TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

DWBI [3 records]

Record 1 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Railroad Stations
CONT

Incorrect or incomplete names and addresses in the CI and the SI field of the DWBI screen.

OBS

SI: Shipper Information.

French

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
CONT

Écran DWBI : noms et adresses inexacts ou incomplets dans les zones CI et SI.

Spanish

Save record 1

Record 2 1980-04-29

English

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

It is the responsibility of the input operator to put the correct information on the DWBI screen when entering the AWB [air waybill] into ACCESS. Remember that the name and address shown on the DWBI screen in ACCESS is the exact name and address that will appear on the invoice.

OBS

DWBI: Display Waybill Information (Input).

French

Domaine(s)
  • Fret aérien
CONT

Il incombe au préposé à la mise en mémoire d’inscrire les renseignements exacts lorsqu'il entre la LTA [lettre de transport aérien] dans ACCESS. Se rappeler que le nom et l'adresse affichés à l'écran DWBI sont transcrits fidèlement sur la facture.

OBS

DWBI : Display Waybill Information(Input).

Spanish

Save record 2

Record 3 1980-03-04

English

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
CONT

Incorrect or incomplete names and addresses in the CI and the SI field of the DWBI screen.

CONT

CI: Customer Information.

French

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Écran DWBI : noms et adresses inexacts ou incomplets dans les zones CI et SI.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: