TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

E.R. [10 records]

Record 1 2015-05-19

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

The Mareva injunction is a new concept in English law... born in 1975. [This] concept recognized that premise... that an English Court may... on an ex parte application and in advance of judgment, restrain a non-resident defendant from removing assets from the jurisdiction.

Key term(s)
  • Mareva injonction

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

Nom donné à une procédure utilisée dans l’affaire Mareva (droit maritime).

OBS

Sources : Aetna c. Fergelman ]1985] 1 RCS 2; Mareva Canpania Naviera S.A. v. International; Bulkcarriers S.A. [1980] 1 All E.R. 213.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
OBS

Bloqueo cautelar del patrimonio.

Save record 1

Record 2 2003-04-11

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Copyright
DEF

An ex parte order for seizure, inspection or preservation of documents which is properly granted where a plaintiff has an extremely strong prima facie case, damage potential is serious and there is clear evidence that the defendant possesses incriminating documents or property and may dispose of it before motion on notice can be made.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Droits d'auteur
OBS

«Anton Piller» est le nom d’un arrêt rendu par la Chambre des Lords britannique en 1976 dont l’intitulé intégral est «Anton Piller, K.G. v. Manufacturing Processes Ltd., [1976] 1 All E.R. 779».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Decisiones (Derecho procesal)
  • Derechos de autor
DEF

Auto o mandato judicial que autoriza al demandante a tener acceso a algún establecimiento de la propiedad del demandado para inspeccionar o copiar o poner a buen recaudo documento que el primero sospecha que el segundo puede ocultar o destruir

Save record 2

Record 3 2000-03-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Legal Documents
OBS

the E.R.s.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Documents juridiques
OBS

les E.R.

Spanish

Save record 3

Record 4 1998-03-19

English

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
DEF

A method of canning in which vegetables or fruits are scalded and placed immediately in hot containers. Hot syrup or water fills each container before it is closed. The containers are next sterilized or pressure cooked.

French

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Méthode de conserve où le produit est mis en boîte sans cuisson préalable. Le blanchiment est possible avant mis en boîte.

OBS

Une fois appertisé, le produit subit un traitement thermique à l’autoclave (selon une explication donnée par E.R. Smith (Agriculture Canada].

Spanish

Save record 4

Record 5 1994-07-01

English

Subject field(s)
  • Insurance Law

French

Domaine(s)
  • Droit des assurances
DEF

Une certitude morale de profit ou de perte à l’égard d’une chose représente un intérêt suffisant pour que cette chose soit en sécurité (intérêt assurable).

OBS

Source(s) : [1987] 1 R.C.S. [Recueil des arrêts de la Cour suprême] 2, p. 14 (Principe établi par le juge Lawrence dans Lucena v. Craufurd (1806), 2 Bos. & Pul. (N.R.) 269, 127 E.R. 630, p. 643.

Spanish

Save record 5

Record 6 1994-01-27

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Legal System
CONT

"It is not merely of some importance, but of fundamental importance, that justice should both be done and be manifestly seen to be done."

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Théorie du droit
CONT

«Il est tout à fait primordial, et non simplement important, que non seulement justice soit rendue mais que, dans l’esprit des gens, il soit manifeste et indubitable que justice est rendue».

OBS

Source(s) : MacDonald, [1990] 3 R.C.S. [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] 1235, p. 1246; Consol, [1990] 1 R.C.S. 282, p. 297; L’Actualité terminologique, 21:5:11; Lexique de la Cour suprême, 27 janvier 1994.

OBS

Source(s) : [1985] 1 R.C.S., 43 [Recueil des arrêts de la Cour suprême].

OBS

Source(s) : Déclaration célèbre du lord juge en chef Hewart dans Rex v. Sussex Justices Ex parte McCaethy, [1923] All E.R. 233, p. 234; [1924] 1 K.B. 256, p. 259; Extrait traduit dans Re Attorney-General.

Spanish

Save record 6

Record 7 1993-11-23

English

Subject field(s)
  • Personnel Management
OBS

includes all candidates interested in a position, in sequential order, from highest to lowest, based on the following weighted criteria: 70% P.E. scores, 20% service, 10% time in rank.

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

comprend tous les candidats intéressés à un poste, par ordre décroissant, d’après le pointage obtenu en fonction de la norme pondérée suivante : 70 % pour le pointage de l’É.R., 20 % pour l’ancienneté et 10 % pour la période d’affectation au présent grade.

Spanish

Save record 7

Record 8 1992-07-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Federal Administration

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration fédérale
OBS

Politique du gouvernement. Référence : E.R. Acheson, Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 8

Record 9 1988-01-05

English

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

For training in their specialties the wireless operator/air gunners were sent to No. 1 Wireless School at Montreal.

French

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Les futurs mitrailleurs-radio furent envoyés à la 1re École de radio-navigants à Montréal.

OBS

On ne peut utiliser École de radionavigation, radionavigation recouvrant un tout autre concept. Les écoles de radio-navigants furent ouvertes entre les années 1940 et 1945.

Spanish

Save record 9

Record 10 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(Débats, e.r., 15/2/23 p. 293)

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: