
- Geophysics
Record 13, Main entry term, English
- traveltime
1, record 13, English, traveltime
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- travel time 2, record 13, English, travel%20time
correct
- transit time 3, record 13, English, transit%20time
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Casing that is well bonded to the formation by cement shows a fast transit time of an acoustic signal. Casing that is not well bonded shows a slower transit time of an acoustic signal. 4, record 13, English, - traveltime
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Acoustic travel times can be measured with a precision of about 20-30 milliseconds (msec) at 3000-5000 km ... 5, record 13, English, - traveltime
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
traveltime; travel time; transit time: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, record 13, English, - traveltime
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Acoustic signal traveltime. 7, record 13, English, - traveltime
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Prospection sismique
- Géophysique
Record 13, Main entry term, French
- temps de parcours
1, record 13, French, temps%20de%20parcours
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- temps de trajet 2, record 13, French, temps%20de%20trajet
correct, masculine noun
- temps de propagation 3, record 13, French, temps%20de%20propagation
correct, masculine noun
- durée de parcours 4, record 13, French, dur%C3%A9e%20de%20parcours
correct, feminine noun
- durée de trajet 5, record 13, French, dur%C3%A9e%20de%20trajet
correct, feminine noun
- durée de propagation 6, record 13, French, dur%C3%A9e%20de%20propagation
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Vitesse du son dans les roches. 2, record 13, French, - temps%20de%20parcours
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
temps de parcours; temps de propagation; durée de parcours : termes en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 7, record 13, French, - temps%20de%20parcours
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2008-10-20
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Translation (General)
- Thermal Springs - Uses
Record 14, Main entry term, English
- short-lived
1, record 14, English, short%2Dlived
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The hydrothermal-mineralization event is likely to be short-lived, limited by shallow degassing of the magma in response to depressurization during its ascent (so-called "first boiling") ... 2, record 14, English, - short%2Dlived
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
short-lived: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, record 14, English, - short%2Dlived
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Thermalisme
Record 14, Main entry term, French
- de courte durée
1, record 14, French, de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- temporaire 2, record 14, French, temporaire
see observation
- éphémère 2, record 14, French, %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
see observation
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L’épisode de minéralisation hydrothermale devrait être de courte durée, parce qu’il est limité par le dégazage à faible profondeur du magma en réponse à la dépressurisation durant sa remontée (ce qu’on appelle la «première ébullition») [...] 3, record 14, French, - de%20courte%20dur%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
de courte durée; temporaire; éphémère : termes en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 4, record 14, French, - de%20courte%20dur%C3%A9e
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2007-01-10
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Types of Paper
Record 15, Main entry term, English
- circular paper
1, record 15, English, circular%20paper
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[A book] or writing paper used for printing advertising circulars. 1, record 15, English, - circular%20paper
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Mechanical pulp, however, has always suffered the drawback of yellowing when exposed to light, making it suitable only for newspaper, circular paper and other papers with a limited shelf life. 2, record 15, English, - circular%20paper
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sortes de papier
Record 15, Main entry term, French
- papier pour circulaires
1, record 15, French, papier%20pour%20circulaires
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les pâtes mécaniques ont toujours présenté l'inconvénient de jaunir lorsqu'elles sont exposées à la lumière, ce qui limite leur usage au papier journal, au papier pour circulaires et à d’autres papiers à durée de conservation limitée. 1, record 15, French, - papier%20pour%20circulaires
Record 15, Key term(s)
- papier pour circulaire
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2004-08-23
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Video Technology
- Information Theory
- Computer Mathematics
Record 16, Main entry term, English
- vertical interval time code
1, record 16, English, vertical%20interval%20time%20code
correct
Record 16, Abbreviations, English
- VITC 1, record 16, English, VITC
correct
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The SMPTE time code inserted in the vertical interval between the two fields of a tape frame. 2, record 16, English, - vertical%20interval%20time%20code
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This method eliminates errors that occur from tape stretch when using longitudinal time code. 2, record 16, English, - vertical%20interval%20time%20code
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Vidéotechnique
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Record 16, Main entry term, French
- code temporel à intervalle vertical
1, record 16, French, code%20temporel%20%C3%A0%20intervalle%20vertical
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Code temporel SMPTE (Society of Motion Picture and Television Engineers) inséré dans l’intervalle vertical situé entre les deux zones d’une rangée de bande. 3, record 16, French, - code%20temporel%20%C3%A0%20intervalle%20vertical
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le time-code longitudinal a grandement facilité le montage vidéo sur les machines professionnelles. Son usage s’est étendu à toutes les autres filières de production audiovisuelle telles que cinéma ou enregistrement son multi-pistes. [...] Malgré sa généralisation, le LTC recèle plusieurs défauts. Il ne peut pas être lu à faible vitesse de défilement de la bande. D'autre part, il est traité par des circuits indépendants de ceux de la vidéo. Il est donc facile de perdre le synchronisme image/time-code par simple déphasage des signaux. Pour pallier ces inconvénients, le signal de time-code a été intégré au signal vidéo lui-même et inscrit dans deux lignes vidéo du top de synchronisation vertical dans le haut de l'image, d’où son nom de «vertical interval time-code», ou VITC. Les 80 bits d’information sont complétés par quelques signaux de contrôle supplémentaires jusqu'à former un total de 96 bits, qui doivent être transmis dans la durée d’une ligne vidéo, ce qui conduit à un débit binaire de 2 Mbits/s. Les circuits de traitement sont beaucoup plus sophistiqués et ne se sont généralisés qu'à la fin des années 80. Le VITC présente pour sa part diverses difficultés d’exploitation, telles que l'obligation de rembobiner les cassettes avec la bande sur les têtes video, ou la gestion délicate de la continuité du time-code aux raccords de montage. Les défauts de l'un étant compensés par les avantages de l'autre, la tendance en production vidéo est de travailler simultanément avec les deux time-codes, le LTC et le VITC. 2, record 16, French, - code%20temporel%20%C3%A0%20intervalle%20vertical
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode permet d’éliminer les erreurs occasionnées par la tension du ruban lorsque l’on a recours au code temporel longitudinal. 3, record 16, French, - code%20temporel%20%C3%A0%20intervalle%20vertical
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2003-09-04
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Water Transport
Record 17, Main entry term, English
- ships' stores
1, record 17, English, ships%27%20stores
correct, plural
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- ship's stores 2, record 17, English, ship%27s%20stores
plural
Record 17, Textual support, English
Record 17, Key term(s)
- ship stores
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Transport par eau
Record 17, Main entry term, French
- approvisionnements de navires
1, record 17, French, approvisionnements%20de%20navires
correct, masculine noun, plural
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- provisions de bord 2, record 17, French, provisions%20de%20bord
correct, feminine noun, plural
- avitaillement 3, record 17, French, avitaillement
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[...] vivres et approvisionnements de marchandises qui se consomment par le premier usage et tous objets dont la durée d’utilisation ne dépasse pas normalement la durée d’un voyage. 3, record 17, French, - approvisionnements%20de%20navires
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2003-08-27
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Water Transport
- Transportation Insurance
Record 18, Main entry term, English
- running days
1, record 18, English, running%20days
correct, plural
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- consecutive days 1, record 18, English, consecutive%20days
correct, plural
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The expression [...] "running or consecutive days" relates to consecutive calendar days of 24 hours (from midnight to midnight), consequently not only working days, but Sundays and holidays as well. From the viewpoint of shipowners this is the most satisfactory description of laydays. 1, record 18, English, - running%20days
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "working days" meaning a day on which work is normally done at the port concerned, consequently excluding Sundays and holidays officially recognized as such. 2, record 18, English, - running%20days
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Transport par eau
- Assurance transport
Record 18, Main entry term, French
- jours courants
1, record 18, French, jours%20courants
masculine noun, plural
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les jours courants permettent le travail pendant 24 heures consécutives. Ne pas confondre avec "jours ouvrables" dont la durée de travail peut varier selon l'usage adopté dans chaque port. 2, record 18, French, - jours%20courants
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Transporte por agua
- Seguro de transporte
Record 18, Main entry term, Spanish
- días seguidos
1, record 18, Spanish, d%C3%ADas%20seguidos
correct, masculine noun, plural
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2002-10-15
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 19, Main entry term, English
- to the finish
1, record 19, English, to%20the%20finish
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Gained in the very last seconds (time), on the last inches or centimetres (distance) of the competition, or by a fraction of the total marks (points). 2, record 19, English, - to%20the%20finish
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
finish: The final stage: conclusion, end. 1, record 19, English, - to%20the%20finish
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A fight to the finish. 1, record 19, English, - to%20the%20finish
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 19, Main entry term, French
- à l’arraché
1, record 19, French, %C3%A0%20l%26rsquo%3Barrach%C3%A9
correct, see observation, regional
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- au finir 2, record 19, French, au%20finir
correct, see observation
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une victoire emportée au tout dernier moment. 2, record 19, French, - %C3%A0%20l%26rsquo%3Barrach%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Entre Evenson et Sutherland, ce fut une fin de course de toute beauté. Duel à l’arraché, au «finish» - qu’on nous passe un terme britannique puisque nous sommes sur le territoire de Shakespeare - qui se termina par le triomphe d’Evenson qui s’assura, après 53 m. 49 s. de lutte, une minime avance de 2 mètres. («À la page», L’hebdomadaire des jeunes, Paris, 27 mars 1930) 3, record 19, French, - %C3%A0%20l%26rsquo%3Barrach%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Il convient d’employer l’expression «triompher à l’arraché», non «triompher au finish». 2, record 19, French, - %C3%A0%20l%26rsquo%3Barrach%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Il est également recommandé d’éviter les deux emplois suivants : 1° le finish : aptitude à terminer une course à l'arraché. 2° une rencontre au finish, c'est-à-dire dont la durée n’ est pas limitée. Dans les deux cas, l'utilisation substantivée de l'infinitif finir, en usage au Québec, peut être conseillée. 2, record 19, French, - %C3%A0%20l%26rsquo%3Barrach%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
à l’arraché : Expression de l’argot commun. 4, record 19, French, - %C3%A0%20l%26rsquo%3Barrach%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Au Canada, «à l’arraché» signifie l’emporter par une fraction de temps, de distance ou de points dans les épreuves où la victoire est déterminée respectivement par le temps chronométré pour la distance à couvrir, la distance couverte dans un temps donné ou les points accumulés dans une épreuve; l’expression signifie également l’emporter en mettant à l’effort tout ce qui reste d’énergie. D’usage généralisé, elle n’y est pas un régionalisme. 5, record 19, French, - %C3%A0%20l%26rsquo%3Barrach%C3%A9
Record 19, Key term(s)
- finish
- au finish
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2002-03-26
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Evolution (Biology)
Record 20, Main entry term, English
- law of adaptation
1, record 20, English, law%20of%20adaptation
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Law of Adaptation. Living things that adapt to the environment in which they live shall continue to live; if only for another day. Living things that do not adapt to the environment in which they live are doomed to extinction. 1, record 20, English, - law%20of%20adaptation
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Évolution (Biologie)
Record 20, Main entry term, French
- loi d’adaptation
1, record 20, French, loi%20d%26rsquo%3Badaptation
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dans tout organisme qui n’ a point dépassé le terme de ses développements, l'emploi plus fréquent et soutenu d’un organe quelconque fortifie peu à peu cet organe, le développe, l'agrandit et lui donne une puissance proportionnée à la durée de cet emploi; tandis que le défaut constant d’usage de tel organe l'affaiblit insensiblement, le détériore, diminue progressivement ses facultés et finit par le faire disparaître. 1, record 20, French, - loi%20d%26rsquo%3Badaptation
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2001-10-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
Record 21, Main entry term, English
- component life
1, record 21, English, component%20life
correct, NATO, standardized
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The period of normal usage of a component after which the likelihood of failure sharply increases. 1, record 21, English, - component%20life
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
component life: term and definition standardized by NATO. 2, record 21, English, - component%20life
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
Record 21, Main entry term, French
- durée de vie d’un composant
1, record 21, French, dur%C3%A9e%20de%20vie%20d%26rsquo%3Bun%20composant
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Durée d’usage normal d’un composant au-delà de laquelle la probabilité de défaillance augmente considérablement. 1, record 21, French, - dur%C3%A9e%20de%20vie%20d%26rsquo%3Bun%20composant
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
durée de vie d’un composant : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, record 21, French, - dur%C3%A9e%20de%20vie%20d%26rsquo%3Bun%20composant
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1993-10-08
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Record 22, Main entry term, English
- vibration severity
1, record 22, English, vibration%20severity
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A generic term that designates a value, or set of values, such as a maximum value, average or r.m.s. value, or other parameter that is descriptive of the vibration. It may refer to instantaneous values or to average values. 1, record 22, English, - vibration%20severity
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The vibration severity of a machine is defined by the maximum r.m.s. value of the vibration velocities measured at significant points of a machine, such as bearings or mountings. The duration of a vibration is sometimes included as a parameter descriptive of vibration severity. This usage is deprecated. 1, record 22, English, - vibration%20severity
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Record 22, Main entry term, French
- sévérité vibratoire
1, record 22, French, s%C3%A9v%C3%A9rit%C3%A9%20vibratoire
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Terme général qui désigne une valeur ou un ensemble de valeurs, tels que valeur maximale, valeur moyenne ou moyenne quadratique, ou d’autres paramètres descriptifs de la vibration. La sévérité vibratoire peut se rapporter à des valeurs instantanées ou des valeurs moyennes. 1, record 22, French, - s%C3%A9v%C3%A9rit%C3%A9%20vibratoire
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La sévérité vibratoire d’une machine est définie par la valeur moyenne quadratique des vitesses vibratoires mesurées en des emplacements réprésentatifs du fonctionnement de la machine, tel que les paliers ou les fixations. La durée de la vibration est parfois considéré comme paramètre descriptif de la sévérité vibratoire. Cet usage est déconseillé. 1, record 22, French, - s%C3%A9v%C3%A9rit%C3%A9%20vibratoire
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1990-11-07
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 23, Main entry term, English
- lessee's interest
1, record 23, English, lessee%27s%20interest
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
(1) The market value of the property less the value of the lessor's interest; (2) the leasehold or right of the lessee to use and enjoy real estate for a stated time under conditions as stated in the lease. 1, record 23, English, - lessee%27s%20interest
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 23, Main entry term, French
- droit du locataire
1, record 23, French, droit%20du%20locataire
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
(1) La valeur marchande de la propriété moins la valeur du droit du locateur;(2) le droit de tenure à bail du locataire ou son droit d’usage et de jouissance d’un bien-fonds pour une durée déterminée et aux conditions précisées dans le bail. 1, record 23, French, - droit%20du%20locataire
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 2, record 23, French, - droit%20du%20locataire
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1990-01-08
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Construction Site Organization
Record 24, Main entry term, English
- contractor shop
1, record 24, English, contractor%20shop
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Fabrication, repair shops ... for contractors who require assembly work of their products or materials ... at the job site. 1, record 24, English, - contractor%20shop
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Organisation des chantiers
Record 24, Main entry term, French
- atelier de chantier
1, record 24, French, atelier%20de%20chantier
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Par définition,(...) l'outillage de l'atelier de chantier est de caractère éphémère et sa durée d’usage, pour celui qui n’ est susceptible d’aucun remploi, est celle du chantier. 1, record 24, French, - atelier%20de%20chantier
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1985-12-24
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Record 25, Main entry term, English
- component life 1, record 25, English, component%20life
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
the period of acceptable usage after which the likelihood of failure sharply increases and before which the components are removed in the interest of reliability of operation. 1, record 25, English, - component%20life
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 25, Main entry term, French
- durée de fonctionnement d’une partie constituante 1, record 25, French, dur%C3%A9e%20de%20fonctionnement%20d%26rsquo%3Bune%20partie%20constituante
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(élément)(1) durée normale d’usage d’une pièce au-delà de laquelle les risques de panne augmentent très nettement. Au terme de cette période, la pièce doit être remplacée si l'on veut que l'ensemble ou elle est incorporée continue de fonctionner en toute sécurité. 1, record 25, French, - dur%C3%A9e%20de%20fonctionnement%20d%26rsquo%3Bune%20partie%20constituante
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1976-06-19
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 26, Main entry term, English
- duration period 1, record 26, English, duration%20period
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 26, Main entry term, French
- durée d'usage
1, record 26, French, dur%C3%A9e%20d%27usage
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


