TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ECART ENTRE POINTS [12 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Electronic Warfare
Record 1, Main entry term, English
- gain
1, record 1, English, gain
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The change in power between one point and another, expressed in decibels. 1, record 1, English, - gain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For antennas, the gain in a given direction is expressed relative to an isotropic point source. 1, record 1, English, - gain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Negative gain is referred to as loss. 1, record 1, English, - gain
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
gain: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, record 1, English, - gain
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Guerre électronique
Record 1, Main entry term, French
- gain
1, record 1, French, gain
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Écart de puissance entre deux points, exprimé en décibels. 1, record 1, French, - gain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En ce qui concerne les antennes, le gain dans une direction donnée est exprimé en relation de la source d’un point isotrope. 1, record 1, French, - gain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
On appelle un gain négatif une perte. 1, record 1, French, - gain
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
gain : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, record 1, French, - gain
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-04-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 2, Main entry term, English
- tight game
1, record 2, English, tight%20game
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- tight match 1, record 2, English, tight%20match
correct
- tight contest 1, record 2, English, tight%20contest
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A game, match or contest played with a score remaining relatively even all through the meet, both sides maintaining a very slight difference in the points earned or scored. 2, record 2, English, - tight%20game
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 2, Main entry term, French
- match serré
1, record 2, French, match%20serr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- partie serrée 1, record 2, French, partie%20serr%C3%A9e
correct, feminine noun
- rencontre serrée 1, record 2, French, rencontre%20serr%C3%A9e
correct, feminine noun
- affrontement serré 1, record 2, French, affrontement%20serr%C3%A9
correct, masculine noun
- confrontation serrée 1, record 2, French, confrontation%20serr%C3%A9e
correct, masculine noun
- joute serrée 2, record 2, French, joute%20serr%C3%A9e
avoid, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Match, partie ou rencontre disputée avec un écart très ténu entre les points comptés ou obtenus par l'un et l'autre des adversaires ou équipes, la marque demeurant à peu près égale des deux côtés. 2, record 2, French, - match%20serr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «match» est reconnu dans la langue française pour rendre «game». On peut également utiliser «partie» ou «rencontre», bien que «partie» se dise davantage pour les jeux ou les sports dans leur version récréative; cependant, il faut laisser à «joute» son sens de combat médiéval où deux combattants s’affrontent, habituellement à cheval, avec lance ou arme au point. [Selon la chronique «Capsule linguistique» de Guy Bertrand, sur les ondes de la radio de Radio-Canada, le 4 mai 2004.] Quant aux termes «affrontement» et «confrontation», ils portent plus de velléité et d’arrogance et ne conviennent pas toujours pour parler d’une rencontre qui se déroule dans le respect de l’esprit sportif. 2, record 2, French, - match%20serr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 3, record 2, French, - match%20serr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, record 2, French, - match%20serr%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-03-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Record 3, Main entry term, English
- vertical temperature difference
1, record 3, English, vertical%20temperature%20difference
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
the air temperature difference between the 1800 mm and the 150 mm location at a test position. 1, record 3, English, - vertical%20temperature%20difference
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Record 3, Main entry term, French
- écart de température dans le plan vertical
1, record 3, French, %C3%A9cart%20de%20temp%C3%A9rature%20dans%20le%20plan%20vertical
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
écart de la température de l'air prélevée sur un alignement de mesure entre les points suivants : 1800 mm et 150 mm. 1, record 3, French, - %C3%A9cart%20de%20temp%C3%A9rature%20dans%20le%20plan%20vertical
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2006-06-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 4, Main entry term, English
- synthetic aperture radar interferometry
1, record 4, English, synthetic%20aperture%20radar%20interferometry
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- SAR interferometry 2, record 4, English, SAR%20interferometry
correct
- INSAR 3, record 4, English, INSAR
correct, officially approved
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process of estimating terrain height using the phase differences between two registered SAR [Synthetic Aperture Radar] images. 4, record 4, English, - synthetic%20aperture%20radar%20interferometry
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A relatively new technique that garners best results over urban and semi-arid regions, Interferometric SAR (INSAR) allows users to map and monitor very subtle changes in surface movement, whether it be vertical movement of the surface or structural movement through subsidence or lateral movement of a glacial floe. 4, record 4, English, - synthetic%20aperture%20radar%20interferometry
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
synthetic aperture radar interferometry; INSAR: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, record 4, English, - synthetic%20aperture%20radar%20interferometry
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Télédétection
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 4, Main entry term, French
- interférométrie par radar à synthèse d’ouverture
1, record 4, French, interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20par%20radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%26rsquo%3Bouverture
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
- INSAR 2, record 4, French, INSAR
correct, feminine noun, officially approved
- INRSO 3, record 4, French, INRSO
feminine noun
- I.R.S.O. 4, record 4, French, I%2ER%2ES%2EO%2E
correct, feminine noun
Record 4, Synonyms, French
- interférométrie par radar à antenne synthétique 5, record 4, French, interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20par%20radar%20%C3%A0%20antenne%20synth%C3%A9tique
feminine noun
- INSAR 6, record 4, French, INSAR
correct, feminine noun
- INSAR 6, record 4, French, INSAR
- interférométrie SAR 7, record 4, French, interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20SAR
correct, feminine noun
- INSAR 3, record 4, French, INSAR
feminine noun
- INSAR 3, record 4, French, INSAR
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
la technique d’interférométrie SAR(InSAR) consiste à [établir] la différence entre deux images radar(satellitaires ou aéroportées) acquises soit a deux points de vue différents soit à des instants différents. L'hypothèse fondamentale est que la contribution interne, liée aux propriétés physiques, géométriques et diélectriques des cibles, demeure stable entre les deux prises de vue. Si cette hypothèse est vérifiée, alors l'interférogramme révèle des systèmes de franges liés à la topographie(sensibilité de quelques dizaines de mètres dépendant de l'écart orbital entre les prises de vue) ainsi qu'à la déformation de surface(précision de quelques mm). 8, record 4, French, - interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20par%20radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%26rsquo%3Bouverture
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
interférométrie par radar à synthèse d’ouverture; INSAR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 9, record 4, French, - interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20par%20radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%26rsquo%3Bouverture
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-11-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Record 5, Main entry term, English
- interferometric synthetic aperture radar technique
1, record 5, English, interferometric%20synthetic%20aperture%20radar%20technique
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- InSAR technique 1, record 5, English, InSAR%20technique
correct, officially approved
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The InSAR technique exploits the phase difference successive SAR observations and requires the information of an "interferogram" from two Single Look Complex (SLC) SAR images of the same scene acquired at different time. 2, record 5, English, - interferometric%20synthetic%20aperture%20radar%20technique
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Using the INSAR technique, it is possible to produce directly from SAR image data, detailed and accurate three-dimensional height maps of the Earth's surface topography. In addition, an extension of the basic technique, known as Differential INSAR (DINSAR), allows the detection of very small (centimetre-scale) motion of the land surface within an image. Furthermore, INSAR is emerging as a powerful tool for the detection of changes of land surface through the use of phase coherence. These possibilities open up many new potential applications of space-borne SAR data in the areas of cartography, volcanology, geomorphology, ice/glacial motion and land surface classification. 3, record 5, English, - interferometric%20synthetic%20aperture%20radar%20technique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
interferometric synthetic aperture radar technique; InSAR technique: terms officially approved by the RADARSAT-2 TerminologyApproval Group (RTAG). 4, record 5, English, - interferometric%20synthetic%20aperture%20radar%20technique
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Record 5, Main entry term, French
- technique d’interférométrie SAR
1, record 5, French, technique%20d%26rsquo%3Binterf%C3%A9rom%C3%A9trie%20SAR
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- technique InSAR 2, record 5, French, technique%20InSAR
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La technique d’interférométrie SAR(InSAR) [permet de traiter] deux images radar(satellitaires ou aéroportées) acquises soit de [deux] points de vue différents soit à des [moments] différents. [Cette technique repose sur] l'hypothèse fondamentale [...] que la contribution interne, liée aux propriétés physiques, géométriques et diélectriques des cibles, demeure stable entre les [...] prises de vue. Si cette hypothèse est vérifiée, alors l'interférogramme révèle des systèmes de franges liés à la topographie(sensibilité de quelques dizaines de mètres dépendant de l'écart orbital entre les prises de vue) ainsi qu'à la déformation de surface(précision de quelques mm). 3, record 5, French, - technique%20d%26rsquo%3Binterf%C3%A9rom%C3%A9trie%20SAR
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
technique d’interférométrie SAR; technique InSAR : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, record 5, French, - technique%20d%26rsquo%3Binterf%C3%A9rom%C3%A9trie%20SAR
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-09-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Law of the Sea
Record 6, Main entry term, English
- movement of the base-points 1, record 6, English, movement%20of%20the%20base%2Dpoints
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit de la mer
Record 6, Main entry term, French
- écart entre les points de base
1, record 6, French, %C3%A9cart%20entre%20les%20points%20de%20base
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-08-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 7, Main entry term, English
- commanding lead
1, record 7, English, commanding%20lead
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An important margin in the distance between two participants in a competition or between the number of points accumulated or scored by an athlete or a team as compared to the smaller number of points on the opponent's record. 2, record 7, English, - commanding%20lead
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
lead (noun): A distance in length or a margin in points by which an athlete or a team is ahead of another; the position occupied in front. 2, record 7, English, - commanding%20lead
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
baseball. In the first part of the first inning, the team already has a commanding lead of four points over its opponent. 2, record 7, English, - commanding%20lead
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
figure skating. After the short program, the skater already has a commanding lead in points over all the other skaters. 2, record 7, English, - commanding%20lead
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 7, Main entry term, French
- avance imposante
1, record 7, French, avance%20imposante
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- imposante avance 1, record 7, French, imposante%20avance
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Écart important entre les points accumulés ou comptés par un athlète ou une équipe et ceux en nombre inférieur inscrits à la fiche de l'adversaire. 2, record 7, French, - avance%20imposante
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
avance : Distance en longueur ou marge dans les points par laquelle un athlète ou une équipe en devance un ou une autre; position occupée en tête. 2, record 7, French, - avance%20imposante
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
baseball. Dès la première partie de la première manche, l’équipe jouissait d’une avance imposante de quatre points devant son adversaire. 2, record 7, French, - avance%20imposante
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
patinage artistique. Après le programme court, le patineur détenait déjà une imposante avance dans les points sur tous les autres compétiteurs. 2, record 7, French, - avance%20imposante
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1993-10-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Spacecraft
- Remote Sensing
Record 8, Main entry term, English
- relative location accuracy
1, record 8, English, relative%20location%20accuracy
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télédétection
Record 8, Main entry term, French
- exactitude de la localisation relative
1, record 8, French, exactitude%20de%20la%20localisation%20relative
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Accord existant entre l'écart de la position d’un point par rapport à un autre point de l'image et celui des deux points réels. 1, record 8, French, - exactitude%20de%20la%20localisation%20relative
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
exactitude de la localisation relative : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 2, record 8, French, - exactitude%20de%20la%20localisation%20relative
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1988-05-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 9, Main entry term, English
- differences in points
1, record 9, English, differences%20in%20points
correct, plural
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
According to the Gundersen method, the differences in points after the ski jumping event become differences in time for the cross-country skiing event of the next day in a nordic combined competition. 1, record 9, English, - differences%20in%20points
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 9, Main entry term, French
- écart dans les points
1, record 9, French, %C3%A9cart%20dans%20les%20points
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- écart entre les points 1, record 9, French, %C3%A9cart%20entre%20les%20points
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Selon la méthode Gundersen, l'écart entre les points obtenus dans l'épreuve de saut à ski une journée est transposé en écart entre les temps de départ pour la course de ski de fond du lendemain dans une compétition de combiné nordique. 1, record 9, French, - %C3%A9cart%20dans%20les%20points
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1988-05-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 10, Main entry term, English
- differences in time
1, record 10, English, differences%20in%20time
correct, plural
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
According to the Gundersen method, the differences in points after the ski jumping event become differences in time for the cross-country skiing event of the next day in a nordic combined competition. 1, record 10, English, - differences%20in%20time
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 10, Main entry term, French
- écart entre les temps de départ
1, record 10, French, %C3%A9cart%20entre%20les%20temps%20de%20d%C3%A9part
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Selon la méthode Gundersen, l'écart entre les points obtenus dans l'épreuve de saut à ski une journée est transposé en écart entre les temps de départ pour la course de ski de fond du lendemain dans une compétition de combiné nordique. 1, record 10, French, - %C3%A9cart%20entre%20les%20temps%20de%20d%C3%A9part
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1988-05-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 11, Main entry term, English
- start time
1, record 11, English, start%20time
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Time given to the ski jumper to start his cross-country race of the next day in nordic combined. According to the Gundersen method, the differences in time for the cross-country-race start correspond to the differences in points after the ski jumping event. 1, record 11, English, - start%20time
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 11, Main entry term, French
- temps de départ
1, record 11, French, temps%20de%20d%C3%A9part
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Temps donné au sauteur à ski pour débuter l'épreuve de ski de fond du lendemain en combiné nordique. Selon la méthode Gundersen, l'écart entre les temps de départ pour la course de ski de fond correspond à l'écart entre les points obtenus dans l'épreuve de saut à ski disputée la veille. 1, record 11, French, - temps%20de%20d%C3%A9part
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1985-11-04
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Ports
- Market Prices
Record 12, Main entry term, English
- port differential rate 1, record 12, English, port%20differential%20rate
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The difference between a through rate on the same class or commodity to or from competing ports, from or to the same point. 1, record 12, English, - port%20differential%20rate
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Ports
- Prix (Commercialisation)
Record 12, Main entry term, French
- tarif différentiel de port
1, record 12, French, tarif%20diff%C3%A9rentiel%20de%20port
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Écart entre les prix de bout en bout, perçus par des ports rivaux, pour le transport, entre les mêmes points, de la même catégorie de marchandises. 1, record 12, French, - tarif%20diff%C3%A9rentiel%20de%20port
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: