TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

DUREE VIE UTILE PROGRAMME [4 records]

Record 1 2009-09-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Air Transport
OBS

The project, initiated in 1989 and known as the International Follow-On Structural Test Program (IFOSTP), is a Canada-Australia joint project that has become one of the longest-running international programs, procuding multi-billion dollar savings in military aircraft fleet management and life extension, as well as demonstrating new fatigue testing techniques and new methods for fatigue load reduction.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transport aérien
OBS

Lancé en 1989 et connu sous le nom de Programme international de tests structuraux de suivi(PITSS)(en anglais, IFOSTP), ce projet conjoint du Canada et de l'Australie est devenu l'un des plus anciens programmes internationaux. Il a engendré des économies de plusieurs milliards de dollars au titre de la gestion de flottes d’avions militaires et de la prolongation de la durée de vie utile des avions, tout en favorisant la mise au point de nouvelles techniques d’essai de résistance à la fatigue et de nouvelles méthodes de réduction des charges de fatigue.

Spanish

Save record 1

Record 2 2002-12-19

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Memories

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Mémoires (Informatique)
OBS

Termes (et justifications) tirés des bitextes intitulés : « TBITS 9: Programming Language ADA - Implementation Criteria / NCTTI 9: Langage de programmation ADA - Critères d’applicabilité » publiés dans les Normes du Conseil du Trésor sur la technologie de l’information (NCTTI) / Treasury Board Information and Technology Standards (TBITS) par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 2

Record 3 2001-07-25

English

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
  • Engineering Tests and Reliability
CONT

The contractor will be required to undertake maintenance, including the following: ... c) developing a preventive and predictive maintenance strategy and plan, including the application of appropriate condition monitoring technologies, for inspecting, monitoring and servicing building equipment, systems, architectural finishes and structures, to predict and prevent equipment, systems and structural failure and to extend operational life and functional performance ...

French

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
CONT

Le programme d’entretien de l'entrepreneur devra comprendre ce qui suit :[...] c. élaborer une stratégie et un plan d’entretien préventif et prédictif, incluant l'application de techniques de surveillance de l'état appropriées, pour effectuer l'inspection, la surveillance et effectuer la révision de l'équipement, des systèmes, des revêtements architecturaux et des structures des immeubles, pour prévoir et éviter les défaillances de l'équipement, des systèmes et des structures, et pour prolonger la durée de vie utile des biens et leur rendement fonctionnel [...]

Spanish

Save record 3

Record 4 1985-01-08

English

Subject field(s)
  • Land Equipment Maintenance
Key term(s)
  • service-life extension programme

French

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel terrestre

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: