TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
EFFACER [100 records]
Record 1 - internal organization data 2024-05-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 1, Main entry term, English
- erase tree
1, record 1, English, erase%20tree
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 1, Main entry term, French
- arbre d’effacement
1, record 1, French, arbre%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- arbre des effacements 2, record 1, French, arbre%20des%20effacements
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En Prolog, les nœuds de cet arbre portent les buts successifs à effacer et les règles utilisées pour l'effacement sont marquées sur les branches. 2, record 1, French, - arbre%20d%26rsquo%3Beffacement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-04-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 2, Main entry term, English
- unlearning
1, record 2, English, unlearning
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An adjustment of the knowledge stored in a system to remove learning. 2, record 2, English, - unlearning
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
unlearning: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, record 2, English, - unlearning
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 2, Main entry term, French
- désapprentissage
1, record 2, French, d%C3%A9sapprentissage
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ajustement des connaissances stockées dans un système pour effacer un apprentissage. 2, record 2, French, - d%C3%A9sapprentissage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une seconde phase dans l’ajustement des poids tend à éliminer les états de basse énergie non désirés correspondant aux "mémoires parasites". Cette seconde phase a été appelée désapprentissage et utilise une règle de modification des poids des connexions, obtenue à partir de la règle de Hebb en inversant les signes. 3, record 2, French, - d%C3%A9sapprentissage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
désapprentissage : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, record 2, French, - d%C3%A9sapprentissage
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Record 2, Main entry term, Spanish
- desaprendizaje
1, record 2, Spanish, desaprendizaje
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-12-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Memories
Record 3, Main entry term, English
- clear memory function
1, record 3, English, clear%20memory%20function
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A function that allows the cancellation of data in the storage devices to which the keys refer. 2, record 3, English, - clear%20memory%20function
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
clear memory function: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, record 3, English, - clear%20memory%20function
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- fonction d’effacement de mémoire
1, record 3, French, fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20m%C3%A9moire
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fonction consistant à effacer les données situées dans la mémoire correspondant à une touche déterminée. 2, record 3, French, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fonction d’effacement de mémoire : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, record 3, French, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20m%C3%A9moire
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Record 3, Main entry term, Spanish
- función para borrar la memoria
1, record 3, Spanish, funci%C3%B3n%20para%20borrar%20la%20memoria
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2023-05-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 4, Main entry term, English
- blackboard eraser maker
1, record 4, English, blackboard%20eraser%20maker
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 4, Main entry term, French
- monteur de tampons à effacer pour tableaux noirs
1, record 4, French, monteur%20de%20tampons%20%C3%A0%20effacer%20pour%20tableaux%20noirs
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- monteuse de tampons à effacer pour tableaux noirs 1, record 4, French, monteuse%20de%20tampons%20%C3%A0%20effacer%20pour%20tableaux%20noirs
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2023-03-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 5, Main entry term, English
- pencil-eraser maker tender
1, record 5, English, pencil%2Deraser%20maker%20tender
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- pencil-eraser-making machine tender 1, record 5, English, pencil%2Deraser%2Dmaking%20machine%20tender
correct
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 5, Main entry term, French
- ouvrier à la machine à fabriquer les crayons et les gommes à effacer
1, record 5, French, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20crayons%20et%20les%20gommes%20%C3%A0%20effacer
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- ouvrière à la machine à fabriquer les crayons et les gommes à effacer 1, record 5, French, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20crayons%20et%20les%20gommes%20%C3%A0%20effacer
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2023-02-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Art Supplies
- Office Equipment and Supplies
Record 6, Main entry term, English
- erasing shield
1, record 6, English, erasing%20shield
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- eraser shield 2, record 6, English, eraser%20shield
correct
- erasure shield 2, record 6, English, erasure%20shield
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An erasing shield is a very thin metal or plastic instrument that contains a number of holes of various sizes and shapes. It permits erasures to be made within confined areas of a drawing, so that adjacent lines and other information that must remain in place are not removed by over-erasing. 3, record 6, English, - erasing%20shield
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Matériel d'artistes
- Équipement et fournitures de bureau
Record 6, Main entry term, French
- cache d’effacement
1, record 6, French, cache%20d%26rsquo%3Beffacement
proposal, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- plaque à effacer 2, record 6, French, plaque%20%C3%A0%20effacer
feminine noun
- grille à effacer 3, record 6, French, grille%20%C3%A0%20effacer
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cache : Objet qui fait écran. 4, record 6, French, - cache%20d%26rsquo%3Beffacement
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2023-02-17
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
- Art Supplies
- Architectural Drafting and Tools
Record 7, Main entry term, English
- eraser
1, record 7, English, eraser
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- rubber 2, record 7, English, rubber
correct, noun, Great Britain
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a device made of rubber for erasing ink or pencil marks ... 2, record 7, English, - eraser
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
- Matériel d'artistes
- Dessin architectural et instruments
Record 7, Main entry term, French
- gomme à effacer
1, record 7, French, gomme%20%C3%A0%20effacer
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- gomme 2, record 7, French, gomme
correct, feminine noun, Europe
- efface 3, record 7, French, efface
correct, feminine noun, Quebec, familiar
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bloc de caoutchouc servant à effacer le crayon, l'encre. 3, record 7, French, - gomme%20%C3%A0%20effacer
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Material y equipo escolar
- Materiales para artistas
- Diseño arquitectónico e instrumentos
Record 7, Main entry term, Spanish
- goma de borrar
1, record 7, Spanish, goma%20de%20borrar
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2023-02-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
- Art Supplies
- Architectural Drafting and Tools
Record 8, Main entry term, English
- electric eraser
1, record 8, English, electric%20eraser
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- electric erasing machine 2, record 8, English, electric%20erasing%20machine
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A hand-sized machine with an erasing head driven by an electric motor ... 3, record 8, English, - electric%20eraser
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
- Matériel d'artistes
- Dessin architectural et instruments
Record 8, Main entry term, French
- effaceur électrique
1, record 8, French, effaceur%20%C3%A9lectrique
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- gomme à effacer électrique 2, record 8, French, gomme%20%C3%A0%20effacer%20%C3%A9lectrique
feminine noun
- gomme électrique 3, record 8, French, gomme%20%C3%A9lectrique
feminine noun, Europe
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
effaceur : Dispositif qui permet d’effacer. 4, record 8, French, - effaceur%20%C3%A9lectrique
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2022-01-13
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Taxation
Record 9, Main entry term, English
- money laundering
1, record 9, English, money%20laundering
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Methods by which the proceeds of crime are processed through the financial system and converted into clean money, which cannot be traced to the person originating the transaction or to the criminal origins of the funds. 2, record 9, English, - money%20laundering
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Fiscalité
Record 9, Main entry term, French
- blanchiment d’argent
1, record 9, French, blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- blanchiment de l’argent 2, record 9, French, blanchiment%20de%20l%26rsquo%3Bargent
correct, masculine noun
- blanchiment de capitaux 3, record 9, French, blanchiment%20de%20capitaux
correct, masculine noun
- blanchiment de fonds 4, record 9, French, blanchiment%20de%20fonds
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel des fonds provenant d’activités illicites sont transférés dans des instruments de placement égaux ou convertis en d’autres biens dans le but d’effacer toute trace de l'origine frauduleuse, par exemple le blanchiment des narcodollars. 3, record 9, French, - blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce processus comprend trois phases : le placement (placement), l’empilement (layering) et l’intégration (integration). 3, record 9, French, - blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Sistema tributario
Record 9, Main entry term, Spanish
- lavado de dinero
1, record 9, Spanish, lavado%20de%20dinero
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- blanqueo de capitales 2, record 9, Spanish, blanqueo%20de%20capitales
correct, masculine noun
- blanqueo de dinero 2, record 9, Spanish, blanqueo%20de%20dinero
correct, masculine noun
- blanqueo de dinero negro 3, record 9, Spanish, blanqueo%20de%20dinero%20negro
correct, masculine noun
- lavado de dinero sucio 3, record 9, Spanish, lavado%20de%20dinero%20sucio
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Transferencia de fondos obtenidos ilegalmente a través de terceros para ocultar su origen. 2, record 9, Spanish, - lavado%20de%20dinero
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Con la tipificación del delito de lavado de dinero se pretende cerrar el cerco a los narcotraficantes y romper el circuito formado con dicha actividad delictiva, pues forzosamente las ganancias de este infame negocio deben incorporarse al circuito financiero legal. 4, record 9, Spanish, - lavado%20de%20dinero
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
lavado de dinero, blanqueo de dinero y lavado de dinero sucio: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 5, record 9, Spanish, - lavado%20de%20dinero
Record 10 - internal organization data 2021-12-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- IT Security
Record 10, Main entry term, English
- erasable medium
1, record 10, English, erasable%20medium
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- erasable media 2, record 10, English, erasable%20media
correct, plural
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Media from which recorded information can be erased so that the media may be reused. 2, record 10, English, - erasable%20medium
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Non-erasable media is media which cannot be erased easily or automatically. Examples of erasable media are magnetic tapes, disks, bubble memory, and primary memory. 2, record 10, English, - erasable%20medium
Record 10, Key term(s)
- medium erasable
- media erasable
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 10, Main entry term, French
- support effaçable
1, record 10, French, support%20effa%C3%A7able
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Supports dont on peut effacer l'information avant de les réutiliser. 2, record 10, French, - support%20effa%C3%A7able
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les supports non effaçables ne peuvent être effacés rapidement ou automatiquement. Exemples de supports effaçables: bandes magnétiques, disques, mémoire à bulles et mémoire centrale. 2, record 10, French, - support%20effa%C3%A7able
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2021-12-17
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- IT Security
- Risks and Threats (Security)
Record 11, Main entry term, English
- secure erasure
1, record 11, English, secure%20erasure
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A digital sanitization process that uses tools and industry-standard commands ... to erase all accessible memory locations of a data storage device. 2, record 11, English, - secure%20erasure
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Risques et menaces (Sécurité)
Record 11, Main entry term, French
- effacement sécurisé
1, record 11, French, effacement%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Processus numérique de nettoyage qui fait appel à des commandes et des outils de l'industrie [...] pour effacer adéquatement tous les emplacements accessibles de la mémoire d’un dispositif de stockage de données. 2, record 11, French, - effacement%20s%C3%A9curis%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - external organization data 2021-12-09
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 12, Main entry term, English
- purge
1, record 12, English, purge
correct, verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To remove or delete information. 1, record 12, English, - purge
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 12, Main entry term, French
- éliminer
1, record 12, French, %C3%A9liminer
correct, verb
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Supprimer ou effacer de l'information. 1, record 12, French, - %C3%A9liminer
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2021-10-15
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Record 13, Main entry term, English
- blank out
1, record 13, English, blank%20out
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... forget something on purpose. 2, record 13, English, - blank%20out
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Record 13, Main entry term, French
- effacer de sa mémoire
1, record 13, French, effacer%20de%20sa%20m%C3%A9moire
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- occulter un souvenir 2, record 13, French, occulter%20un%20souvenir
correct
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] l'oubli n’ est pas seulement associé au passage délétère du temps mais correspond à un mécanisme de contrôle actif permettant d’effacer de sa mémoire les expériences déplaisantes ou inutiles qui surgissent à [l'esprit]. 1, record 13, French, - effacer%20de%20sa%20m%C3%A9moire
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - external organization data 2021-03-18
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 14, Main entry term, English
- erasing shield
1, record 14, English, erasing%20shield
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
erasing shield: an item in the "Drafting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, record 14, English, - erasing%20shield
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 14, Main entry term, French
- gabarit à effacer
1, record 14, French, gabarit%20%C3%A0%20effacer
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
gabarit à effacer : objet de la classe «Outils et équipement de graphisme» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, record 14, French, - gabarit%20%C3%A0%20effacer
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - external organization data 2021-03-18
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 15, Main entry term, English
- box scraper
1, record 15, English, box%20scraper
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
box scraper: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 15, English, - box%20scraper
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 15, Main entry term, French
- grattoir à effacer
1, record 15, French, grattoir%20%C3%A0%20effacer
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
grattoir à effacer : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 15, French, - grattoir%20%C3%A0%20effacer
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - external organization data 2021-03-18
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 16, Main entry term, English
- erasure brush
1, record 16, English, erasure%20brush
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
erasure brush: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, record 16, English, - erasure%20brush
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 16, Main entry term, French
- pinceau à effacer
1, record 16, French, pinceau%20%C3%A0%20effacer
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
pinceau à effacer : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, record 16, French, - pinceau%20%C3%A0%20effacer
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - external organization data 2021-03-18
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 17, Main entry term, English
- eraser
1, record 17, English, eraser
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
eraser: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, record 17, English, - eraser
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 17, Main entry term, French
- gomme à effacer
1, record 17, French, gomme%20%C3%A0%20effacer
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
gomme à effacer : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, record 17, French, - gomme%20%C3%A0%20effacer
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2019-06-18
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Locks (Canals)
Record 18, Main entry term, English
- gate recess
1, record 18, English, gate%20recess
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- lock gate recess 2, record 18, English, lock%20gate%20recess
correct
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Écluses
Record 18, Main entry term, French
- enclave
1, record 18, French, enclave
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- enclave de porte 2, record 18, French, enclave%20de%20porte
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Renfoncement ménagé dans les bajoyers de l'écluse, permettant au vantail ouvert de s’effacer complètement et de ne pas gêner l'entrée ou la sortie des bateaux. 3, record 18, French, - enclave
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2018-10-04
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 19, Main entry term, English
- hoax message
1, record 19, English, hoax%20message
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- hoax 2, record 19, English, hoax
correct, noun
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Beyond false virus threats, there are also hoaxes designed to play to a computer user's greed or sympathies. ... These are perhaps the most dangerous forms of the hoax message, as it is often difficult to determine whether or not the information provided is true and accurate. 1, record 19, English, - hoax%20message
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 19, Main entry term, French
- canular
1, record 19, French, canular
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Information fausse transmise par messagerie électronique et incitant les destinataires abusés à effectuer des opérations ou à prendre des initiatives inutiles, voire dommageables. 1, record 19, French, - canular
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Il peut s’agir d’une fausse alerte aux virus, de fausses chaînes de solidarité ou pétitions, de promesses de cadeaux. Les canulars encombrent les réseaux par la retransmission en chaîne du message et incitent parfois le destinataire à effacer des fichiers indispensables au bon fonctionnement de son ordinateur ou à télécharger un fichier contenant un virus ou un ver. 1, record 19, French, - canular
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
canular : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 mai 2005. 2, record 19, French, - canular
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 19, Main entry term, Spanish
- engaño
1, record 19, Spanish, enga%C3%B1o
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- bulo 1, record 19, Spanish, bulo
correct, masculine noun
- noticia falsa 2, record 19, Spanish, noticia%20falsa
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Noticia engañosa recibida por correo electrónico o las redes sociales que suele contener cadenas de mensajes, denuncias, amenazas de virus informáticos, y cuyo fin es que sea difundida por los destinatarios a sus contactos. 3, record 19, Spanish, - enga%C3%B1o
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos "engaño", "bulo" y "noticia falsa" son alternativas adecuadas en español al anglicismo "hoax". 2, record 19, Spanish, - enga%C3%B1o
Record 20 - internal organization data 2018-02-07
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
Record 20, Main entry term, English
- cryptographic erase
1, record 20, English, cryptographic%20erase
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- crypto erase 2, record 20, English, crypto%20erase
correct
- CE 2, record 20, English, CE
correct
- CE 2, record 20, English, CE
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A sanitization process to erase the encryption key that is used on encrypted media, in order to make the data unreadable. 2, record 20, English, - cryptographic%20erase
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
Record 20, Main entry term, French
- effacement cryptographique
1, record 20, French, effacement%20cryptographique
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
- CE 1, record 20, French, CE
masculine noun
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Processus de nettoyage consistant à effacer la clé de chiffrement qui est employée sur un support chiffré pour rendre les données illisibles. 1, record 20, French, - effacement%20cryptographique
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-10-25
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Printing Processes - Various
Record 21, Main entry term, English
- blanket cleaning device
1, record 21, English, blanket%20cleaning%20device
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A mechanism for removing the image from the blanket by applying a solvent to it. 1, record 21, English, - blanket%20cleaning%20device
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
blanket cleaning device: term and definition standardized by ISO. 2, record 21, English, - blanket%20cleaning%20device
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Procédés d'impression divers
Record 21, Main entry term, French
- laveur de blanchet
1, record 21, French, laveur%20de%20blanchet
correct, masculine noun, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant d’effacer l'image du blanchet en le nettoyant avec un solvant. 1, record 21, French, - laveur%20de%20blanchet
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
laveur de blanchet : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, record 21, French, - laveur%20de%20blanchet
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-03-07
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Corporate Security
- Audio Technology
- Various Industries
Record 22, Main entry term, English
- demagnetizer
1, record 22, English, demagnetizer
correct, standardized
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- degausser 2, record 22, English, degausser
correct
- demagnetiser 3, record 22, English, demagnetiser
correct, Great Britain, standardized
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A device for removing undesired magnetism, as from the playback head of a tape recorder or from a recorded reel of magnetic tape that is to be erased. 4, record 22, English, - demagnetizer
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The demagnetizer ... should be run slowly across the gap and gradually removed with the current still on. This effectively removes any residual magnetism in the magnetic head. 5, record 22, English, - demagnetizer
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
demagnetizer; demagnetiser: terms standardized by International Electrotechnical Commission. 6, record 22, English, - demagnetizer
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Électroacoustique
- Industries diverses
Record 22, Main entry term, French
- démagnétiseur
1, record 22, French, d%C3%A9magn%C3%A9tiseur
correct, masculine noun, standardized
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Une tête magnétique est constituée par un bobinage enroulé sur un noyau en tôles magnétiques qui ne conservent pas d’aimantation rémanente. Néanmoins, au bout d’un grand nombre d’heures d’utilisation, il est possible que la tête devienne légèrement aimantée. Il faut dans ce cas la désaimanter à l'aide d’un appareil spécial appelé «démagnétiseur»... Si l'on continue à passer des bandes magnétiques sur un magnétophone dont les têtes conservent une certaine aimantation, on constate un manque de fréquences aiguës, une augmentation du bruit de fond et surtout, l'on risque d’effacer partiellement l'enregistrement existant sur la bande. 2, record 22, French, - d%C3%A9magn%C3%A9tiseur
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
démagnétiseur: terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale. 3, record 22, French, - d%C3%A9magn%C3%A9tiseur
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Seguridad general de la empresa
- Electroacústica
- Industrias varias
Record 22, Main entry term, Spanish
- desmagnetizador
1, record 22, Spanish, desmagnetizador
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo utilizado para borrar la información en medios de registro magnético (discos o cintas). 1, record 22, Spanish, - desmagnetizador
Record 23 - internal organization data 2015-05-21
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Record 23, Main entry term, English
- sound recording
1, record 23, English, sound%20recording
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The activity of using an audiotape recorder and related audio equipment such as mixers, amplifiers and sound sources to record sounds on an audiotape. Includes placement of microphone, mixing sounds but not the editing of tape. 2, record 23, English, - sound%20recording
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Record 23, Main entry term, French
- enregistrement sonore
1, record 23, French, enregistrement%20sonore
correct, masculine noun, Ontario
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- enregistrement du son 2, record 23, French, enregistrement%20du%20son
correct, masculine noun
- enregistrement son 3, record 23, French, enregistrement%20son
correct, masculine noun
- prise de son 4, record 23, French, prise%20de%20son
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des techniques qui permettent de fixer un signal acoustique sur un support matériel pour le convertir et le reproduire à volonté. 5, record 23, French, - enregistrement%20sonore
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L’enregistrement sonore sur bande magnétique consiste à inscrire une piste longitudinale [...] 3, record 23, French, - enregistrement%20sonore
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
[...] l'avantage des magnétoscopes lors de l'enregistrement sonore est que le dispositif de copie audio [...] permet d’enregistrer et de réenregistrer la piste sonore [...] sans effacer la partie image de la bande. 6, record 23, French, - enregistrement%20sonore
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
enregistrement sonore : recommandation du Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 7, record 23, French, - enregistrement%20sonore
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Electroacústica
Record 23, Main entry term, Spanish
- grabación sonora
1, record 23, Spanish, grabaci%C3%B3n%20sonora
feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2015-04-08
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Dentistry
Record 24, Main entry term, English
- rubber cup
1, record 24, English, rubber%20cup
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- rubber polishing cup 1, record 24, English, rubber%20polishing%20cup
correct
- polishing cup 2, record 24, English, polishing%20cup
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
For polishing fillings, sandpaper strips or discs are used, with varying degrees of coarseness of grain. Rubber cups or brushes, used with some polishing agent, are also used to give a final polish. 1, record 24, English, - rubber%20cup
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Dentisterie
Record 24, Main entry term, French
- cupule en caoutchouc
1, record 24, French, cupule%20en%20caoutchouc
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- cupule de caoutchouc 1, record 24, French, cupule%20de%20caoutchouc
correct, feminine noun
- cupule de caoutchouc mou pour polissage 2, record 24, French, cupule%20de%20caoutchouc%20mou%20pour%20polissage
feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La finition de l'obturation consiste à polir l'obturation. [...] À l'aide de petites meulettes en caoutchouc, effacer les imperfections les plus grosses et les rayures. [...] Pour faire briller, utiliser, à sec, une cupule en caoutchouc et de l'oxyde d’étain pur, en poudre. 1, record 24, French, - cupule%20en%20caoutchouc
Record 24, Key term(s)
- godet en caoutchouc
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2015-03-10
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 25, Main entry term, English
- master track
1, record 25, English, master%20track
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- upper track 1, record 25, English, upper%20track
correct
- teacher's track 2, record 25, English, teacher%27s%20track
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
the master track is already recorded for [the student] before the session begins. Once the master track is completely recorded, he can rewind a part of the tape each time he feels he can improve his work. 1, record 25, English, - master%20track
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
... the student is supplied with a tape with the lesson recorded on the upper track. He plays his tape over on his individual recorder, recording his responses on a lower track. 1, record 25, English, - master%20track
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 25, Main entry term, French
- piste maître
1, record 25, French, piste%20ma%C3%AEtre
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- piste professeur 2, record 25, French, piste%20professeur
correct, feminine noun
- piste supérieure 3, record 25, French, piste%20sup%C3%A9rieure
correct, feminine noun
- piste haute 2, record 25, French, piste%20haute
correct, feminine noun
- piste un 2, record 25, French, piste%20un
correct, feminine noun
- piste 1 2, record 25, French, piste%201
correct, feminine noun
- piste maîtresse 4, record 25, French, piste%20ma%C3%AEtresse
feminine noun
- piste de contrôle 5, record 25, French, piste%20de%20contr%C3%B4le
correct, feminine noun
- piste témoin 6, record 25, French, piste%20t%C3%A9moin
feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[...] sur la bande d’enregistrement d’un magnétophone, la partie réservée à la parole du maître(et qu'il sera impossible d’effacer) [...] 7, record 25, French, - piste%20ma%C3%AEtre
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Ce magnétophone [comprend] un volume d’écoute réglable [sur les 2 pistes maître et élève.] la piste professeur reste toujours en lecture et ne peut être effacée par erreur. 2, record 25, French, - piste%20ma%C3%AEtre
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
[On peut] étudier une langue étrangère en se servant d’une bande pré-enregistrée comportant sur la piste supérieure le cours du professeur, la piste inférieure étant réservée au travail de l’élève. 3, record 25, French, - piste%20ma%C3%AEtre
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
Le professeur peut [...] enregistrer un programme donné [...] sur la piste haute ou piste 1 qui lui est réservée. 2, record 25, French, - piste%20ma%C3%AEtre
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2015-02-04
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Record 26, Main entry term, English
- cleaning powder
1, record 26, English, cleaning%20powder
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The gentle overall action of cleaning powder may not be sufficient to remove resistant dirt; in such cases an eraser will be required. 1, record 26, English, - cleaning%20powder
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Record 26, Main entry term, French
- poudre de nettoyage
1, record 26, French, poudre%20de%20nettoyage
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la poudre de nettoyage ne parvient pas à enlever la saleté résistante, il faut employer une gomme à effacer. 1, record 26, French, - poudre%20de%20nettoyage
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2014-10-31
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Carpets and Upholstery Textiles
Record 27, Main entry term, English
- bleaching agent
1, record 27, English, bleaching%20agent
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- bleach 2, record 27, English, bleach
correct, noun
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A chemical agent capable of destroying partly or completely the natural colouring matter of textile fibers, yarns, or cloth, and leaving them white or considerably lighter in colour. 3, record 27, English, - bleaching%20agent
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Examples are oxidizing agents such as sodium or calcium hypochlorite, permanganates, sodium chlorites or hydrogen peroxide and reducing agents such as sulphur dioxide or sodium bisulphite. 3, record 27, English, - bleaching%20agent
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Tapis et textile d'ameublement
Record 27, Main entry term, French
- agent de blanchiment
1, record 27, French, agent%20de%20blanchiment
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Oxydant ou réducteur utilisé pour effacer la couleur. 2, record 27, French, - agent%20de%20blanchiment
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2013-10-17
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 28, Main entry term, English
- erasing head
1, record 28, English, erasing%20head
correct, standardized
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- erase head 2, record 28, English, erase%20head
correct, standardized
- magnetic erasing head 3, record 28, English, magnetic%20erasing%20head
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A magnetic head capable of only erasing data on a magnetic data medium. 4, record 28, English, - erasing%20head
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
In addition there is an erase head which clears any existing magnetic record from the tape before it passes over the recording head. The erase head is put out of action automatically during playback. 5, record 28, English, - erasing%20head
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
erase head; erasing head: terms standardized by CSA International and ISO. 6, record 28, English, - erasing%20head
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 28, Main entry term, French
- tête d’effacement
1, record 28, French, t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, feminine noun, standardized
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- tête magnétique d’effacement 2, record 28, French, t%C3%AAte%20magn%C3%A9tique%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, feminine noun, standardized
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Tête magnétique qui ne sert qu'à effacer les données sur un support de données magnétique. 3, record 28, French, - t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
tête magnétique d’effacement : terme normalisé par l’Association française de normalisation. 4, record 28, French, - t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
tête d’effacement; tête magnétique d’effacement : termes normalisés par la CSA International et l’ISO. 5, record 28, French, - t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Record 28, Main entry term, Spanish
- cabeza de borrado
1, record 28, Spanish, cabeza%20de%20borrado
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- cabeza de borrar 2, record 28, Spanish, cabeza%20de%20borrar
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Cabeza magnética capaz de borrar datos de un medio magnético de datos. 2, record 28, Spanish, - cabeza%20de%20borrado
Record 28, Key term(s)
- cabeza magnética de borrado
Record 29 - internal organization data 2013-10-07
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 29, Main entry term, English
- persistent cookie
1, record 29, English, persistent%20cookie
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A statement concerning whether cookies, or any other data, are placed on the user's machine, and how they are used. This statement should be specific whether the reference is to session cookies or persistent cookies, and specifically mention if any web bugs are used; it should also provide a link to a Glossary explanation of cookies and web bugs and how they can be detected and deleted. 2, record 29, English, - persistent%20cookie
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 29, Main entry term, French
- témoin persistant
1, record 29, French, t%C3%A9moin%20persistant
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Un énoncé au sujet des témoins, ou de toute autre donnée, est placé sur la machine de l'utilisateur, ainsi que sur leur utilisation. Cet énoncé devrait préciser s’il s’agit de témoins volatiles ou de témoins persistants, et mentionner, précisément, l'existence de bogues [Web]. Cet énoncé devrait aussi fournir un lien vers une explication de ce que sont les témoins et les bogues [Web] et expliquer comment les déceler et les effacer. 2, record 29, French, - t%C3%A9moin%20persistant
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2013-09-13
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 30, Main entry term, English
- faking an opponent 1, record 30, English, faking%20an%20opponent
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 30, Main entry term, French
- effacer un adversaire
1, record 30, French, effacer%20un%20adversaire
correct
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2012-09-26
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Environmental Management
- Environmental Law
- Maritime Law
Record 31, Main entry term, English
- salvage crew
1, record 31, English, salvage%20crew
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... a sheen of oil leaked from the container ship Rena overnight. Salvage crews have started pumping oil from stricken container ship Rena and will ... get as much oil off as possible before poor weather returns... Salvage crews have spent the past few days preparing to remove oil from the ship with Maritime New Zealand salvage manager ... confirming this evening that pumping had begun. 2, record 31, English, - salvage%20crew
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Salvage is the rescue of imperiled goods or other property at sea. ... a salvage crew can receive an award if the requirements of admiralty law are met. ... If an owner intentionally abandons his claim to the property, or cannot be located by the appropriate governmental authority, then a salvage crew may be allowed to keep the property, depending upon the admiralty law in that jurisdiction. 3, record 31, English, - salvage%20crew
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Droit environnemental
- Droit maritime
Record 31, Main entry term, French
- équipe de récupération
1, record 31, French, %C3%A9quipe%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Déversement de Rena : progrès lève espoirs de récupération du pétrole.-La perspective d’effacer tous le mazout lourd dans le bâtiment de conteneur de Rena échoué et écarter d’autres déversements de plage a augmenté après que l'équipe de récupération a bien progressé hier. 2, record 31, French, - %C3%A9quipe%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2012-08-17
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aircraft Maneuvers
Record 32, Main entry term, English
- overshoot
1, record 32, English, overshoot
correct, verb, standardized
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
To pass beyond the limit of the runway or landing field when trying to land. 2, record 32, English, - overshoot
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
overshoot: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, record 32, English, - overshoot
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Manœuvres d'aéronefs
Record 32, Main entry term, French
- dépasser
1, record 32, French, d%C3%A9passer
correct, standardized
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- déborder 2, record 32, French, d%C3%A9border
correct
- atterrir trop long 3, record 32, French, atterrir%20trop%20long
correct
- effacer la piste 4, record 32, French, effacer%20la%20piste
- se présenter trop long 5, record 32, French, se%20pr%C3%A9senter%20trop%20long
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Action d’aller au-delà de la limite de la piste ou du terrain d’atterrissage au moment de l’atterrissage. 6, record 32, French, - d%C3%A9passer
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
dépasser : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 7, record 32, French, - d%C3%A9passer
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2012-05-08
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 33, Main entry term, English
- finger lift
1, record 33, English, finger%20lift
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- fingerlift 1, record 33, English, fingerlift
correct
- throttle finger lift 2, record 33, English, throttle%20finger%20lift
correct
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 33, Main entry term, French
- tirette de manette des gaz
1, record 33, French, tirette%20de%20manette%20des%20gaz
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Placée sous la manette des gaz, permet d’effacer le cran d’arrêt et d’enclencher la postcombustion. 2, record 33, French, - tirette%20de%20manette%20des%20gaz
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2012-05-07
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Education Theory and Methods
Record 34, Main entry term, English
- memory reconsolidation
1, record 34, English, memory%20reconsolidation
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- reconsolidation 2, record 34, English, reconsolidation
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Research into the phenomenon of memory reconsolidation has shown that retrieved memory is in a labile state, and during this labile phase, the contents of the memory can be modified (e.g. new information incorporated), weakened or even, in some cases, eradicated ... 3, record 34, English, - memory%20reconsolidation
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 34, Main entry term, French
- reconsolidation de la mémoire
1, record 34, French, reconsolidation%20de%20la%20m%C3%A9moire
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- reconsolidation 2, record 34, French, reconsolidation
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Pendant cette période de reconsolidation, il est possible d’effacer ou de modifier un souvenir chimiquement ou de façon comportementale [...] Chaque fois que vous vous remémorez un souvenir, vous le modifiez légèrement. 3, record 34, French, - reconsolidation%20de%20la%20m%C3%A9moire
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2012-05-04
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Record 35, Main entry term, English
- blank
1, record 35, English, blank
correct, verb
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
To suppress all or part of a display image. 2, record 35, English, - blank
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Record 35, Main entry term, French
- effacer
1, record 35, French, effacer
correct
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- mettre la zone à blanc 1, record 35, French, mettre%20la%20zone%20%C3%A0%20blanc
correct
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
En infographie, supprimer tout ou une partie de l’affichage. 2, record 35, French, - effacer
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Record 35, Main entry term, Spanish
- borrar
1, record 35, Spanish, borrar
correct, verb
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- poner en blanco 1, record 35, Spanish, poner%20en%20blanco
correct, verb
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2012-05-01
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Computer Memories
Record 36, Main entry term, English
- permanent storage
1, record 36, English, permanent%20storage
correct, standardized
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- permanent memory 2, record 36, English, permanent%20memory
correct
- nonerasable storage 3, record 36, English, nonerasable%20storage
correct
- non-erasable storage 4, record 36, English, non%2Derasable%20storage
correct
- non-erasable store 4, record 36, English, non%2Derasable%20store
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A storage device whose contents are nonerasable. 5, record 36, English, - permanent%20storage
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
permanent storage: term standardized by CSA and ISO. 6, record 36, English, - permanent%20storage
Record 36, Key term(s)
- permanent store
- non erasable store
- non erasable storage
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Record 36, Main entry term, French
- mémoire permanente
1, record 36, French, m%C3%A9moire%20permanente
correct, see observation, feminine noun, standardized
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- mémoire inaltérable 2, record 36, French, m%C3%A9moire%20inalt%C3%A9rable
correct, feminine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Mémoire dont le contenu ne peut pas être effacé. 3, record 36, French, - m%C3%A9moire%20permanente
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
mémoire permanente : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 4, record 36, French, - m%C3%A9moire%20permanente
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Le terme «mémoire permanente» à plusieurs sens : 1) qu'on ne peut effacer, 2) qui se trouve sur disquettes ou cassettes d’ordinateur personnel, 3) syn. de mémoire morte. 4, record 36, French, - m%C3%A9moire%20permanente
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Record 36, Main entry term, Spanish
- almacenamiento permanente
1, record 36, Spanish, almacenamiento%20permanente
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
- memoria permanente 2, record 36, Spanish, memoria%20permanente
correct, feminine noun
- almacenamiento imborrable 2, record 36, Spanish, almacenamiento%20imborrable
correct, masculine noun
- almacenamiento no borrable 3, record 36, Spanish, almacenamiento%20no%20borrable
correct, feminine noun, masculine noun
- memoria no borrable 3, record 36, Spanish, memoria%20no%20borrable
correct, feminine noun
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de almacenamiento cuya información no puede borrarse durante el transcurso de la computación; por ejemplo, cinta de papel perforada, tarjetas (fichas) perforadas, etc. 2, record 36, Spanish, - almacenamiento%20permanente
Record 37 - internal organization data 2012-03-21
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 37, Main entry term, English
- delete
1, record 37, English, delete
correct, noun, standardized
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A function that enables a user to remove all or part of a previously entered text. 1, record 37, English, - delete
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
delete: term and definition standardized by CSA International. 2, record 37, English, - delete
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 37, Main entry term, French
- suppression
1, record 37, French, suppression
correct, feminine noun, standardized
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Fonction permettant à l'utilisateur d’effacer la totalité ou une partie d’un texte précédemment entré. 1, record 37, French, - suppression
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
suppression : terme et définition normalisés par la CSA International. 2, record 37, French, - suppression
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 37, Main entry term, Spanish
- operación borrar
1, record 37, Spanish, operaci%C3%B3n%20borrar
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- operación eliminar 2, record 37, Spanish, operaci%C3%B3n%20eliminar
correct, feminine noun
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Operación que suprime un dato o registro de un fichero o un fichero. 3, record 37, Spanish, - operaci%C3%B3n%20borrar
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
En algunos lenguajes existe la operación borrar un fichero y lo que hace es eliminar físicamente el fichero. 1, record 37, Spanish, - operaci%C3%B3n%20borrar
Record 38 - internal organization data 2012-03-20
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Record 38, Main entry term, English
- delete
1, record 38, English, delete
correct, verb
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- trash 2, record 38, English, trash
correct, verb
- discard 3, record 38, English, discard
correct, verb
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Remove or obliterate data from a data medium. 4, record 38, English, - delete
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
"Delete" refers to elimination of a part or element out of a larger set of material, while "erase" refers to elimination of symbols or data elements from a medium. 5, record 38, English, - delete
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
The word "delete" is also the name of a function in text processing. 4, record 38, English, - delete
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Record 38, Main entry term, French
- supprimer
1, record 38, French, supprimer
correct
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- effacer 2, record 38, French, effacer
correct
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Enlever ou éliminer des données d’un support de données. 3, record 38, French, - supprimer
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 38, Main entry term, Spanish
- borrar
1, record 38, Spanish, borrar
correct
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
- eliminar 1, record 38, Spanish, eliminar
correct
- suprimir 2, record 38, Spanish, suprimir
correct
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Anular, cancelar una determinada información. 3, record 38, Spanish, - borrar
Record 39 - internal organization data 2012-01-25
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Photography
- Computer Graphics
Record 39, Main entry term, English
- picture element
1, record 39, English, picture%20element
correct, standardized
Record 39, Abbreviations, English
- PEL 2, record 39, English, PEL
correct, standardized
Record 39, Synonyms, English
- pixel 3, record 39, English, pixel
correct, standardized
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The smallest element of a display surface that can be independently assigned colour and intensity. 4, record 39, English, - picture%20element
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
A pixel, short for picture element, is the smallest element that can be displayed on a video screen or computer monitor, and is often used as a unit of measurement for image size and resolution. 5, record 39, English, - picture%20element
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
pixel; picture element; PEL: terms and abbreviation standardized by CSA International and ISO. 6, record 39, English, - picture%20element
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Photographie
- Infographie
Record 39, Main entry term, French
- pixel
1, record 39, French, pixel
correct, masculine noun, standardized
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- élément d’image 2, record 39, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%26rsquo%3Bimage
correct, masculine noun, standardized
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Le plus petit élément d’une surface d’affichage auquel on puisse attribuer couleur et intensité. 3, record 39, French, - pixel
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le pixel [...] est le plus petit élément d’une image, il peut donc être utilisé pour définir la taille de l’image. Mais il est également utilisé pour les écrans, les appareils photo numériques et les imprimantes. 4, record 39, French, - pixel
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
pixel; élément d’image : termes normalisés par la CSA International et l’ISO. 5, record 39, French, - pixel
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
Adresser un pixel, affecter une couleur à un pixel, afficher, allumer, calculer, caractériser un pixel par(une couleur, une valeur de gris), coder, colorer, désigner, dessiner, écrire, effacer, enregistrer, éteindre, inverser, mesurer, modifier, numériser, parcourir, positionner, recouvrir, relever, repérer, situer, stocker un pixel. 6, record 39, French, - pixel
Record number: 39, Textual support number: 2 PHR
Pixel actif, adressable, visualisable. 6, record 39, French, - pixel
Record number: 39, Textual support number: 3 PHR
Pixel d’un plan mémoire. 6, record 39, French, - pixel
Record number: 39, Textual support number: 4 PHR
Affichage, consultation, état, finesse, intensité, mise à jour, modification, profondeur, translation d’un pixel, répartition des pixels, tableau, matrice de pixels, tableau de pixels. 6, record 39, French, - pixel
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
- Gráficos de computadora
Record 39, Main entry term, Spanish
- píxel
1, record 39, Spanish, p%C3%ADxel
correct, see observation, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
- pixel 2, record 39, Spanish, pixel
correct, masculine noun
- elemento de imagen 3, record 39, Spanish, elemento%20de%20imagen
correct, masculine noun
- elemento de imagen digital 4, record 39, Spanish, elemento%20de%20imagen%20digital
masculine noun
- elemento de imágenes 5, record 39, Spanish, elemento%20de%20im%C3%A1genes
masculine noun
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[...] el menor elemento de una superficie de visualización al cual se le puede asignar independientemente color e intensidad. 4, record 39, Spanish, - p%C3%ADxel
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Cada uno de los elementos del conjunto bidimensional de datos que representa digitalmente una imagen. 5, record 39, Spanish, - p%C3%ADxel
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
píxel: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "píxel" (escrita en redonda y con tilde) es la hispanización del nombre inglés "pixel", acrónimo de "picture element" (elemento de imagen). La forma plural es "píxeles". 6, record 39, Spanish, - p%C3%ADxel
Record 40 - internal organization data 2011-11-16
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
Record 40, Main entry term, English
- Criminal Records Act
1, record 40, English, Criminal%20Records%20Act
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
R.S., s. I, c.12. 2, record 40, English, - Criminal%20Records%20Act
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
Record 40, Main entry term, French
- Loi sur le casier judiciaire
1, record 40, French, Loi%20sur%20le%20casier%20judiciaire
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Loi adoptée en 1970 en vue d’effacer la honte liée à la possession d’un casier judiciaire par l'octroi d’un pardon aux délinquants qui ont fait la preuve au cours du nombre d’années requis qu'ils peuvent mener une vie exempte de crime. 2, record 40, French, - Loi%20sur%20le%20casier%20judiciaire
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho penal
Record 40, Main entry term, Spanish
- Ley de antecedentes penales
1, record 40, Spanish, Ley%20de%20antecedentes%20penales
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - external organization data 2011-06-22
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- clear memory function
1, record 41, English, clear%20memory%20function
correct, standardized
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
function that allows the cancellation of data in the storage devices to which the keys refer 1, record 41, English, - clear%20memory%20function
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
There may be other "clear" keys on the calculator used to cancel specified functions. 1, record 41, English, - clear%20memory%20function
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
clear memory function: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-22:1986]. 2, record 41, English, - clear%20memory%20function
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- fonction d’effacement de mémoire
1, record 41, French, fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20m%C3%A9moire
correct, feminine noun, standardized
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
fonction consistant à effacer les données situées dans la mémoire correspondant à une touche déterminée 1, record 41, French, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Une calculatrice peut comporter d’autres touches «d’effacement» servant à annuler des fonctions spécifiées. 1, record 41, French, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
fonction d’effacement de mémoire : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-22:1986]. 2, record 41, French, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20m%C3%A9moire
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2011-05-09
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Record 42, Main entry term, English
- let bygones be bygones
1, record 42, English, let%20bygones%20be%20bygones
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- forget all about something 1, record 42, English, forget%20all%20about%20something
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
[Another possibility:] Let's put that old quarrel behind us. 1, record 42, English, - let%20bygones%20be%20bygones
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Record 42, Main entry term, French
- passer l’éponge
1, record 42, French, passer%20l%26rsquo%3B%C3%A9ponge
correct
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- oublier le passé 2, record 42, French, oublier%20le%20pass%C3%A9
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
passer l'éponge(sur quelque chose, sur une acte offensant ou nuisible) : en effacer le souvenir, pardonner. 1, record 42, French, - passer%20l%26rsquo%3B%C3%A9ponge
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Expresiones idiomáticas
Record 42, Main entry term, Spanish
- echar pelillos a la mar
1, record 42, Spanish, echar%20pelillos%20a%20la%20mar
correct
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
[traduction littérale française :] Jeter des petits cheveux à la mer. 1, record 42, Spanish, - echar%20pelillos%20a%20la%20mar
Record 43 - internal organization data 2010-06-16
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Software
Record 43, Main entry term, English
- clear
1, record 43, English, clear
correct, verb, standardized
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- zero 2, record 43, English, zero
verb
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
To cause one or more storage locations to be set in a prescribed state, usually that corresponding to zero or that corresponding to the space character. 3, record 43, English, - clear
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
clear: term standardized by CSA and ISO. 4, record 43, English, - clear
Record 43, Key term(s)
- clearing
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Logiciels
Record 43, Main entry term, French
- effacer
1, record 43, French, effacer
correct, standardized
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Amener un ou plusieurs emplacements de mémoire à un état déterminé. 2, record 43, French, - effacer
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
effacer : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 43, French, - effacer
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Record 43, Main entry term, Spanish
- borrar
1, record 43, Spanish, borrar
correct
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
- limpiar 1, record 43, Spanish, limpiar
correct
- poner en cero 1, record 43, Spanish, poner%20en%20cero
correct
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Eliminar los datos de una memoria (almacenamiento) o de unas posiciones de memoria, sustituyéndolos por otros determinados de antemano. 1, record 43, Spanish, - borrar
Record 44 - internal organization data 2010-05-17
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Automation
Record 44, Main entry term, English
- Delete key
1, record 44, English, Delete%20key
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- delete key 2, record 44, English, delete%20key
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The Delete key is used to remove characters and other objects. On [computers], the Delete key generally removes the character immediately under the cursor (or to the right of the insertion point), or the highlighted text or object. Note the difference between the Delete key, which deletes the character under the cursor, and the Backspace key, which deletes the character to the left of the cursor or insertion point. 3, record 44, English, - Delete%20key
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Delete key on an English keyboard adopts different variations such as: DEL, del, Del, Delete, etc. 4, record 44, English, - Delete%20key
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Bureautique
Record 44, Main entry term, French
- touche Suppression
1, record 44, French, touche%20Suppression
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- touche de suppression 2, record 44, French, touche%20de%20suppression
correct, feminine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La touche Suppression : Elle efface le caractère situé à droite du curseur. 3, record 44, French, - touche%20Suppression
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Normalement, [la touche de suppression] efface le caractère situé sous le curseur d’écran, mais elle peut aussi, dans certaines applications, effacer des portions sélectionnées de texte ou de graphiques. 4, record 44, French, - touche%20Suppression
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
La touche Suppression sur un clavier français est souvent représentée sous la forme abrégée «Suppr», mais la touche peut adopter différentes variantes en raison de divers facteurs (espace plus restreint, fabricants, etc). 5, record 44, French, - touche%20Suppression
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Ofimática
Record 44, Main entry term, Spanish
- tecla de borrar
1, record 44, Spanish, tecla%20de%20borrar
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
- tecla Eliminar 2, record 44, Spanish, tecla%20Eliminar
correct, feminine noun
- tecla Suprimir 2, record 44, Spanish, tecla%20Suprimir
correct, feminine noun
- tecla Supr 2, record 44, Spanish, tecla%20Supr
correct, feminine noun
- tecla Supr 2, record 44, Spanish, tecla%20Supr
Record 44, Textual support, Spanish
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Tecla que elimina un carácter de la pantalla de [una computadora] y mueve todo el resto de los caracteres en la línea una posición hacia la izquierda. 3, record 44, Spanish, - tecla%20de%20borrar
Record 45 - internal organization data 2010-03-17
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
- Metal Forging
Record 45, Main entry term, English
- flatter
1, record 45, English, flatter
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
... flatter ... its face is much larger than that of a hammer, being usually about 3-inches square with a slightly rounded surface, and it is made of tempered steel welded to an iron head. In use, its face is placed on the hot rough iron and is then struck with a sledge .... As the iron is moved following each blow of the hammer the surface becomes as smooth as though it had been produced by a rolling mill. The rounded surface eliminates the chance of an impression from the edges of the face. 2, record 45, English, - flatter
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
- Forgeage
Record 45, Main entry term, French
- laminoir-étireur à surface plane
1, record 45, French, laminoir%2D%C3%A9tireur%20%C3%A0%20surface%20plane
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- laminoir-étireur 1, record 45, French, laminoir%2D%C3%A9tireur
masculine noun
- flatteur 1, record 45, French, flatteur
masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le laminoir-étireur est fait avec le même type d’acier qui sert à couler les enclumes. On l'utilise pour la finition d’un objet, pour lui donner plus de résistance et effacer les marques que laisse le martelage. On promène le laminoir-étireur sur l'objet chaud en frappant dessus avec un marteau ou une masse. 1, record 45, French, - laminoir%2D%C3%A9tireur%20%C3%A0%20surface%20plane
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2010-01-26
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Finance
- Offences and crimes
Record 46, Main entry term, English
- launder
1, record 46, English, launder
correct, verb
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
To exchange or invest (money) in such a way as to conceal that it came from an illegal or improper source. 1, record 46, English, - launder
Record 46, Key term(s)
- recycle money
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Finances
- Infractions et crimes
Record 46, Main entry term, French
- blanchir
1, record 46, French, blanchir
correct
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Blanchir des capitaux, de l'argent, en effacer l'origine illégale ou frauduleuse par des opérations financières. 1, record 46, French, - blanchir
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Infracciones y crímenes
Record 46, Main entry term, Spanish
- lavar
1, record 46, Spanish, lavar
correct
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
- blanquear 2, record 46, Spanish, blanquear
correct
- blanquear dinero 1, record 46, Spanish, blanquear%20dinero
correct
- lavar dinero 1, record 46, Spanish, lavar%20dinero
correct
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[...] legalizar, de alguna manera, las disponibilidades de dinero. 3, record 46, Spanish, - lavar
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Para lograr blanquear el dinero, se tiene un proceso de cinco etapas para disfrazar el origen de las ganancias ... 1, record 46, Spanish, - lavar
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
blanquear: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 46, Spanish, - lavar
Record 47 - internal organization data 2008-11-20
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Informatics
Record 47, Main entry term, English
- purge
1, record 47, English, purge
correct, see observation, verb
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
To systematically and permanently remove data. 2, record 47, English, - purge
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
It is possible to undelete deleted objects, but purged objects are gone forever. 2, record 47, English, - purge
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Compare with "delete". 3, record 47, English, - purge
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Informatique
Record 47, Main entry term, French
- éliminer
1, record 47, French, %C3%A9liminer
correct
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- vider 1, record 47, French, vider
correct
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Comparer à «effacer» et à «supprimer». 1, record 47, French, - %C3%A9liminer
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Informática
Record 47, Main entry term, Spanish
- purgar
1, record 47, Spanish, purgar
correct
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2008-07-24
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Record 48, Main entry term, English
- cleaning mark
1, record 48, English, cleaning%20mark
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A short-lived skid mark left on a hard surface such as concrete or extremely cold asphalt. 2, record 48, English, - cleaning%20mark
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
These marks [can] be difficult to identify and may only consist of ground-off particles of rubber. 1, record 48, English, - cleaning%20mark
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Record 48, Main entry term, French
- trace de curage
1, record 48, French, trace%20de%20curage
proposal, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- marque de curage 1, record 48, French, marque%20de%20curage
proposal, feminine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Trace de freinage susceptible de s’effacer rapidement qui est laissée sur une surface dure comme le béton ou le bitume très froid. 1, record 48, French, - trace%20de%20curage
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - external organization data 2006-03-29
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 49
Record 49, Main entry term, English
- delete
1, record 49, English, delete
correct, noun, standardized
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
function or mode that enables the user to remove all or part of previously entered text 1, record 49, English, - delete
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
delete: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 49, English, - delete
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 49
Record 49, Main entry term, French
- suppression
1, record 49, French, suppression
correct, feminine noun, standardized
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
fonction permettant à l'utilisateur d’effacer tout ou partie d’un texte précédemment introduit 1, record 49, French, - suppression
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
suppression : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 49, French, - suppression
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - external organization data 2006-03-24
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 50
Record 50, Main entry term, English
- erase head
1, record 50, English, erase%20head
correct, standardized
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- erasing head 1, record 50, English, erasing%20head
correct, standardized
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
magnetic head capable of only erasing data on a magnetic data medium 1, record 50, English, - erase%20head
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
erase head; erasing head: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, record 50, English, - erase%20head
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 50
Record 50, Main entry term, French
- tête magnétique d’effacement
1, record 50, French, t%C3%AAte%20magn%C3%A9tique%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, feminine noun, standardized
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- tête d’effacement 1, record 50, French, t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, feminine noun, standardized
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
tête magnétique permettant uniquement d’effacer les données sur un support de données magnétique 1, record 50, French, - t%C3%AAte%20magn%C3%A9tique%20d%26rsquo%3Beffacement
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
tête magnétique d’effacement; tête d’effacement : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, record 50, French, - t%C3%AAte%20magn%C3%A9tique%20d%26rsquo%3Beffacement
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - external organization data 2006-03-24
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 51
Record 51, Main entry term, English
- erase
1, record 51, English, erase
correct, verb, standardized
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
remove data from a data medium 1, record 51, English, - erase
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Erasing is usually accomplished by overwriting the data or deleting the references. 1, record 51, English, - erase
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
erase: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, record 51, English, - erase
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 51
Record 51, Main entry term, French
- effacer
1, record 51, French, effacer
correct, verb, standardized
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
supprimer des données enregistrées sur un support de données 1, record 51, French, - effacer
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
L’effacement des données se fait habituellement par superposition d’écriture ou suppression de références. 1, record 51, French, - effacer
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
effacer : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12 : 1988]. 2, record 51, French, - effacer
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2006-02-21
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- IT Security
Record 52, Main entry term, English
- sanitize
1, record 52, English, sanitize
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- wipe 2, record 52, English, wipe
correct
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
To erase or overwrite classified data stored on magnetic media for the purpose of declassifying. 3, record 52, English, - sanitize
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 52, Main entry term, French
- nettoyer
1, record 52, French, nettoyer
correct
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- épurer 1, record 52, French, %C3%A9purer
correct
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Effacer des données des supports de stockage en informatique. 2, record 52, French, - nettoyer
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 52, Main entry term, Spanish
- borrar
1, record 52, Spanish, borrar
correct
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
- limpiar 1, record 52, Spanish, limpiar
correct
- vaciar una memoria 1, record 52, Spanish, vaciar%20una%20memoria
correct
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - external organization data 2006-02-01
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 53
Record 53, Main entry term, English
- unlearning
1, record 53, English, unlearning
correct, standardized
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
adjustment of the knowledge stored in a system to remove learning 1, record 53, English, - unlearning
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
unlearning: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-31:1997]. 2, record 53, English, - unlearning
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 53
Record 53, Main entry term, French
- désapprentissage
1, record 53, French, d%C3%A9sapprentissage
correct, masculine noun, standardized
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
ajustement des connaissances stockées dans un système pour effacer un apprentissage 1, record 53, French, - d%C3%A9sapprentissage
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
désapprentissage : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-31:1997]. 2, record 53, French, - d%C3%A9sapprentissage
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - external organization data 2006-02-01
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 54
Record 54, Main entry term, English
- clear all function
1, record 54, English, clear%20all%20function
correct, standardized
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
function that allows the cancellation of data in the working registers and storage devices 1, record 54, English, - clear%20all%20function
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
clear all function: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-22:1986]. 2, record 54, English, - clear%20all%20function
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 54
Record 54, Main entry term, French
- fonction d’effacement total
1, record 54, French, fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20total
correct, feminine noun, standardized
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
fonction consistant à effacer toutes les données situées dans les registres de travail et dans les mémoires 1, record 54, French, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20total
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
fonction d’effacement total : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-22:1986]. 2, record 54, French, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20total
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - external organization data 2006-01-30
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 55
Record 55, Main entry term, English
- clear
1, record 55, English, clear
correct, verb, standardized
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
cause one or more storage locations to be set in a prescribed state, usually that corresponding to zero or that corresponding to the space character 1, record 55, English, - clear
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
clear: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, record 55, English, - clear
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 55
Record 55, Main entry term, French
- effacer
1, record 55, French, effacer
correct, verb, standardized
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
amener un ou plusieurs emplacements de mémoire à un état déterminé, généralement représenté par zéro ou par un caractère espace 1, record 55, French, - effacer
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
effacer : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6 : 1987]. 2, record 55, French, - effacer
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2005-12-29
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
Record 56, Main entry term, English
- sports facilities
1, record 56, English, sports%20facilities
correct, plural
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- facilities 2, record 56, English, facilities
correct, plural
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
sports facilities: term generally used in the plural. 2, record 56, English, - sports%20facilities
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
Record 56, Main entry term, French
- installations de sport
1, record 56, French, installations%20de%20sport
correct, feminine noun, plural
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- équipement sportif 2, record 56, French, %C3%A9quipement%20sportif
correct, masculine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des installations spécialement destinées à la pratique des sports. 3, record 56, French, - installations%20de%20sport
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Les équipements sportifs sont parmi les équipements publics qui utilisent le plus d’espace urbain. Leur prise en compte dans les études d’aménagement mérite toujours une attention particulière. 4, record 56, French, - installations%20de%20sport
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
[...] il en est de même des espaces verts publics et des installations de récréation et de sport l'urbaniste doit donc s’effacer d’aboutir à un zonage qui favorise l'évolution de la cité. 1, record 56, French, - installations%20de%20sport
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
installations sportives : terme habituellement utilisé au pluriel. 5, record 56, French, - installations%20de%20sport
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
Record 56, Main entry term, Spanish
- instalaciones deportivas
1, record 56, Spanish, instalaciones%20deportivas
correct, feminine noun, plural
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2005-09-09
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 57, Main entry term, English
- erase current
1, record 57, English, erase%20current
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- erasing current 2, record 57, English, erasing%20current
correct
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A direct or alternating current that goes through the coils of an erasing head and causes a magnetic field that erases signals on recorded magnetic tape. 3, record 57, English, - erase%20current
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 57, Main entry term, French
- courant d’effacement
1, record 57, French, courant%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Courant alternatif ou continu traversant une tête d’effacement et qui crée un champ magnétique permettant d’effacer les signaux enregistrés sur une bande magnétique. 2, record 57, French, - courant%20d%26rsquo%3Beffacement
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2005-01-13
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Informatics
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Record 58, Main entry term, English
- custodian of the computer system
1, record 58, English, custodian%20of%20the%20computer%20system
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
If the court is satisfied ... that the material is child pornography ... that makes child pornography or the voyeuristic recording available, it may order the custodian of the computer system to delete the material. 2, record 58, English, - custodian%20of%20the%20computer%20system
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Informatique
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 58, Main entry term, French
- gardien de l’ordinateur
1, record 58, French, gardien%20de%20l%26rsquo%3Bordinateur
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Si le tribunal est convaincu [...] que la matière constitue de la pornographie juvénile [...] il peut ordonner au gardien de l'ordinateur de l'effacer. 2, record 58, French, - gardien%20de%20l%26rsquo%3Bordinateur
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2005-01-13
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Courts
- Special-Language Phraseology
Record 59, Main entry term, English
- court is satisfied
1, record 59, English, court%20is%20satisfied
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
If the court is satisfied, on a balance of probabilities, that the material is child pornography ... it may order the custodian of the computer system to delete the material. 2, record 59, English, - court%20is%20satisfied
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
court is satisfied: Enough proof has been provided to convince the court. 3, record 59, English, - court%20is%20satisfied
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 59, Main entry term, French
- tribunal est convaincu
1, record 59, French, tribunal%20est%20convaincu
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Si le tribunal est convaincu, selon la prépondérance des probabilités, que la matière constitue de la pornographie juvénile [...], il peut ordonner au gardien de l'ordinateur de l'effacer. 2, record 59, French, - tribunal%20est%20convaincu
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2005-01-13
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 60, Main entry term, English
- available through a computer system
1, record 60, English, available%20through%20a%20computer%20system
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
If a judge is satisfied by information on oath that there are reasonable grounds to believe that there is material … that makes child pornography or a voyeuristic recording available … through a computer system [the judge] may order the custodian of the computer system to delete the material. 2, record 60, English, - available%20through%20a%20computer%20system
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 60, Main entry term, French
- accessible au moyen d’un ordinateur
1, record 60, French, accessible%20au%20moyen%20d%26rsquo%3Bun%20ordinateur
correct
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le juge peut, s’il est convaincu par une dénonciation sous serment qu'il y a des motifs raisonnables de croire qu'il existe une matière [...] rendant la pornographie juvénile ou l'enregistrement voyeuriste [...] accessible au moyen d’un ordinateur, [...] il peut ordonner au gardien de l'ordinateur de l'effacer. 2, record 60, French, - accessible%20au%20moyen%20d%26rsquo%3Bun%20ordinateur
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2005-01-13
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 61, Main entry term, English
- store on a computer system
1, record 61, English, store%20on%20a%20computer%20system
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
If a judge is satisfied by information on oath that there are reasonable grounds to believe that there is material ... that is stored on and made available through a computer system within the meaning of subsection 342.1(2) that is within the jurisdiction of the court, the judge may order the custodian of the computer system to delete the material. 1, record 61, English, - store%20on%20a%20computer%20system
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 61, Main entry term, French
- emmagasiner à l’ordinateur
1, record 61, French, emmagasiner%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bordinateur
correct
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le juge peut, s’il est convaincu par une dénonciation sous serment qu'il y a des motifs raisonnables de croire qu'il existe une matière [...] qui est emmagasinée et rendue accessible au moyen d’un ordinateur au sens de ce paragraphe, situé dans le ressort du tribunal, ordonner au gardien de l'ordinateur de l'effacer. 1, record 61, French, - emmagasiner%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bordinateur
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2004-12-06
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Record 62, Main entry term, English
- flying recording head
1, record 62, English, flying%20recording%20head
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Record 62, Main entry term, French
- tête d’effacement flottante
1, record 62, French, t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement%20flottante
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Tête d’effacement supplémentaire montée sur le tambour, qui permet d’effacer les signaux vidéo pré-enregistrés afin de palier la distorsion entre deux segments au moment de l'insertion d’images. 2, record 62, French, - t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement%20flottante
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2004-11-25
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 63, Main entry term, English
- erase
1, record 63, English, erase
correct, verb, standardized
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
To remove data from a data medium. 2, record 63, English, - erase
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Erasing is usually accomplished by overwriting the data or deleting the references. 2, record 63, English, - erase
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
erase: term standardized by CSA International and ISO. 3, record 63, English, - erase
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 63, Main entry term, French
- effacer
1, record 63, French, effacer
correct, standardized
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Supprimer des données enregistrées sur un support de données. 2, record 63, French, - effacer
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
L’effacement des données se fait habituellement par réécriture ou suppression de références. 2, record 63, French, - effacer
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
effacer : terme normalisé par la CSA International et l'ISO. 3, record 63, French, - effacer
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2004-06-21
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Systems Analysis (Information Processing)
Record 64, Main entry term, English
- ineffective time
1, record 64, English, ineffective%20time
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Analyse des systèmes informatiques
Record 64, Main entry term, French
- temps d’inutilisation
1, record 64, French, temps%20d%26rsquo%3Binutilisation
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[...] vous pouvez prolonger la durée de vie de votre moniteur en éteignant l'écran chaque fois que vous ne l'utilisez pas; d’excellents logiciels résidents servent à effacer l'écran après un certain temps d’inutilisation et à en protéger le phosphore. 1, record 64, French, - temps%20d%26rsquo%3Binutilisation
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Análisis de los sistemas de informática
Record 64, Main entry term, Spanish
- tiempo inutilizable
1, record 64, Spanish, tiempo%20inutilizable
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
- tiempo no efectivo 1, record 64, Spanish, tiempo%20no%20efectivo
correct, masculine noun
Record 64, Textual support, Spanish
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Período de tiempo durante el cual el equipo puede ser usado, pero no se emplea ya sea por demoras causadas por incompetencia o negligencia o por tiempo de inactividad. 1, record 64, Spanish, - tiempo%20inutilizable
Record 65 - internal organization data 2003-08-21
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Finance
Record 65, Main entry term, English
- release a debt
1, record 65, English, release%20a%20debt
verb
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Finances
Record 65, Main entry term, French
- effacer une dette 1, record 65, French, effacer%20une%20dette
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Record 65, Main entry term, Spanish
- liberar de una deuda
1, record 65, Spanish, liberar%20de%20una%20deuda
correct
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2003-04-14
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Record 66, Main entry term, English
- tentering
1, record 66, English, tentering
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Tentering is used to straighten the fabric and dry it. The fabric is stretched taut while steaming or drying and held in place with clips or pins, called tenterhooks, giving rise to that slang expression of suspense, "on tenterhooks." Tentering is also used to adjust and control the width of the fabric, which may be stretched or distorted during wet finishing. 1, record 66, English, - tentering
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Record 66, Main entry term, French
- ramage
1, record 66, French, ramage
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Action d’effacer les plis des draps et de donner une largeur uniforme à la pièce en la mettant sur la rame. 1, record 66, French, - ramage
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2003-03-12
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Record 67, Main entry term, English
- nondestructive cursor
1, record 67, English, nondestructive%20cursor
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- non-destructive cursor 2, record 67, English, non%2Ddestructive%20cursor
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A cursor on a display screen that can be moved on the display surface without changing or destroying the data displayed on the screen. 3, record 67, English, - nondestructive%20cursor
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Non-destructive cursor: backspace or forward space by character, field, or record - without having to rekey valid data. 4, record 67, English, - nondestructive%20cursor
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Record 67, Main entry term, French
- curseur non destructeur
1, record 67, French, curseur%20non%20destructeur
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- curseur non destructif 2, record 67, French, curseur%20non%20destructif
proposal, masculine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
En mode d’affichage VDU, curseur pouvant être déplacé sur l'écran sans effacer ou modifier automatiquement des données sur lesquelles il passe. 1, record 67, French, - curseur%20non%20destructeur
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Record 67, Main entry term, Spanish
- cursor no destructivo
1, record 67, Spanish, cursor%20no%20destructivo
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
En un dispositivo de visualización, es un cursor que puede moverse dentro de la superficie de visualización, sin cambiar ni destruir los datos mostrados en la pantalla. 2, record 67, Spanish, - cursor%20no%20destructivo
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Contrasta con cursor destructivo (destructive cursor). 2, record 67, Spanish, - cursor%20no%20destructivo
Record 68 - internal organization data 2003-01-31
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Record 68, Main entry term, English
- paper file
1, record 68, English, paper%20file
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- paper-based file 2, record 68, English, paper%2Dbased%20file
correct
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Electronic information that is not structured and organized to be retrieved as a whole, to mirror the paper-based file, with enablers such as SGML, hypertext and context information can not offer a complete understanding of a business issue. 2, record 68, English, - paper%20file
Record 68, Key term(s)
- paper based file
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Record 68, Main entry term, French
- dossier papier
1, record 68, French, dossier%20papier
correct, see observation, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- dossier sur support papier 2, record 68, French, dossier%20sur%20support%20papier
correct, masculine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Pour qu’elle puisse saisir l’ensemble d’un dossier, l’information électronique doit, elle aussi, être organisée de telle manière qu’elle puisse être récupérée en bloc. Elle doit en outre refléter le contenu exact des dossiers papier. 1, record 68, French, - dossier%20papier
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
Détruisez les renseignements personnels de manière à prévenir l'accès à ceux-ci. La solution idéale consiste à déchiqueter les dossiers sur support papier et à effacer les fichiers sur support électronique. 2, record 68, French, - dossier%20papier
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
dossier papier : La forme plurielle de ce terme est « dossiers papier ». 3, record 68, French, - dossier%20papier
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2003-01-06
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 69, Main entry term, English
- eradicate
1, record 69, English, eradicate
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
To get rid of; wipe out; destroy. 2, record 69, English, - eradicate
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 69, Main entry term, French
- se débarrasser 1, record 69, French, se%20d%C3%A9barrasser
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- effacer 2, record 69, French, effacer
- abolir 2, record 69, French, abolir
- bannir 2, record 69, French, bannir
Record 69, Textual support, French
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Record 69, Main entry term, Spanish
- erradicar
1, record 69, Spanish, erradicar
correct
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2002-10-17
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
- Painting (Arts)
Record 70, Main entry term, English
- siccative varnish
1, record 70, English, siccative%20varnish
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Varnish sold by Pomet in 17th century France: Spike oil, Venetian Turpentine, and Sandarac melted together to produce a siccative varnish. 1, record 70, English, - siccative%20varnish
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
- Peinture (Arts)
Record 70, Main entry term, French
- vernis siccatif
1, record 70, French, vernis%20siccatif
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
L'eau forte est une technique très souple qui convient particulièrement aux peintres. Sur une plaque de cuivre bien décapée, sans graisse, on étend une mince couche de vernis protecteur; quand celui-ci est sec, on dessine sur la surface à l'aide d’une pointe emmanchée comme un crayon qui met ainsi le métal à nu [...] Pour obtenir des nuances ou pour effacer on préserve certaines parties en passant un vernis siccatif. 1, record 70, French, - vernis%20siccatif
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2001-11-26
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Record 71, Main entry term, English
- sanitizing
1, record 71, English, sanitizing
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- cleanup 2, record 71, English, cleanup
correct
- clean-up 3, record 71, English, clean%2Dup
correct
- cleaning 3, record 71, English, cleaning
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Erasing or overwriting all data on a magnetic or other data medium, so that the data cannot be recovered. 4, record 71, English, - sanitizing
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
... using a conventional computer to perform the pattern recognition and clean-up. 3, record 71, English, - sanitizing
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
sanitizing EDP storage media. 3, record 71, English, - sanitizing
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Record 71, Main entry term, French
- nettoyage
1, record 71, French, nettoyage
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- toilettage 1, record 71, French, toilettage
correct, masculine noun
- assainissement 2, record 71, French, assainissement
correct, masculine noun
- élimination des données superflues 3, record 71, French, %C3%A9limination%20des%20donn%C3%A9es%20superflues
correct, feminine noun
- épuration 3, record 71, French, %C3%A9puration
correct, feminine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Fait d’effacer ou d’écraser toutes les données sur un support de données magnétiques ou autres, afin que les données ne puissent pas être récupérées. 1, record 71, French, - nettoyage
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
Record 71, Main entry term, Spanish
- saneamiento
1, record 71, Spanish, saneamiento
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Proceso de borrar un material sensible en un sistema, especialmente sus medios de almacenamiento; por ejemplo, sobrescribiendo o neutralizando los campos magnéticos. 1, record 71, Spanish, - saneamiento
Record 72 - internal organization data 2001-11-02
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 72, Main entry term, English
- tape eraser 1, record 72, English, tape%20eraser
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- correction paper 1, record 72, English, correction%20paper
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
ko-rec-type, brand typewriter correction paper. Advertising pamphlet. 1, record 72, English, - tape%20eraser
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 72, Main entry term, French
- ruban à effacer
1, record 72, French, ruban%20%C3%A0%20effacer
masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Sorte de ruban de papier dont une face est enduite d’une substance crayeuse et qui permet de corriger les erreurs de frappe [à la machine à écrire]. 1, record 72, French, - ruban%20%C3%A0%20effacer
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2001-10-09
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 73, Main entry term, English
- change the effect of an entry
1, record 73, English, change%20the%20effect%20of%20an%20entry
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
erase, alter or change the effect of an entry. 1, record 73, English, - change%20the%20effect%20of%20an%20entry
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
in a permit book. 1, record 73, English, - change%20the%20effect%20of%20an%20entry
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 73, Main entry term, French
- modifier la portée d’une inscription 1, record 73, French, modifier%20la%20port%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bune%20inscription
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
effacer ou altérer une inscription ou en modifier la portée. 2, record 73, French, - modifier%20la%20port%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bune%20inscription
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2001-08-28
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 74, Main entry term, English
- head
1, record 74, English, head
correct, noun
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Part of a peripheral component that directly records, reads or erases data. 2, record 74, English, - head
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Normally refers to the optic head of an optical storage device, printing head of a serial printer or a magnetic head of a disk unit or tape scrolling mechanism. 2, record 74, English, - head
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
head: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, record 74, English, - head
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 74, Main entry term, French
- tête
1, record 74, French, t%C3%AAte
feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un périphérique en contact avec le support, qui est directement responsable de l'enregistrement, lecture et action d’effacer les données. 1, record 74, French, - t%C3%AAte
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le terme [tête] est surtout utilisé pour désigner la tête optique d’un dispositif d’emmagasinage optique, ou pour la tête qui imprime dans une imprimante caractère, ou pour la tête magnétique d’une unité de disques ou d’un mécanisme de traînage des bandes. 1, record 74, French, - t%C3%AAte
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
tête : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, record 74, French, - t%C3%AAte
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Record 74, Main entry term, Spanish
- cabeza
1, record 74, Spanish, cabeza
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Parte de un periférico en contacto con el soporte de la información que es directamente responsable de la grabación, lectura y borrado de datos. 2, record 74, Spanish, - cabeza
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Se refiere normalmente a la cabeza óptica en un dispositivo de almacenamiento óptico, a la cabeza impresora de una impresora serial o a la cabeza magnética de una unidad de discos o de un mecanismo de arrastre de cintas. La cabeza es la parte activa del cabezal. 2, record 74, Spanish, - cabeza
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
cabeza: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 74, Spanish, - cabeza
Record 75 - internal organization data 2001-07-19
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 75, Main entry term, English
- GUS/FIS mailbox
1, record 75, English, GUS%2FFIS%20mailbox
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The GUS/FIS mailbox function allows the user to receive reports/files generated by an application. The user can view or download from his/her workstation, print, or delete the mailbox entries. 2, record 75, English, - GUS%2FFIS%20mailbox
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
GUS/FIS: Generic Utility Services/Financial Information Strategy 3, record 75, English, - GUS%2FFIS%20mailbox
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 75, Main entry term, French
- boîte aux lettres SUG/SIF
1, record 75, French, bo%C3%AEte%20aux%20lettres%20SUG%2FSIF
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La boîte aux lettres SUG/SIF permet à l'utilisateur de traiter des rapports générés par une application. L'utilisateur peut donc consulter, télécharger, imprimer ou effacer les entrées de la boîte aux lettres à partir de son poste de travail. 2, record 75, French, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres%20SUG%2FSIF
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
SUG/SIF : Services utilitaires génériques et Stratégie d’information financière 3, record 75, French, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres%20SUG%2FSIF
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2001-01-29
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telephones
Record 76, Main entry term, English
- CLR
1, record 76, English, CLR
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
CLR: Press this key once to clear the last digit entered, or hold it down to clear the entire phone number entered or to clear any information that appears on your phone's display screen. 1, record 76, English, - CLR
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
CLR: clear. 2, record 76, English, - CLR
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Record 76, Main entry term, French
- CLR
1, record 76, French, CLR
correct
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- Annulation 1, record 76, French, Annulation
feminine noun
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
CLR(Annulation) : Appuyez sur cette touche une fois pour effacer le dernier chiffre inscrit, ou retenez-la pour effacer le numéro ou l'information affichée à l'écran. 1, record 76, French, - CLR
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Touche d’un téléphone cellulaire. 2, record 76, French, - CLR
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2001-01-23
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 77, Main entry term, English
- zap
1, record 77, English, zap
correct, verb
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
- blow 2, record 77, English, blow
correct, verb
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
To overwrite a file. 1, record 77, English, - zap
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 77, Main entry term, French
- effacer
1, record 77, French, effacer
correct, verb
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- modifier 1, record 77, French, modifier
correct, verb
Record 77, Textual support, French
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 77, Main entry term, Spanish
- zap
1, record 77, Spanish, zap
correct
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Sobreescribir un archivo (fichero) accidentalmente. 2, record 77, Spanish, - zap
Record 78 - internal organization data 2000-12-27
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Funeral Services
- Small Household Appliances
Record 78, Main entry term, English
- steam vent
1, record 78, English, steam%20vent
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Openings in a soleplate for distributing steam. Number and arrangement of openings differ with the brand of iron. 1, record 78, English, - steam%20vent
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Petits appareils ménagers
Record 78, Main entry term, French
- évent à vapeur
1, record 78, French, %C3%A9vent%20%C3%A0%20vapeur
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- orifice à vapeur 1, record 78, French, orifice%20%C3%A0%20vapeur
correct, masculine noun
- orifice de diffusion de vapeur 2, record 78, French, orifice%20de%20diffusion%20de%20vapeur
masculine noun
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Un fer à repasser au sec ou à la vapeur, SUNBEAM, puissance 1200 W. 36 orifices de diffusion de vapeur, et pulvérisateur(spray) devant pour humidification supplémentaire ou effacer les faux plis. 2, record 78, French, - %C3%A9vent%20%C3%A0%20vapeur
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2000-12-18
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
Record 79, Main entry term, English
- steam and dry iron
1, record 79, English, steam%20and%20dry%20iron
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- steam-dry iron 2, record 79, English, steam%2Ddry%20iron
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
basically like a dry iron but equipped with a water reservoir in order to produce steam. 2, record 79, English, - steam%20and%20dry%20iron
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
Record 79, Main entry term, French
- fer à vapeur et à sec
1, record 79, French, fer%20%C3%A0%20vapeur%20et%20%C3%A0%20sec
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- fer à repasser au sec ou à la vapeur 2, record 79, French, fer%20%C3%A0%20repasser%20au%20sec%20ou%20%C3%A0%20la%20vapeur
masculine noun
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
un fer à repasser au sec ou à la vapeur, SUNBEAM,(...) 36 orifices de diffusion de vapeur, et pulvérisateur(spray) devant pour humidification supplémentaire ou effacer les faux plis. 2, record 79, French, - fer%20%C3%A0%20vapeur%20et%20%C3%A0%20sec
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2000-08-02
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Small Arms
Record 80, Main entry term, English
- alter serial number of firearm 1, record 80, English, alter%20serial%20number%20of%20firearm
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Armes légères
Record 80, Main entry term, French
- modifier un numéro de série sur une arme à feu 1, record 80, French, modifier%20un%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20sur%20une%20arme%20%C3%A0%20feu
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Le fait de modifier, de maquiller ou d’effacer un numéro de série sur une arme à feu. 1, record 80, French, - modifier%20un%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20sur%20une%20arme%20%C3%A0%20feu
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Source: Code criminel 1, record 80, French, - modifier%20un%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20sur%20une%20arme%20%C3%A0%20feu
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2000-08-02
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Small Arms
Record 81, Main entry term, English
- remove serial number of firearm 1, record 81, English, remove%20serial%20number%20of%20firearm
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Armes légères
Record 81, Main entry term, French
- effacer un numéro de série sur une arme à feu 1, record 81, French, effacer%20un%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20sur%20une%20arme%20%C3%A0%20feu
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Le fait de modifier, de maquiller ou d’effacer un numéro de série sur une arme à feu. 1, record 81, French, - effacer%20un%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20sur%20une%20arme%20%C3%A0%20feu
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Source: Code criminel 1, record 81, French, - effacer%20un%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20sur%20une%20arme%20%C3%A0%20feu
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1999-10-28
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Industrial Ceramics
Record 82, Main entry term, English
- gaged brick
1, record 82, English, gaged%20brick
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
- gauged brick 2, record 82, English, gauged%20brick
correct
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Brick which has been ground or otherwise produced to accurate dimensions. 1, record 82, English, - gaged%20brick
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Céramiques industrielles
Record 82, Main entry term, French
- brique calibrée
1, record 82, French, brique%20calibr%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Les briques de parement calibrée, très souvent perforées [...] 1, record 82, French, - brique%20calibr%C3%A9e
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
calibrage : (céramique) Opération qui consiste à terminer le façonnage des pièces à l’aide d’un calibre. 2, record 82, French, - brique%20calibr%C3%A9e
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
calibre :(céramique) Outil dont le profil, découpé dans une lame d’acier et ajusté à la forme de la céramique, sert à effacer les irrégularités dans les pièces tournées et à comprimer la pâte, sur ou à l'intérieur des moules, dans les pièces moulées. 2, record 82, French, - brique%20calibr%C3%A9e
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1999-09-14
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 83, Main entry term, English
- blank out
1, record 83, English, blank%20out
correct, verb
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 83, Main entry term, French
- remplacer par des blancs
1, record 83, French, remplacer%20par%20des%20blancs
correct
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- effacer 1, record 83, French, effacer
correct
- mettre à blanc 1, record 83, French, mettre%20%C3%A0%20blanc
correct
Record 83, Textual support, French
Record 83, Spanish
Record 83, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 83, Main entry term, Spanish
- reemplazar con blancos
1, record 83, Spanish, reemplazar%20con%20blancos
correct, verb
Record 83, Abbreviations, Spanish
Record 83, Synonyms, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1999-06-16
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Graphics
Record 84, Main entry term, English
- object
1, record 84, English, object
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Physical or conceptual entities that have many attributes. When a collection of attributes or rules are divided into groups, each of the groups is organized around an object. In MYCIN, following medical practice, the basic groups of attributes (parameters) were clustered into contexts, but most recent systems have preferred the term "object". 2, record 84, English, - object
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The object is a cluster of attributes that describe a thing. It is usually associated with other objects by symbolic inferences (links) in the memory. 3, record 84, English, - object
Record 84, Key term(s)
- context
- parameter
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Infographie
Record 84, Main entry term, French
- objet
1, record 84, French, objet
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Entité physique ou conceptuelle décrite au moyen d’une collection de paramètres (attributs) et de règles ou procédures qui lui sont propres. Habituellement associé à d’autres objets en mémoire par des inférences symboliques ou relations 2, record 84, French, - objet
Record number: 84, Textual support number: 2 DEF
Composant de base constitué de un ou de plusieurs éléments géométriques traité comme une entité qu’on peut manipuler ou repérer. 3, record 84, French, - objet
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le terme «objet» est suffisamment général pour recouvrir toutes les connotations des autres appellations (schémas-Bartlett, frames-Minsky, scripts-Schank, prototypes ou unités-Winograd). 4, record 84, French, - objet
Record number: 84, Textual support number: 2 CONT
L’objet contient un certain nombre d’aspects ou attributs qui sont les noms des propriétés caractérisant l’objet 4, record 84, French, - objet
Record number: 84, Textual support number: 3 CONT
Un objet est un élément de la réalité caractérisé par la valeur de ses attributs. [...] La notion d’objet intervient dans des interfaces graphiques (Windows, X Windows), des langages tels que Visual Basic (rudimentaire) [...], ainsi que dans les systèmes experts. 5, record 84, French, - objet
Record number: 84, Textual support number: 1 PHR
Afficher, analyser, appréhender, approcher, approximer, calculer, coder, codifier, composer, connaître, construire, coter, créer, déclasser, décomposer, décrire, dupliquer, effacer, engendrer, évaluer, exploiter, facettiser, hachurer, interpréter, manipuler, mémoriser, modéliser, numériser, organiser, paramétrer, parcourir, prédéfinir, rappeler, renommer, sauvegarder, simuler un objet, transférer, visualiser un objet, raisonner sur un objet, soumettre un objet à des calculs. 3, record 84, French, - objet
Record number: 84, Textual support number: 2 PHR
Objet bidimensionnel, cohérent, complet, complexe, composé, concave, convexe, courant, élémentaire, final, géométrique, graphique, hiérarchique, incohérent, incomplet, industriel, intermédiaire, instancié, miroir, modélisable, modélisé, non cohérent, non-transparent, paramétrable, paramétré, précis, primaire, primitif, provisoire, secondaire, simple, structuré, technique, transparent, tridimensionnel, typé, valide, virtuel. 3, record 84, French, - objet
Record number: 84, Textual support number: 3 PHR
Objet d’apport, de base, CAO, à facettes (planes), de révolution, de structure incohérente. 3, record 84, French, - objet
Record number: 84, Textual support number: 4 PHR
Affichage, animation, caractérisation, codification (informatique), cohérence, conception, connexité, consultation, coordonnées, création, définition, degré de symétrie, description (géométrique, topologique), fonctionnalité, frontières, génération, géométrie, historique de création, image miroir, intersection, manipulation, modélisation, ombrage, orientation, paramètres, peau, répétitivité, représentant, représentation (graphique, logique, perspective), révision, rotation, structuration, topologie, translation, validité, visualisation d’un objet, représentation orientée objets. 3, record 84, French, - objet
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1999-06-01
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Record 85, Main entry term, English
- deferred signature
1, record 85, English, deferred%20signature
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Deferred signature. It is more and more common, in the case of multilateral agreements, for the plenipotentiaries to sign the approved text separately. Usually, a relatively large number sign the convention on the day it is opened for signature. Thereafter, it remains open for a certain time to permit the governments concerned to study the text and to adopt it according to their special rules. [...] certain multilateral conventions remain open permanently to permit all states which may desire to do so to comply voluntarily with the rules which are laid down. 1, record 85, English, - deferred%20signature
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The deferred signature has become in practice the manner of signature of all multilateral conventions. 1, record 85, English, - deferred%20signature
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Traités et alliances
Record 85, Main entry term, French
- signature différée
1, record 85, French, signature%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
C'est une procédure très couramment utilisée à l'époque actuelle pour conclure des traités collectifs [...] et en particulier des traités élaborés par des organisations internationales [...] la distinction entre signature différée et adhésion tend à s’effacer de plus en plus. 1, record 85, French, - signature%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1999-03-02
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 86, Main entry term, English
- digit cut-out 1, record 86, English, digit%20cut%2Dout
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 86, Main entry term, French
- élimination de chiffres
1, record 86, French, %C3%A9limination%20de%20chiffres
correct, feminine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant à une machine à calculer d’effacer automatiquement les chiffres non significatifs d’un nombre. 2, record 86, French, - %C3%A9limination%20de%20chiffres
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1999-01-27
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Industrial Design
- Architectural Drafting and Tools
Record 87, Main entry term, English
- graphite lead
1, record 87, English, graphite%20lead
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
... mechanical pencils are filled with lead stock of the desired hardness ... Graphite lead for vellum and polymer lead for drafting film are available. These leads do not need to be sharpened but may be "burnished" to a sharp point for particularly precise work. 1, record 87, English, - graphite%20lead
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Dessin architectural et instruments
Record 87, Main entry term, French
- mine de graphite
1, record 87, French, mine%20de%20graphite
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- mine de plomb 1, record 87, French, mine%20de%20plomb
correct, feminine noun
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Mine de crayon constituée de graphite, qui laisse sur le papier une trace noire que la gomme peut effacer. 1, record 87, French, - mine%20de%20graphite
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
portemine : cylindre creux dans lequel on place une mine de graphite, qu’on peut faire rentrer et sortir à l’aide d’un poussoir. 1, record 87, French, - mine%20de%20graphite
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1998-08-05
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Art Supplies
Record 88, Main entry term, English
- ink wash-off 1, record 88, English, ink%20wash%2Doff
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A product in an art supply list. 1, record 88, English, - ink%20wash%2Doff
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Matériel d'artistes
Record 88, Main entry term, French
- effaceur d’encre
1, record 88, French, effaceur%20d%26rsquo%3Bencre
proposal, masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Feutre effaceur, feutre contenant un produit qui permet d’effacer l'encre bleue des stylos à plume. 2, record 88, French, - effaceur%20d%26rsquo%3Bencre
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1998-08-05
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Industrial Design
Record 89, Main entry term, English
- point of tangency
1, record 89, English, point%20of%20tangency
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- tangent point 2, record 89, English, tangent%20point
correct
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
A tangent to a circle is a straight line that touches the circle at one point only. The point on the circle touched by the tangent is called the point of tangency or tangent point. 3, record 89, English, - point%20of%20tangency
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
Straight or curved lines are tangent to a circle or arc when the line touches the circle or arc at only one point. If a line were to connect the center of the circle or arc to the point of tangency, the tangent line and the line from the center would form a 90 ° angle. 2, record 89, English, - point%20of%20tangency
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Dessin industriel
Record 89, Main entry term, French
- point de contact
1, record 89, French, point%20de%20contact
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Lieu où une courbe et sa tangente se touchent. 2, record 89, French, - point%20de%20contact
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Une droite est tangente à une circonférence lorsqu’elle la touche en un seul point (...). La tangente est perpendiculaire au rayon qui aboutit au point de contact. 3, record 89, French, - point%20de%20contact
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
On trace au crayon le cercle en entier et sa tangente pour ensuite effacer la portion du cercle qui est de trop; à l'encre, on doit arrêter le cercle au point de contact et continuer ensuite avec la tangente(...) 4, record 89, French, - point%20de%20contact
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1998-06-08
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Record 90, Main entry term, English
- Clear
1, record 90, English, Clear
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
This pushbutton erases the information entered in some or all fields and allows you to enter new information. 2, record 90, English, - Clear
Record number: 90, Textual support number: 2 DEF
A key which causes all the text or data being displayed to be cleared from the CRT screen. 3, record 90, English, - Clear
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 90, Main entry term, French
- Effacer
1, record 90, French, Effacer
correct
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Bouton qui efface l’information dans tous les champs ou dans quelques-uns, ce qui permet d’entrer la nouvelle information. 1, record 90, French, - Effacer
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1998-03-04
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Record 91, Main entry term, English
- polish out
1, record 91, English, polish%20out
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
To make an image or an undesirable mark disappear from a lithographic plate with an abrasive. 1, record 91, English, - polish%20out
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
Record 91, Main entry term, French
- effacer
1, record 91, French, effacer
correct
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Faire disparaître une image ou une marque indésirable d’une plaque lithographique à l’aide d’un abrasif. 1, record 91, French, - effacer
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1997-10-15
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Makeup and Costumes
Record 92, Main entry term, English
- highlight 1, record 92, English, highlight
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
If the temples are normally sunken, they can be brought out with a highlight. 1, record 92, English, - highlight
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Maquillage et costumes
Record 92, Main entry term, French
- lumière
1, record 92, French, lumi%C3%A8re
feminine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Pour éclaircir, effacer légèrement l'ombre des cernes et du rictus, donner de la lumière sur la paupière supérieure en l'estompant vers l'arcade sourcilière, avec une poudre compacte blanche. 1, record 92, French, - lumi%C3%A8re
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1997-08-01
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Computer Memories
Record 93, Main entry term, English
- pre-decrement addressing 1, record 93, English, pre%2Ddecrement%20addressing
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Record 93, Main entry term, French
- adressage en liste refoulée
1, record 93, French, adressage%20en%20liste%20refoul%C3%A9e
masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Adressage au moyen d’une liste dont le premier article à lire et à effacer est l'article enregistré en dernier. 2, record 93, French, - adressage%20en%20liste%20refoul%C3%A9e
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1997-06-10
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
Record 94, Main entry term, English
- write-off a deficit
1, record 94, English, write%2Doff%20a%20deficit
correct, verb
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Key term(s)
- write off a deficit
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
Record 94, Main entry term, French
- radier un déficit
1, record 94, French, radier%20un%20d%C3%A9ficit
correct
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
- effacer un déficit 2, record 94, French, effacer%20un%20d%C3%A9ficit
correct
Record 94, Textual support, French
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1997-03-11
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Finance
- Government Accounting
Record 95, Main entry term, English
- offset a deficit
1, record 95, English, offset%20a%20deficit
correct, verb
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
- absorb a deficit 2, record 95, English, absorb%20a%20deficit
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Finances
- Comptabilité publique
Record 95, Main entry term, French
- effacer un déficit
1, record 95, French, effacer%20un%20d%C3%A9ficit
correct
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- éponger un déficit 2, record 95, French, %C3%A9ponger%20un%20d%C3%A9ficit
correct
Record 95, Textual support, French
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1997-03-04
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Record 96, Main entry term, English
- Erasers
1, record 96, English, Erasers
correct, Canada
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-53.67-95 1, record 96, English, - Erasers
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Record 96, Main entry term, French
- Gommes à effacer
1, record 96, French, Gommes%20%C3%A0%20effacer
correct, Canada
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-53.67-95 1, record 96, French, - Gommes%20%C3%A0%20effacer
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1997-01-29
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 97, Main entry term, English
- erase the date
1, record 97, English, erase%20the%20date
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
To grind the digits of a date from a positive-design punch. 1, record 97, English, - erase%20the%20date
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 97, Main entry term, French
- effaçer la date
1, record 97, French, effa%C3%A7er%20la%20date
correct
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
La MRC n’a pas à recourir à ce processus puisqu’elle conserve des poinçons intermédiaires de revers partiellement millésimés (en relief) lui permettant de produire de nouvelles matrices (en creux) sur lesquelles elle n’a qu’à graver le chiffre ou les chiffres manquants. 1, record 97, French, - effa%C3%A7er%20la%20date
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1996-12-04
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Textile Industries
- Dyes and Pigments (Industries)
- Pigments and Colours (Arts)
Record 98, Main entry term, English
- fade out
1, record 98, English, fade%20out
correct, verb
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Industries du textile
- Teintures et pigments (Industries)
- Pigments et couleurs (Arts)
Record 98, Main entry term, French
- s’effacer dans un fondu
1, record 98, French, s%26rsquo%3Beffacer%20dans%20un%20fondu
correct, verb
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1996-07-15
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Finance
Record 99, Main entry term, English
- erase a row 1, record 99, English, erase%20a%20row
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Finances
Record 99, Main entry term, French
- effacer une rangée 1, record 99, French, effacer%20une%20rang%C3%A9e
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, record 99, French, - effacer%20une%20rang%C3%A9e
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1995-12-01
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 100, Main entry term, English
- Wilderness Travellers' No-Trace Checklist or how to keep others from knowing you were there! 1, record 100, English, Wilderness%20Travellers%27%20No%2DTrace%20Checklist%20or%20how%20to%20keep%20others%20from%20knowing%20you%20were%20there%21
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Title of a brochure published by Yukon Renewable Resources. 1, record 100, English, - Wilderness%20Travellers%27%20No%2DTrace%20Checklist%20or%20how%20to%20keep%20others%20from%20knowing%20you%20were%20there%21
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 100, Main entry term, French
- Se déplacer en pleine nature sans laisser de trace ou Comment effacer les traces de son passage! 1, record 100, French, Se%20d%C3%A9placer%20en%20pleine%20nature%20sans%20laisser%20de%20trace%20ou%20Comment%20effacer%20les%20traces%20de%20son%20passage%21
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: