TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

DYNAMIQUE BALAYAGE [4 records]

Record 1 2015-03-24

English

Subject field(s)
  • Oil Drilling
CONT

In depths past 1,000 feet the advantages of using sonar or acoustical re-entry during certain subsea operations are speed and the total elimination of any guideline entanglement problems. ... The re-entry is accomplished by locating the subsea wellhead by one or a combination of the re-entry techniques [sonar re-entry, beacon offset and visual (TV] and then lowering the string from the vessel onto the funnel which then guides the string to the point of connection.

French

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Opération consistant à réintroduire un outil depuis la surface dans un trou préalablement foré au fond de la mer.

CONT

En dehors du repérage de verticalité et du positionnement dynamique du navire, d’autres problèmes [...] ont fait l'objet d’innovations ou d’améliorations technologiques ou sont à l'étude [...] : élimination des câbles-guides au profit de caméras de télévision et de dispositifs acoustiques pour le guidage des équipements vers le fond. C'est le système dit de «réentrée» qui, à l'aide d’un sonar à balayage rotatif débouchant à l'extrémité inférieure du tube prolongateur permet une localisation de la tête de puits munie de réflecteurs sonar [...]

OBS

rentrée : terme officiellement recommandé par le Gouvernement français.

Spanish

Save record 1

Record 2 2006-02-23

English

Subject field(s)
  • Computer Display Technology
DEF

A display surface on which nonpermanent display images may appear.

OBS

screen: term standardized by ISO and CSA International.

French

Domaine(s)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
DEF

Surface d’affichage sur laquelle des images non permanentes peuvent apparaître.

OBS

écran : terme normalisé par l’ISO et la CSA International.

PHR

(Logiciel) émule l’écran, gérer, gouverner, rafraîchir l’écran, recopier, tracer, visualiser à l’écran.

PHR

Écran alphanumérique, matriciel, monochrome, non rémanent, rafraîchi, rémanent, vectoriel.

PHR

Écran à balayage récurrent, à balayage télévision, couleurs à masque, couleurs à pénétration, à cristaux liquides, à électrofluorescence, à électroluminescence, à entretien dynamique, à entretien statique, haute définition, à mémoire, à photodiodes, à rafraîchissement, à tension alternative, à tension continue, écran tube mémoire.

PHR

Charge, définition, résolution d’un écran, défilement à l’écran, tracé à l’écran.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
Save record 2

Record 3 1999-06-14

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Anthropology
  • IT Security
CONT

Most positive identification systems involve biometric feedback technology, including iris and retina scan, finger and hand geometry scan, voice verification and dynamic signature verification.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Anthropologie
  • Sécurité des TI
DEF

Forme d’identification personnelle impliquant la comparaison d’une caractéristique biologique mesurée, telle une empreinte digitale ou une signature.

CONT

La plupart des systèmes permettant une identification formelle utilisent une technologie s’appuyant sur un feedback anthropométrique, y compris un balayage de l'iris et de la rétine, ou de la géométrie des doigts et de la main, une vérification de la voix et une analyse dynamique de la signature.

Spanish

Save record 3

Record 4 1991-05-13

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics

French

Domaine(s)
  • Infographie

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: