TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

E.T. [15 records]

Record 1 2014-12-12

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Biomass Energy
  • Chemistry
DEF

An enzyme that participates in the hydrolysis of cellulose into glucose.

French

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Énergie de la biomasse
  • Chimie
DEF

Osidase agissant sur le cellobiose.

CONT

La dégradation de la cellulose, qu’elle soit bactérienne ou fongique, est l’œuvre des cellulases : enzymes cellulolytiques [...] Depuis les travaux de E.T. Ruse et collaborateurs, on distingue : Les cellulases proprement dites [...] [qui] hydrolysent la cellulose en cellodextrine par clivage de la liaison [bêta]-glucosidique. [...] Les [bêta]-glucosidases [...] Les cellobiases, qui hydrolysent les liaisons [bêta]-1,4 du cellobiose et d’autres cello-oligosides.

Spanish

Save record 1

Record 2 2006-02-20

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Cinematography
  • Audiovisual Techniques and Equipment

French

Domaine(s)
  • Infographie
  • Cinématographie
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
CONT

Avec son logiciel d’animation électronique en trois dimensions, Daniel Langlois est en train de conquérir le monde. [...] «Jurassic Park», le prochain film de Steven Spielberg, mettra en vedette une centaine de dinosaures [...]. Pour ces bestioles, pas de caoutchouc, pas de maquillage : le réalisateur de «E.T.» a choisi de les créer par animation électronique. Avec Softimage, un logiciel conçu boulevard Saint-Laurent à Montréal [...]

Spanish

Save record 2

Record 3 2002-01-15

English

Subject field(s)
  • Work Study
  • Operations Research and Management
DEF

A technique to promote efficiency by determining through observations, continuously or at random intervals, exactly how employees are spending their time.

French

Domaine(s)
  • Étude du travail
  • Recherche et gestion opérationnelles
DEF

En étude du travail, estimation par l’utilisation d’un échantillonnage au hasard de la proportion de temps qu’un employé consacre à l’une ou à l’autre activité en vue d’augmenter l’efficacité du travail.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estudio del trabajo
  • Investigación y gestión operacionales
Save record 3

Record 4 2001-03-01

English

Subject field(s)
  • Dentistry
DEF

Said of the area between two adjacent teeth.

French

Domaine(s)
  • Dentisterie
DEF

Qui se situe entre les faces proximales de deux dents adjacentes.

CONT

L’adoucissement de la partie interproximale sous le contact est réalisé à l’aide de bandes abrasives étroites et de diamants de finition de composite postérieur doux (E.T. Diamonds, Brasseler, Savannah, GA).

OBS

Référence de l’exemple : Prescription pour une bonne utilisation des composites à haute teneur en charges sur les dents postérieures, Donald F. Davidson, DMD, Makoto Suzuki, DDS, M.Sc., DMD, J Can Dent Assoc 1999; 65:256-60.

Spanish

Save record 4

Record 5 1999-03-23

English

Subject field(s)
  • Architectural Design
  • Urban Sites
  • City of the Future (Urban Studies)
DEF

The specific characteristics of a city or its components which will lead to the evocation of an image in the mind of an observer.

CONT

Lynch, Kevin, The Image of the City. A small and readable book which made one of the most important links between city planning and urban design. Lynch developed an analytic framework of paths, edges, nodes, districts and landmarks which he used to measure imageability.

French

Domaine(s)
  • Conception architecturale
  • Sites (Urbanisme)
  • Urbanisme futuriste
CONT

Les travaux sur l’image de la ville de Kevin Lynch, dans les années 60, mettent au premier plan la dimension visuelle de la perception de l’espace urbain. Outre les aspects bioclimatiques et proxémiques (l’usage que l’homme fait de l’espace en tant que produit culturel spécifique introduit par E.T. Hall, Kevin Lynch insiste sur la nécessaire «lisibilité» du paysage de la ville. Cette «imagibilité», comme il la nomme, favorise la création d’images mentales [collectives] de l’environnement.

Spanish

Save record 5

Record 6 1998-08-03

English

Subject field(s)
  • Psychology of Communication
DEF

... term I have coined [Edward T. Hall] for the interrelated observations and theories of man's use of space as a specialized elaboration of culture.

CONT

Procemics involves the ways in which people in various cultures utilize both time and space as well as body position and other factors for purposes of communications.

French

Domaine(s)
  • Psychologie de la communication
DEF

Néologisme créé en 1966 par E.T. Hall pour désigner l’ensemble des observations et théories concernant l’usage que l’homme fait de l’espace en tant que produit culturel spécifique.

OBS

Ce terme est également employé dans l’ouvrage traduit intitulé «La Dimension cachée».

DEF

«proxémique» : Mot inventé par T. Hall pour désigner «les observations articulées et les théories relatives à l'usage culturel particulier que l'homme fait de l'espace».

OBS

«proxémique» : Ce terme employé comme substantif est d’un emploi plus récent. il a été relevé dans deux ouvrages datant de 1979.

Spanish

Save record 6

Record 7 1988-10-31

English

Subject field(s)
  • Social Psychology
  • Group Dynamics
DEF

The closest of the four zones that, according to Hall, reflect how people are feeling about each other. This "distance of mattresses and wrestling mats" extends from skin contact to about 18 inches.

French

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
  • Dynamique des groupes
CONT

E.T. Hall (...) distingue : - la distance intime : dans cette situation, deux personnes peuvent se parler sur un ton confidentiel, les échanges sont émotionnellement riches et empreints d’une confiance réciproque, le contact physique y est possible.

Spanish

Save record 7

Record 8 1986-04-14

English

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

French

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

E.T. 1. 7.(1)

Spanish

Save record 8

Record 9 1985-09-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

(traduction non officielle) (avis paraissant dans le Federal Register, publication américaine correspondant à la Gazette du Canada). E.T.

Spanish

Save record 9

Record 10 1984-11-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Key term(s)
  • CWS

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

(Travail Canada - OPUS). E.T.

Spanish

Save record 10

Record 11 1982-01-04

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

E.T. is a trademark and licensed by Universal.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

E.T. est une marque de commerce autorisée par Universal.

Spanish

Save record 11

Record 12 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
OBS

E.T.

Spanish

Save record 12

Record 13 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Personnel Management
OBS

Voir: Steepening Incentive, Differential Piece work, Geared Incentive, Multiple Time Plan

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

Source: OECE (E.T.)

Spanish

Save record 13

Record 14 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Personnel Management

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

(E.T.) Source: OECE Voir incentive operator, piece worker

Spanish

Save record 14

Record 15 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Personnel Management

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

(E.T.) Source: OECE Voir: Actual Output

Spanish

Save record 15

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: