TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

DURETE NEIGE [10 records]

Record 1 2012-05-31

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Use your finger to measure the changes in hardness between those layers. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

snow hardness; hardness: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Utilisez un doigt pour mesurer la dureté de la neige de ces couches. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

dureté de la neige; dureté : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Spanish

Save record 1

Record 2 2008-10-30

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

Process by which recently deposited snow is converted into a compact mass which eventually attains the density and solidity of ice.

CONT

The snow metamorphosis, which is a continuous process, changes the physical properties of the snow.

OBS

plural: metamorphoses

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Processus qui transforme la neige fraîche en une masse compacte pouvant atteindre la densité et la dureté de la glace.

CONT

Une fois déposée au sol, la neige subit une transformation continue, appelée métamorphose. Cette modification de structure influence directement la stabilité ou instabilité de la neige sur les pentes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Proceso por el cual la nieve recién depositada se convierte en una masa compacta que eventualmente llegará a tener la densidad y solidez del hielo.

OBS

plural: metamorfosi.

Save record 2

Record 3 2007-09-21

English

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

A snow pit is a trench exposing a snow face that reveals for study the entire thickness of snow on the ground at the location of interest. Snow pits are routinely examined in order to evaluate avalanche danger. They are also important study sites for researchers interested in the hydrologic consequences of the snow contained in the snow pack.

CONT

Snow pit [is] a hole dug in the snow-cover to expose the vertical stratigraphy. Weak layers and slabs can be indentified, hardnesses tested and recorded, and stability tests performed. The amount of time invested in, and the details obtained from, a snowpit can vary greatly

CONT

... snow pits do not have to be very elaborate. Digging a quick "hasty" pit might take only 15 or 20 minutes, whereas a more formal pit may take up to an hour.

OBS

Snowpit tests: ... Compression test ... Stuff block test ... Rutschblock test ... Shovel shear test.

French

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

On fait une coupe jusqu'au sol pour identifier les différentes couches de neige et leurs caractéristiques : température, nature et taille des grains, humidité, dureté, densité. Cet examen permet de mettre en évidence couches fragiles(gobelets, grains à faces planes, givre de surface enfoui, neige roulée...), structure de plaque et plans de glissement(croûte de regel...).

CONT

Étude d’une coupe de neige [...] d’environ 2 mètres de profondeur. [...] Technique : faire un trou dans la neige sur un site connu pour être propice aux avalanches, déterminer la hauteur de neige et avoir accès aux différentes couches résultant des précipitations successives.

CONT

Une aide possible pour rechercher ces couches fragiles est alors d’effectuer un des tests de stabilité décrits ci-après. Il est nécessaire de creuser un trou, pas nécessairement jusqu’au sol mais jusqu’à la première couche suffisamment épaisse de neige très dure ou regelée. [...] Dans le mur de neige dégagé, on peut réaliser un profil stratigraphique qui consiste à décrire minutieusement chaque couche de neige [...]

PHR

Creuser, faire un trou dans la neige.

PHR

Effectuer, faire une coupe dans la neige.

Spanish

Save record 3

Record 4 2007-02-02

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

The slab was composed of three distinct layers caused by three storm events, sitting on top of a four-finger hard layer of intermediate facets 2-inches thick.

OBS

The hand test is applied for measuring the snow hardness in a horizontal direction: Fist in glove (Very low harness); Four fingers in glove (Low hardness); One finger in glove (Medium hardness); Blunt end of pencil (High hardness); Knife blade (Very high hardness).

Key term(s)
  • four finger hard layer

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Le test manuel permet d’évaluer la dureté des couches de neige selon que l'on puisse y enfoncer :-le poing fermé dans un gant(dureté très faible) ;-les quatre doigts dans un gant(dureté faible) ;-un doigt dans un gant(dureté moyenne) ;-extrémité arrondie d’un crayon(dureté élevée) ;-un couteau(dureté très élevée).

OBS

En Europe, selon le tableau consulté, l'indice de dureté de la neige correspondant aux quatre doigts est nommé de différentes façons :dureté 2; neige molle, etc.

OBS

Au Canada, utiliser les indices de dureté de la Canadian Avalanche Association et, de préférence, indiquer entre parenthèses le type d’essai manuel (doigts, poing, crayon, couteau).

OBS

dureté faible : terme tiré des Directives d’observation et normes d’enregistrement - Conditions météorologiques, manteau neigeux et avalanches de la Canadian Avalanche Association.

Spanish

Save record 4

Record 5 2007-02-02

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
OBS

The hand test is applied for measuring the snow hardness in a horizontal direction: Fist in glove (Very low harness); Four fingers in glove (Low hardness); One finger in glove (Medium hardness); Blunt end of pencil (High hardness); Knife blade (Very high hardness).

Key term(s)
  • fist hard layer

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Le test manuel permet d’évaluer la dureté des couches de neige selon que l'on puisse y enfoncer :-le poing fermé dans un gant(dureté très faible) ;-les quatre doigts dans un gant(dureté faible) ;-un doigt dans un gant(dureté moyenne) ;-extrémité arrondie d’un crayon(dureté élevée) ;-un couteau(dureté très élevée).

OBS

En Europe, selon le tableau consulté, l'indice de dureté de la neige correspondant au poing est nommé de différentes façons :dureté 1; neige très molle, etc.

OBS

Au Canada, utiliser les indices de dureté de la Canadian Avalanche Association et, de préférence, indiquer entre parenthèses le type d’essai manuel (doigts, poing, crayon, couteau).

OBS

dureté très faible : terme tiré des Directives d’observation et normes d’enregistrement - Conditions météorologiques, manteau neigeux et avalanches de la Canadian Avalanche Association.

Spanish

Save record 5

Record 6 2007-02-02

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

A thick pencil- to knife-hard layer exists in the middle portion of the snowpack at and above treeline.

OBS

The hand test is applied for measuring the snow hardness in a horizontal direction: Fist in glove (Very low harness); Four fingers in glove (Low hardness); One finger in glove (Medium hardness); Blunt end of pencil (High hardness); Knife blade (Very high hardness).

Key term(s)
  • knife hard layer

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Le test manuel permet d’évaluer la dureté des couches de neige selon que l'on puisse y enfoncer :-le poing fermé dans un gant(dureté très faible) ;-les quatre doigts dans un gant(dureté faible) ;-un doigt dans un gant(dureté moyenne) ;-extrémité arrondie d’un crayon(dureté élevée) ;-un couteau(dureté très élevée).

OBS

En Europe, selon le tableau consulté, l'indice de dureté de la neige correspondant au couteau est nommé de différentes façons :dureté 5; neige très dure, etc.

OBS

Au Canada, utiliser les indices de dureté de la Canadian Avalanche Association et, de préférence, indiquer entre parenthèses le type d’essai manuel (doigts, poing, crayon, couteau).

OBS

dureté très élevée : terme tiré des Directives d’observation et normes d’enregistrement - Conditions météorologiques, manteau neigeux et avalanches de la Canadian Avalanche Association.

Spanish

Save record 6

Record 7 2007-02-02

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

The bedsurface was a one-finger hard layer of depth hoar 23 cm above the ground and 1 cm thick.

OBS

The hand test is applied for measuring the snow hardness in a horizontal direction: Fist in glove (Very low harness); Four fingers in glove (Low hardness); One finger in glove (Medium hardness); Blunt end of pencil (High hardness); Knife blade (Very high hardness).

Key term(s)
  • one finger hard layer

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Le test manuel permet d’évaluer la dureté des couches de neige selon que l'on puisse y enfoncer :-le poing fermé dans un gant(dureté très faible) ;-les quatre doigts dans un gant(dureté faible) ;-un doigt dans un gant(dureté moyenne) ;-extrémité arrondie d’un crayon(dureté élevée) ;-un couteau(dureté très élevée).

OBS

En Europe, selon le tableau consulté, l'indice de dureté de la neige correspondant à un doigt est nommé de différentes façons :dureté 3; neige de dureté moyenne, etc.

OBS

Au Canada, utiliser les indices de dureté de la Canadian Avalanche Association et, de préférence, indiquer entre parenthèses le type d’essai manuel (doigts, poing, crayon, couteau).

OBS

dureté moyenne : terme tiré des Directives d’observation et normes d’enregistrement - Conditions météorologiques, manteau neigeux et avalanches de la Canadian Avalanche Association.

Spanish

Save record 7

Record 8 2007-02-01

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Warm daytime temperatures continue to strengthen the snowpack. Well-bonded pencil-hard layers exist in the upper half of the snowpack at and above treeline.

OBS

The hand test is applied for measuring the snow hardness in a horizontal direction: Fist in glove (Very low harness); Four fingers in glove (Low hardness); One finger in glove (Medium hardness); Blunt end of pencil (High hardness); Knife blade (Very high hardness).

Key term(s)
  • pencil hard layer

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Le test manuel permet d’évaluer la dureté des couches de neige selon que l'on puisse y enfoncer :-le poing fermé dans un gant(dureté très faible) ;-les quatre doigts dans un gant(dureté faible) ;-un doigt dans un gant(dureté moyenne) ;-extrémité arrondie d’un crayon(dureté élevée) ;-un couteau(dureté très élevée).

OBS

En Europe, selon le tableau consulté, l'indice de dureté de la neige correspondant au crayon est nommé de différentes façons :dureté 4; neige dure, etc.

OBS

Au Canada, utiliser les indices de dureté de la Canadian Avalanche Association et, de préférence, indiquer entre parenthèses le type d’essai manuel (doigts, poing, crayon, couteau).

OBS

dureté élevée : terme tiré des Directives d’observation et normes d’enregistrement - Conditions météorologiques, manteau neigeux et avalanches de la Canadian Avalanche Association.

Spanish

Save record 8

Record 9 2007-02-01

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Although the snowpack seems to be trending towards increasing strength, the deep instabilities of the early season have not completely disappeared. The midpack is settling into a bridging layer but in shallow locations it may still be possible to trigger the deep instabilities.

OBS

"Bridging layer" means that a layer has become thick and strong enough that it can provide a "bridge" over the weak layers underlying it. So weight applied on the surface will have a harder time penetrating through the strong "midpack" and triggering the weaker snow near the bottom. "Bridging" is impossible to quantify and if the bridge fails then the result is normally a very large avalanche. [Reference: Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada.]

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Analyse de la rupture d’une couche cohésive reposant sur une couche fragile. [...] Une avalanche de plaque résulte d’une rupture dans le manteau neigeux à l’interface entre une couche dure (couche supérieure) et une couche fragile.

OBS

Si la plaque est dure, c'est-à-dire de dureté élevée ou presque, on peut alors utiliser le terme «couche(de neige) dure». Par contre, si la plaque est tendre(«plaque friable») ou si sa dureté exacte n’ est pas connue, c'est-à-dire peut être comprise entre «faible» et «très élevée», alors, il est préférable d’utiliser «couche(de neige) d’une certaine cohésion».

OBS

Le terme «couche (de neige) cohésive» est assez peu utilisé en français car ce terme ne précise pas le type de cohésion qu’il y a au sein de la couche, et qui est un élément très important. De préférence, utiliser les termes «couche (de neige) dure» ou «couche (de neige) d’une certaine cohésion», selon le cas.

OBS

Plus la cohésion d’une couche de neige est importante, plus cette couche de neige est dure. A contrario, une neige sans ou à faible cohésion, si elle est sèche par exemple, est poudreuse.

Spanish

Save record 9

Record 10 2004-05-26

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Mountain Sports
DEF

Anything the climber attaches himself to [in the snow] in order to keep from being pulled off the mountain should [he or] his partner ... fall.

CONT

A deadman anchor consists of any object buried in the snow. The most common deadman anchors, often called snow flukes, are commercially produced ...

OBS

In soft snow, several pickets, ice axes, skis, even ski poles and snowshoes can be buried to form "deadmen".

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports de montagne
CONT

En neige plus molle. [...] il faut impérativement fabriquer un «corps-mort». Pour cela, on creuse une tranchée horizontale, on y couche le piolet, pointe plantée, et on munit le manche d’une sangle [...]. On peut aussi utiliser un «dead-man». Il s’agit d’un corps-mort tout préparé [...]

CONT

Installation du premier amarrage : dans le cas où la roche n’ est pas accessible, il faudra amarrer la corde sur des amarrages du type ancre à neige ou corps mort(pelle, ski, piolet...), en fonction de la dureté de la neige.

CONT

Ancre à neige pour l’auto-assurage.

OBS

Sur une pente de neige, le meilleur assurage est offert par le piolet. Il est rare en effet qu’on dispose d’ancres spéciales pour la neige, qu’on emploie surtout lors des expéditions extra européennes pour l’ancrage de cordes fixes.

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: