TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

DURETE ENTREE [4 records]

Record 1 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

Copper Age. According to the principles of the Three Age System, it should strictly mean the period when Copper was the main material for man's basic tools and weapons. It is difficult to apply in this sense as copper at its first appearance was very scarce, and experimentation with alloying seems to have begun very soon. The alternative names of Chalcolithic and Eneolithic, implying the joint use of copper and stone, are little better since stone continued in use beside bronze to a much later period. However, in many sequences, notably in Europe and Asia, there is a period between the Neolithic and Bronze Age, separated from each by breaks in the cultural development, within which copper was coming into use. For this the term is a convenient one. In Asia it saw the origins of civilization, in Europe the great folk movements of the Beaker and Corded Ware cultures, and perhaps the introduction of the Indo-European languages.

French

Domaine(s)
  • Archéologie
DEF

Période comprise entre le Néolithique et l’âge du bronze, au cours de laquelle le cuivre a été utilisé.

OBS

L'emploi de ces deux termes [Chalcolithique et Énéolithique] est incertain dans la langue archéologique à cause des divergences de nature et de durée qui s’observent, selon les lieux, dans le passage de la pierre au métal(dans quelques cas, on voit même un retour au néolithique après une fausse entrée dans l'âge du métal), et des habitudes différentes des auteurs : tantôt le chalcolithique-énéolithique est considéré comme le premier âge du bronze, tantôt comme une époque préliminaire à part. Bien que l'usage de la pierre demeure souvent dans l'outillage et l'armement après l'apparition du bronze, il semble que, de plus en plus, les deux termes soient devenus, avec une relative impropriété, synonymes d’âge du cuivre. On sait en effet qu'avant la découverte de l'étain et de l'intérêt qu'il y avait à l'allier au cuivre pour obtenir un métal plus dur on se servait de cuivre seul, qui pouvait avoir une dureté relative grâce à certaines impuretés dont on ne savait pas le débarrasser.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Arqueología
DEF

Período anterior a la Edad del Bronce, caracterizado por el uso de la metalurgia del cobre.

Save record 1

Record 2 1998-11-03

English

Subject field(s)
  • Winemaking
CONT

... a process of oxidation and the forming of aldehydes give the wine an aged character. ... The wines can only develop their best characteristics in the absence of air.

French

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
CONT

L'oxydation. Une entrée d’oxygène provoque un avilissement de la qualité, car les aldéhydes augmentent aux dépens de l'alcool et l'acide tartique évolue vers l'acide oxalique qui donne de la dureté au vin.

Spanish

Save record 2

Record 3 1981-01-26

English

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
OBS

In the case of softening, up to the point where the outlet hardness is the same as the inlet hardness.

French

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
OBS

[...] en adoucissement jusqu'au moment où la dureté à la sortie de l'échangeur est égale à la dureté à l'entrée.

Spanish

Save record 3

Record 4 1981-01-26

English

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

In the case of softening, up to the point where the outlet hardness is the same as the inlet hardness.

French

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
CONT

[...] en adoucissement jusqu'au moment où la dureté à la sortie de l'échangeur est égale à la dureté à l'entrée.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: