TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
EIF [9 records]
Record 1 - internal organization data 2021-07-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Military Training
Record 1, Main entry term, English
- combat enhancement training
1, record 1, English, combat%20enhancement%20training
correct, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, English
- CET 2, record 1, English, CET
correct, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
combat enhancement training; CET: designations standardized by NATO. 1, record 1, English, - combat%20enhancement%20training
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Instruction du personnel militaire
Record 1, Main entry term, French
- entraînement de perfectionnement au combat
1, record 1, French, entra%C3%AEnement%20de%20perfectionnement%20au%20combat
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, French
- CET 2, record 1, French, CET
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Baltops 50 se divise en trois phases d’entraînement, soit un événement virtuel préalable à la navigation, suivi d’une partie axée sur l'entraînement de perfectionnement au combat(CET) et l'entraînement à l'intégration des forces(EIF), et enfin la phase tactique finale de l'exercice. 3, record 1, French, - entra%C3%AEnement%20de%20perfectionnement%20au%20combat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
entraînement de perfectionnement au combat; CET : désignations normalisées par l’OTAN. 4, record 1, French, - entra%C3%AEnement%20de%20perfectionnement%20au%20combat
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-07-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Administration
- Special-Language Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- entry-into-force
1, record 2, English, entry%2Dinto%2Dforce
correct, NATO, standardized
Record 2, Abbreviations, English
- EIF 2, record 2, English, EIF
correct, NATO, standardized
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
entry-into-force; EIF: designations standardized by NATO. 3, record 2, English, - entry%2Dinto%2Dforce
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
entry-into-force day 1, record 2, English, - entry%2Dinto%2Dforce
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Administration militaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 2, Main entry term, French
- entrée en vigueur
1, record 2, French, entr%C3%A9e%20en%20vigueur
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 2, Abbreviations, French
- EIF 2, record 2, French, EIF
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
entrée en vigueur; EIF : désignations normalisées par l'OTAN. 3, record 2, French, - entr%C3%A9e%20en%20vigueur
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
jour d’entrée en vigueur 1, record 2, French, - entr%C3%A9e%20en%20vigueur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2019-10-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 3, Main entry term, English
- Financial Integrity Team 1, record 3, English, Financial%20Integrity%20Team
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, record 3, English, - Financial%20Integrity%20Team
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 3, Main entry term, French
- Équipe de l’intégrité financière
1, record 3, French, %C3%89quipe%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9grit%C3%A9%20financi%C3%A8re
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- EIF 1, record 3, French, EIF
feminine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, record 3, French, - %C3%89quipe%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9grit%C3%A9%20financi%C3%A8re
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-04-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Informatics
- Air Transport Personnel and Services
Record 4, Main entry term, English
- enter itinerary field 1, record 4, English, enter%20itinerary%20field
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
When you receive this response you must look up the flight times in the OAG and re-input the information into the computer. This is done by the use of the transaction code EIF standing for Enter Itinerary Field. 1, record 4, English, - enter%20itinerary%20field
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology of Air Canada. 2, record 4, English, - enter%20itinerary%20field
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Informatique
- Personnel et services (Transport aérien)
Record 4, Main entry term, French
- introduction de la zone itinéraire
1, record 4, French, introduction%20de%20la%20zone%20itin%C3%A9raire
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lorsque vous recevez une telle réponse, vous devez vérifier les heures dans l'OAG et les fournir à l'ordinateur. Pour ce faire, vous utilisez la transaction EIF, c'est-à-dire [...] 1, record 4, French, - introduction%20de%20la%20zone%20itin%C3%A9raire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de Air Canada. 2, record 4, French, - introduction%20de%20la%20zone%20itin%C3%A9raire
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-03-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Railroad Stations
Record 5, Main entry term, English
- status code 1, record 5, English, status%20code
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Do not make speculative confirmed reservations where travel is dependent on clearing a waitlist segment. Use the EIF transaction with the ... NO to circumvent this problem. 1, record 5, English, - status%20code
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Record 5, Main entry term, French
- code d’état
1, record 5, French, code%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- code d’intervention 1, record 5, French, code%20d%26rsquo%3Bintervention
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ne pas réserver de places que le passager ne pourra utiliser que s’il reçoit confirmation d’une autre place pour laquelle il est en liste d’attente. Utiliser la transaction EIF et le [...] NO pour éviter cette situation. 1, record 5, French, - code%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-03-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Record 6, Main entry term, English
- fixed facilities maintenance 1, record 6, English, fixed%20facilities%20maintenance
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Outillage industriel
Record 6, Main entry term, French
- entretien installations fixes
1, record 6, French, entretien%20installations%20fixes
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-10-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Language Rights
Record 7, Main entry term, English
- Institut francophone des nouvelles technologies de l'information et de la formation
1, record 7, English, Institut%20francophone%20des%20nouvelles%20technologies%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20formation
correct
Record 7, Abbreviations, English
- INTIF 2, record 7, English, INTIF
correct
Record 7, Synonyms, English
- École internationale de la Francophonie 3, record 7, English, %C3%89cole%20internationale%20de%20la%20Francophonie
former designation, correct, Europe
- EIF 4, record 7, English, EIF
former designation, correct, Europe
- EIF 4, record 7, English, EIF
- École internationale de Bordeaux 3, record 7, English, %C3%89cole%20internationale%20de%20Bordeaux
former designation, correct, Europe
- EIB 4, record 7, English, EIB
former designation, correct, Europe
- EIB 4, record 7, English, EIB
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit linguistique
Record 7, Main entry term, French
- Institut francophone des nouvelles technologies de l’information et de la formation
1, record 7, French, Institut%20francophone%20des%20nouvelles%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20la%20formation
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- INTIF 2, record 7, French, INTIF
correct, masculine noun
Record 7, Synonyms, French
- École internationale de la Francophonie 3, record 7, French, %C3%89cole%20internationale%20de%20la%20Francophonie
former designation, correct, feminine noun, Europe
- EIF 4, record 7, French, EIF
former designation, correct, feminine noun, Europe
- EIF 4, record 7, French, EIF
- École internationale de Bordeaux 3, record 7, French, %C3%89cole%20internationale%20de%20Bordeaux
former designation, correct, feminine noun, Europe
- EIB 4, record 7, French, EIB
former designation, correct, feminine noun, Europe
- EIB 4, record 7, French, EIB
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fait partie de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie (AIF). 5, record 7, French, - Institut%20francophone%20des%20nouvelles%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20la%20formation
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1998-04-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Military Administration
Record 8, Main entry term, English
- force integration training 1, record 8, English, force%20integration%20training
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Administration militaire
Record 8, Main entry term, French
- entraînement à l’intégration des forces
1, record 8, French, entra%C3%AEnement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20des%20forces
proposal, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
- EIF 1, record 8, French, EIF
proposal, masculine noun
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1992-05-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 9, Main entry term, English
- Terminology - Vocabulary ISO 1, record 9, English, Terminology%20%2D%20Vocabulary%20ISO
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 9, Main entry term, French
- Vocabulaire de la terminologie 1, record 9, French, Vocabulaire%20de%20la%20terminologie
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Norme internationale 1087 : 1990(EIF) 1, record 9, French, - Vocabulaire%20de%20la%20terminologie
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: